Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferris FB1000

  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières: Contrôle de Pressions Pneumatiques......19 Relever et abaisser le coussin de soutien de Généralités................3 l’utilisateur............... 19 Utilisation de votre manuel d’utilisateur......3 Emplacement et identification des fusibles....19 Produits couverts par le présent manuel......3 Vérification/remplissage de l’huile de transmission..19 Identification de produit............
  • Page 3: Généralités

    être différente de celle présentée sur les images. La GAUCHE et la DROITE sont vues de la position de l’opérateur.  Ferris est une marque déposée de Briggs & Stratton. La liste des pièces illustrées pour cette machine peut être téléchargée à partir de ferrismowers.com. Veuillez fournir le Notez le numéro du modèle, le numéro de série, le modèle de...
  • Page 4: Sécurité De L'utilisateur

    Sécurité de l’utilisateur • Examinez la zone où la machine va être utilisée et retirez tous les objets, par exemple les roches, les jouets ou les Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas fils métalliques, qui peuvent être projetés par la machine. observer ces consignes pourrait entraîner une perte de •...
  • Page 5: Pare-Étincelles

    • Ne jamais transporter de passagers. Tenez les animaux • Espace de travail dégagé d’objets qui pourraient être et les passants à l’écart. jetés. Garder les personnes et les animaux de compagnie hors de la zone de travail. • Ralentir et faire preuve de prudence pour prendre des virages et traverser des routes ou des trottoirs.
  • Page 6: Éviter De Basculer

    • NE JAMAIS transporter des enfants sur un appareil ou • Conduisez l’engin très lentement et évitez les arrêts un accessoire. Ne pas remorquer d’enfants dans un rapides. chariot ou une remorque. Ils risquent de tomber et de se Éloignez les coureurs blesser gravement ou d’interférer avec l’utilisation sûre de la machine.
  • Page 7: Entretien Et Stockage

    • Portez un appareil de protection auditive approprié tel • Maintenez tous les écrous et boulons serrés solidement, que des bouchons d’oreille. Un bruit fort peut entraîner en particulier les boulons de fixation de la tige agitatrice, des troubles ou une perte d’audition. pour s’assurer que l’équipement est en bon état de fonctionnement.
  • Page 8: Manipulation Des Déchets Et Produits Chimiques

    Autocollants de sécurité et icônes • N’ajoutez ni ne videz jamais de carburant de l’appareil à l’intérieur. Déplacez l’appareil à l’extérieur et assurez une Avant d’utiliser votre unité, lire les étiquettes autocollantes ventilation adéquate. de sécurité. Les précautions et les avertissements sont pour •...
  • Page 9 5109209 - Autocollant, danger, ventilateur Danger - Projection d’objets : Cet appareil est capable de projeter des objets et des débris. Tenir les spectateurs à distance. Danger - Risque d’incendie : Faire en sorte que la machine soit toujours exempte d’herbe, de feuilles et d’excès d’huile.
  • Page 10: Symboles De Sécurité Et Mots Indicateurs

    Avertissement : L’acide sulfurique peut causer la cécité ou de graves brûlures. Veuillez toujours porter des lunettes de protection ou un masque lorsque vous travaillez à proximité de ou sur une batterie. Avertissement : Les batteries produisent des gaz explosifs. Veuillez lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cette machine.
  • Page 11: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Fonctions et emplacement des commandes A. Boutons de réglage du déflecteur B. Coussin de soutien de l’utilisateur (présenté en position relevée pour plus de clarté) C. Réservoirs d’huile hydraulique (un réservoir par transmission) D. Leviers de débrayage de la dérivation hydraulique (un par transmission, côté...
  • Page 12 Boutons de réglage du déflecteur START :  Lance le moteur pour le faire démarrer. La machine est équipée de deux (2) goulottes d’éjection. La première est située du côté gauche de la machine, et la Remarque : Ne jamais laisser le contacteur en position seconde du côté...
  • Page 13 B. Position DÉSENGAGÉ (dérivation) Loquet de verrouillage de la plateforme utilisateur La plateforme utilisateur (A, Figure 7) peut être verrouillée en position relevée (B) afin de gagner de la place lors du remorquage ou du remisage. Mettre la plateforme utilisateur en position relevée. Le loquet de verrouillage de la plateforme utilisateur (C) se verrouillera en position.
  • Page 14: Fonctionnement

    Fonctionnement 2. S’assurer que tous les écrous, boulons, vis et goupilles sont en place et serrés. 3. Remplir le réservoir de carburant avec du carburant frais. Avant la première utilisation Se reporter au manuel du propriétaire du moteur pour des •...
  • Page 15: Conduite De La Machine

    Conduite de la machine ATTENTION Évitez les blessures ! Apprenez à utiliser correctement les leviers de commande de mouvement et entraînez-vous à bas régime jusqu’à devenir compétent et à l’aise avec le fonctionnement de l’appareil. NE PAS déplacer rapidement les leviers de commande de mouvement AVANT à...
  • Page 16: Utilisation Des Commandes Du Ventilateur Et Du Déflecteur

    Chaque goulotte d’éjection dispose d’un système à double déflecteur. Les deux déflecteurs sont ajustés à l’aide du bouton de réglage associé. Pour un virage serré à droite, poussez le levier de commande de mouvement gauche vers l’avant et tirez le levier de La pédale de contrôle du flux d’air (A, Figure 16) démarre et commande de mouvement droit vers l’arrière.
  • Page 17: Pousser La Machine À La Main

    Pour ajuster les palettes de déflecteur, desserrer le bouton associé (B) et déplacer la palette vers le haut ou vers le bas dans la position souhaitée, puis serrer à nouveau le bouton. Les palettes de déflecteur peuvent être réglées dans n’importe quelle position déterminée par les encoches dans le boîtier où...
  • Page 18: Utilisation Du Loquet De Verrouillage De La Plateforme Utilisateur

    Vérifier/ajouter du carburant AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec soin. • Laisser le moteur refroidir pendant au moins trois (3) minutes avant d’ajouter du carburant. • Ne PAS exposer à une flamme nue, de la fumée ou des allumettes à...
  • Page 19: Entretien Du Moteur

    Relever et abaisser le coussin de soutien remplissage d'huile ainsi que pour les vérifications d'huile moteur et les procédures de remplissage spécifiques. de l’utilisateur Cette machine est équipée d’un coussin de soutien de Entretien du moteur l’utilisateur articulé (A, Figure 22), qui peut être levé pour Pour les programmes d’entretien de moteur et les accéder aux composants d’entretien sous la tour de contrôle.
  • Page 20: Stockage

    AVERTISSEMENT Ne jamais remiser l’unité, avec de l’essence dans le moteur ou le réservoir de carburant, dans un abri chauffé ou dans des enceintes fermées et mal ventilées. Les vapeurs d’essence risquent d’atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse (par ex., une chaudière, un chauffe-eau, un sèche-linge, etc.) et provoquer une explosion.
  • Page 21 environ une fois par mois. Si la batterie est laissée dans la machine, déconnecter le câble négatif. 9. Vidangez complètement le système d’alimentation en carburant ou bien ajoutez un stabilisateur d’essence au système d’alimentation en carburant. Si vous avez choisi d’utiliser un stabilisateur de carburant et si vous n’avez pas vidangé...
  • Page 22: Calendrier D'entretien

    Calendrier d’entretien Suivre le calendrier ci-dessous pour assurer l’entretien normal de la machine. Vous devrez consigner la durée de fonctionnement de la machine. La détermination du temps de fonctionnement est facilement réalisable en observant le compteur d’heures. MAINTENANCE DE LA MACHINE Avant chaque utilisation Comment vérifier le système de verrouillage de sécurité...
  • Page 23: Spécifications

    Spécifications Roues avant Dimensions des pneus 11 X 4 - 5 Les spécifications sont correctes au moment de l’impression Pression de gonflage Non disponible (pneu increvable) et sont sous réserve de modifications sans préavis. TRANSMISSIONS MOTEUR Marque Hydro-Gear® Consultez le manuel de l’utilisateur du moteur livré avec votre unité...
  • Page 24: Déclaration De Garantie

    À PROPOS DE LA GARANTIE  La garantie ne peut être appliquée que par le biais des revendeurs/réparateurs agréés  Ferris . Cette garantie couvre uniquement les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation impropre ou un abus, un entretien ou des réparations impropres, usure et casse normale ou du carburant éventé...
  • Page 25 d’origine Briggs & Stratton. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ou n’étant pas équivalente ne sont pas couverts par la garantie.  Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, la machine est sujette à l’usure même quand elle est convenablement entretenue.
  • Page 26 Notes...
  • Page 27 Notes...

Ce manuel est également adapté pour:

Fb1000ce5902013

Table des Matières