Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION
*CE MANUEL COUVRE AUSSI LE MODÈLE SEAKEEPER 20HD*
Rév. 7 MARS 2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seakeeper 26HD

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION *CE MANUEL COUVRE AUSSI LE MODÈLE SEAKEEPER 20HD* Rév. 7 MARS 2021...
  • Page 2: Table Des Matières

    Section 3 — Installation du système de refroidissement Section 4 — Fournitures et outils d’installation Section 5 — Liste de contrôle d’installation 45310 ABELL HOUSE LANE, SUITE 350 CALIFORNIE, MD 20619, États-Unis TÉLÉPHONE : 410-326-1590 FAX : 301-880-4585 E-MAIL : customerservice@seakeeper.com...
  • Page 3 Seakeeper est monté peut transférer correctement les charges que le Seakeeper crée dans la structure de la coque. Si l’installateur a un doute sur la capacité de la structure à transférer les charges sur la coque, il doit contacter un architecte naval ou un ingénieur naval agréé...
  • Page 4 Le volant d’inertie du Seakeeper est soutenu par des roulements de précision. Assurez- vous, lors du déballage et du levage de l’ensemble Seakeeper, de NE PAS le laisser tomber ou de provoquer un choc mécanique, car cela pourrait endommager les roulements.
  • Page 5 Accès aérien ou dégagement suffisant pour le retrait/la réinstallation du Seakeeper pour une révision dans les années à venir. • Le Seakeeper doit être installé dans un espace sec pour minimiser les effets de la corrosion. • Dégagement pour le remplacement du capteur d’angle du cardan sur l’arbre de cardan (voir la figure 2).
  • Page 6 90265 6 sur 50 Section 1 : INSTALLATION MÉCANIQUE VUES MONTRANT LES DÉGAGEMENTS RECOMMANDÉS AUTOUR DU SEAKEEPER POUR L’UTILISATION DES OUTILS À MAIN, LA FACILITÉ D’ENTRETIEN, L’INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT APPROPRIÉ FIGURE 2 — CONSIDÉRATIONS RELATIVES AUX DÉGAGEMENTS DU SEAKEEPER...
  • Page 7 Bruit/Insonorisation Le bruit du Seakeeper a été mesuré dans des conditions de régime permanent (sans charge de vagues) dans le laboratoire de Seakeeper. Le bruit en régime permanent se situe généralement dans la plage de 70 à 75 dB non pondérés. Comme les fréquences émettant les pressions sonores les plus élevées sont faibles (comme les autres machines marines), il est recommandé...
  • Page 8 La compatibilité avec les selles en fonte d’aluminium A356-T6 du Seakeeper, la structure de la coque et la durée de vie en pot sont trois facteurs importants à considérer. Il est nécessaire de préparer correctement la surface conformément aux...
  • Page 9 1) Référez-vous aux dessins de référence du Seakeeper n° 90244, Étendue de la fourniture de matériel du Seakeeper 26 et n° 90416, Étendue de la fourniture du matériel du Seakeeper 20HD pour les articles qui sont expédiés avec le modèle Seakeeper correspondant.
  • Page 10 Ce dessin donne des informations importantes sur les dimensions et les charges qui auront un impact sur les détails de conception de la structure qui recevra le Seakeeper. Une analyse structurelle appropriée est censée avoir été effectuée pour la structure de la coque à...
  • Page 11 Produit : Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 11 sur 50 Section 1 : INSTALLATION MÉCANIQUE FIGURE 6 — AVIS DE VÉRIFICATION DU CARRÉ D’ASSEMBLAGE...
  • Page 12 4) Retirez le dispositif et percez et taraudez des trous dans la fondation aux endroits marqués pour les faire correspondre aux supports d’isolation du Seakeeper. Un trou d’un diamètre de 0,689 po (17,5 mm) est recommandé pour les installations à...
  • Page 13 LE JOINT. Les joints d’isolation ne sont nécessaires que lors du montage sur une structure autre que l’aluminium ou le GRP. 2) Abaissez le Seakeeper en position sur les poutres de fondation et alignez-le sur les trous percés. 3) Installez les fixations M16 fournies par Seakeeper comme indiqué...
  • Page 14 6) Passez à la partie électrique et au système de refroidissement de l’installation. Installation par ensellement Seakeeper recommande un adhésif structurel non coulant à prise lente pour coller les selles à la structure de la coque GRP. Il peut s’agir par exemple du Plexus MA590, un adhésif méthacrylate en deux parties.
  • Page 15 à faible jeu entre les selles de fondation du Seakeeper et la structure de la coque. La résistance au cisaillement de l’adhésif sera maximisée si l’épaisseur durcie entre la structure du navire et les selles du Seakeeper se situe à...
  • Page 16 Remarque : n’utilisez PAS le dispositif d’installation pour établir les dimensions de l’enveloppe du Seakeeper. Reportez-vous au dessin n° 90272 pour les dimensions de l’enveloppe. Un modèle 3D du Seakeeper est disponible sur le site Web de Seakeeper (www.seakeeper.com) pour aider à concevoir la fondation du Seakeeper et l’espace de dégagement autour du Seakeeper.
  • Page 17 Produit : Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 17 sur 50 Section 1 : INSTALLATION MÉCANIQUE FIGURE 7 — AVIS DE VÉRIFICATION DU CARRÉ D’ASSEMBLAGE...
  • Page 18 Produit : Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 18 sur 50 Section 1 : INSTALLATION MÉCANIQUE FIGURE 8 — DISPOSITIF D’INSTALLATION DES SELLES SUR UNE STRUCTURE DE COQUE THÉORIQUE...
  • Page 19 Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 19 sur 50 Section 1 : INSTALLATION MÉCANIQUE 1.6.2 Préparation d’une coque en fibre de verre 1) Positionnez le dispositif d’installation (fig 9) sur les poutres de coque en notant les dégagements recommandés pour l’entretien d’après la figure 2.
  • Page 20 8) Repositionnez le dispositif d’installation sur les poutres et vérifiez que l’écart de collage est conforme à l’épaisseur maximale recommandée par le fabricant de l’adhésif. (Notez que l’écart sera plus grand en raison de l’absence d’enduit gélifié) Seakeeper recommande un écart maximum de 3 mm si vous utilisez le Plexus MA590.
  • Page 21 FIGURE 12 — INSTALLATION DE LA BANDE DE MOUSSE Remarque : si vous collez des selles sur une coque non composite, contactez Seakeeper pour les instructions de préparation de la coque.
  • Page 22 0,08 po (2 mm) sur la surface supérieure de la coque, comme indiqué sur la figure 13. 3) Nettoyez soigneusement à l’alcool ou à l’acétone les surfaces intérieures des selles de fondation du Seakeeper pour éliminer toute contamination, comme illustré en figure 13. Utilisez des serviettes en papier neuves pour le nettoyage, et non des chiffons.
  • Page 23 Section 1 : INSTALLATION MÉCANIQUE 1.6.4 Collage des selles à la coque Remarque : si vous utilisez l’adhésif Plexus MA590, les selles du Seakeeper doivent être installées lorsque le PC-120 est parfaitement sec. 1) Placez la cartouche Plexus dans le pistolet manuel ou pneumatique comme illustré. Retirez le capuchon de la cartouche et fixez l’embout mélangeur.
  • Page 24 Produit : Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 24 sur 50 Section 1 : INSTALLATION MÉCANIQUE 4) Installez les bouchons en caoutchouc fournis dans les 12 trous de chaque selle. Les bouchons limiteront l’expulsion de l’adhésif par les trous d’injection à...
  • Page 25 Laissez l’adhésif durcir selon les recommandations du fabricant. Suivez les directives concernant le temps de durcissement de l’adhésif en fonction de la température. 12) Le collage des selles du Seakeeper sur la coque est maintenant terminé. Retirez le dispositif d’installation.
  • Page 26 D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 26 sur 50 Section 1 : INSTALLATION MÉCANIQUE 1.6.5 Installation du Seakeeper 1) Installez le Seakeeper pour le soulever et l’abaisser position surface supérieure de quatre selles. 2) Ajustez la position du Seakeeper jusqu’à ce que les 32 attaches qui fixeront le cadre de la fondation du Seakeeper aux selles soient alignées.
  • Page 27: Seakeeper 26/20Hd

    SEAKEEPER 26, vue oblique avant SEAKEEPER 26, vue oblique arrière Connecteur d’alimentation 24 V CC Terminateur, femelle Adaptateur en T Câble d’extension USB Écran couleur Câble de 2 pieds Câble de 25 m FIGURE 1 — ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DU SEAKEEPER 26...
  • Page 28 • Chaque élément de l’équipement électrique a des instructions de montage spécifiques. Ces instructions doivent être suivies pour assurer le bon fonctionnement du Seakeeper. Ne déplacez PAS les composants montés sur le Seakeeper de leur emplacement, sous peine de compromettre le bon fonctionnement du Seakeeper.
  • Page 29 Veuillez contacter Seakeeper pour en savoir plus. b. Les numéros de référence des câbles de compatibilité du MFD Seakeeper sont disponibles dans le bulletin technique correspondant pour le MFD spécifique, répertorié ci-dessus. Connexions électriques de l’équipement électrique 1.
  • Page 30 Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 30 sur 50 Section 2 : INSTALLATION ÉLECTRIQUE FIGURE 3 — CONNEXIONS FILAIRES DU CÂBLE 2 AU PANNEAU DE DISTRIBUTION CA ii. Connectez les fils 230 V CA du CÂBLE 2 à un disjoncteur bipolaire de 20 A sur un panneau de distribution d’alimentation CA conformément à...
  • Page 31 Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 31 sur 50 Section 2 : INSTALLATION ÉLECTRIQUE FIGURE 5 — CÂBLE 5, CONNEXIONS FILAIRES À LA POMPE D’EAU DE MER c. Si la pompe à eau de mer fournie par le client n’est pas adaptée à la tension de 230 V CA, la sortie du CÂBLE 5 peut être utilisée pour commuter un relais fourni par...
  • Page 32 à proximité qui n’entrera pas en contact avec les pièces mobiles pendant le fonctionnement du Seakeeper. Ne coupez PAS le CÂBLE 5, car il est alimenté en tension lorsque le Seakeeper est en fonctionnement. Dans la livraison du Seakeeper, le CÂBLE 5 est scellé...
  • Page 33 90265 33 sur 50 Section 2 : INSTALLATION ÉLECTRIQUE ii. Avant de connecter le CÂBLE 1 au Seakeeper, vérifiez la tension et la polarité avec un multimètre CC à l’aide de la figure 7 ci-dessous. (24 V Rtn) (+24 V CC) FIGURE 7 —...
  • Page 34 à la masse en laiton M6 sur l’entretoise arrière du cadre du Seakeeper pour une mise à la masse du navire appropriée. GOUJON DE MISE À LA MASSE FIGURE 8 — GOUJON DE MISE À LA MASSE DU SEAKEEPER À L’ARRIÈRE DU CADRE...
  • Page 35 35 sur 50 Section 2 : INSTALLATION ÉLECTRIQUE Poste opérateur Cette section explique la connexion entre l’équipement du poste opérateur et le Seakeeper. Dessin de référence — 90310 Schéma des blocs de câbles du Seakeeper 26/20HD 1. DÉTERMINER L’EMPLACEMENT DU POSTE OPÉRATEUR a.
  • Page 36 0,58 po (14,8 mm). b. Le CÂBLE 3 doit être acheminé et installé dans le navire depuis le Seakeeper (extrémité femelle) jusqu’à l’adaptateur en T (extrémité mâle) au poste opérateur.
  • Page 37 2 le plus éloigné du Seakeeper. FIGURE 11 — CÂBLAGE POUR 2 POSTES OPÉRATEUR b. Le poste opérateur le plus proche du Seakeeper doit être connecté au CÂBLE 3. 3. ACHEMINER LE CÂBLE DU 2 POSTE OPÉRATEUR a. Un deuxième ensemble de câbles CAN (30243), également un câble blindé de 25 mètres, et le plus grand connecteur est une prise moulée avec un diamètre...
  • Page 38 BT 90479, Compatibilité Raymarine et Seakeeper ; BT 90480, Compatibilité Simrad et Seakeeper ; 1. Le Seakeeper peut être connecté à une variété de systèmes MFD disponibles. Reportez-vous à la section Bulletins techniques de la bibliothèque technique Seakeeper pour les bulletins techniques de compatibilité MFD spécifiques au fabricant.
  • Page 39 Ethernet spécifique au fabricant du MFD. Des câbles Ethernet spécifiques aux fabricants de MFD sont disponibles par le biais de Seakeeper et doivent être achetés en cas de connexion à un MFD. Connectez le câble D-Code conformément à la figure 12. Le port Ethernet à...
  • Page 40 Produit : Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 40 sur 50 Section 2 : INSTALLATION ÉLECTRIQUE Gabarit d’installation de l’écran Le gabarit suivant est destiné au montage. Avant d’utiliser ce gabarit, procédez à des mesures pour vous assurer que la taille indiquée est exacte.
  • Page 41: Section 3 - Installation Du Système De Refroidissement

    41 sur 50 Section 3 : INSTALLATION DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Introduction Le Seakeeper 26 est livré avec le circuit de refroidissement rempli et prêt à l’emploi. Seule une confirmation rapide du niveau de glycol est requise. Dessins de référence 90244 Étendue de la fourniture de matériel du Seakeeper 26...
  • Page 42 En plus de l’exploitation initiale à quai, les nouvelles installations Seakeeper doivent être vérifiées pour être conformes aux exigences de débit pendant que le navire est en navigation. Des débits supérieurs à...
  • Page 43 Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 43 sur 50 Section 3 : INSTALLATION DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Mélangez 50 % d’éthylène glycol et 50 % d’eau distillée dans un récipient propre. Reportez-vous au tableau 1 ou à la documentation du fabricant du glycol pour connaître les points de congélation.
  • Page 44 Reportez-vous à la figure 1. En plus de l’exploitation initiale à quai, les nouvelles installations Seakeeper doivent être vérifiées pour un débit minimum de 4 gpm (16 l/min) lorsque le navire est en navigation et en marche arrière.
  • Page 45 Document n° : Rév. : Page : MANUEL D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 45 sur 50 Section 3 : INSTALLATION DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT L’échangeur de chaleur contient des bouchons amovibles pour permettre l’accès et faciliter le nettoyage du faisceau de tubes.
  • Page 46: Section 4 - Fournitures Et Outils D'installation

    Introduction La section Exigences d’installation décrit les composants et les outils nécessaires à l’installation de Seakeeper qui ne sont pas inclus dans la livraison. Fournitures requises pour l’installation Le tableau ci-dessous présente les composants fournis par le client et nécessaires à...
  • Page 47 Le tableau ci-dessous présente les outils et équipements typiques nécessaires à l’installation. Article Description Utilisation Palan, chariot élévateur ou grue Déballage et levage du Seakeeper Kit de perforation de transfert Localisation des trous de fondation Perceuse/perceuse à colonne Trous de boulons Clé...
  • Page 48: Section 5 - Liste De Contrôle D'installation

    Seakeeper avec le formulaire de mise en service Seakeeper (90437). La liste de contrôle de mise en service (SWI-105) fournit une liste des éléments à inspecter et vérifier pendant le processus de mise en service et sert de complément au formulaire de mise en service.
  • Page 49 D’INSTALLATION SEAKEEPER 26/20HD 90265 49 sur 50 Section 5 : LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION 5.1.2 Liste de contrôle électrique (reportez-vous au dessin Seakeeper 90310 et au manuel d’installation, section 2) Montage des composants ❑ Écran (près de la barre) Connexion des câbles fournis par le client ❑...
  • Page 50 L’alimentation CA et CC et la pompe à eau de mer peuvent être coupées une fois le Seakeeper éteint en plaçant le Seakeeper en mode VERROUILLÉ et en coupant le Seakeeper. ❑ Il faudra au moins 6 heures au Seakeeper 26 pour décélérer en roue libre à zéro tr/min à partir de sa pleine vitesse.

Ce manuel est également adapté pour:

20hd