Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Coleman® Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been
made to supply reliable emergency electrical power or provide power when utility power is not available. We hope
you will enjoy your new generator. Welcome to our worldwide family of Coleman® Powermate® generator users.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Coleman® Powermate®. Ce groupe électrogène Coleman® Powermate®
a été conçu pour fournir une alimentation électrique de secours fiable ou du courant lors d'une panne électrique.
Nous espérons que votre groupe électrogène vous donnera entière satisfaction. Bienvenue dans la famille
mondiale des utilisateurs de groupes électrogènes Coleman® Powermate®.
Gracias por seleccionar un generador Coleman® Powermate®. El generador Coleman® Powermate® ha sido dis-
eñado para proporcionar energía eléctrica confiable en caso de emergencia o proporcionar energía cuando no hay
servicio disponible de energía pública. Esperamos que disfrute de su nuevo generador. Bienvenido a nuestra
familia de usuarios de generadores Coleman® Powermate® a nivel mundial.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
Record the model and serial numbers as indicated on your Generator's nameplate:
Model No._________________
Serial No.__________________
Enregistrer le code du modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique du groupe électrogène:
Nº de modèle_________________
Nº de série __________________
Registre los números de modelo y de serie como se indica en la placa del nombre de su generador:
No. de modelo ________________No. de serie ________________
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN TO STORE!
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
CALL US FIRST!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
CUSTOMER HOTLINE
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
1-800-445-1805
AL CLIENTE
A LA CLIENTELE
or 1-308-237-2181
1-800-445-1805
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR
o 1-308-237-2181
ou 1-308-237-2181
SERVICE INFORMATION
PARA la INFORMACION de
POUR L'INFORMATION DE
PREGUNTAS O SERVICIO
QUESTIONS OU SERVICE
www.colemanpowermate.com
LFL 05/04 0061512

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Coleman Powermate PM0535202 01

  • Page 1 Operator Manual Manuel de l’opérateur Manual del operador ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO Thank you for selecting a Coleman® Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply reliable emergency electrical power or provide power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator.
  • Page 2: Table Des Matières

    Powermate® est une marque déposée de Coleman Powermate, Inc. © 2003 Coleman Powermate, Inc. Reservados todos los derechos. Coleman® y son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia. Powermate ® es una marca comercial registrada de Coleman Powermate, Inc. www.colemanpowermate.com 24/7 Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Page 9: Régles D'opération Et De Sécurité

    SÉCURITÉ La mention ATTENTION sert à prévenir l'utilisateur Indique une situation présentant un danger potentiel et d'un danger potentiel qui risque d'occasionner des qui, en l'absence d'intervention, pourrait conduire à la dommages ou des blessures légères ou modérées. mort ou entraîner de graves blessures. RÈGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Pare-Étincelles

    Coleman® Powermate® ou peut être commandé à D'autres composants à semiconducteurs peuvent nécessiter l'usage Coleman Powermate, Inc., P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska d'un filtre de secteur. Pour de plus amples renseignements à cet 68848. Téléphone : 1-800-445-1805. Il est cependant possible d'en égard, prière de contacter le service à...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION AVANT DE METTRE EN MARCHE MISE EN PLACE DE L'APPAREIL Selon les recommandations stipulées dans le Code national de l'électricité, cet appareil doit faire l'objet d'un raccordement adéquat à une prise de terre afin de prévenir tout risque d'électrocution. Une borne de mise à...
  • Page 12: Lubrification

    CABLE D'INSTALLATION DE L'APPAREIL Si votre appareil est dotée d’une prise à enclenchement à 4 fils 120/240V, on peut brancher ensemble le fil de masse et le fil neutre à la charge. • Ne pas utiliser une conduite transportant un matériau combustible comme source de mise à...
  • Page 13: Branchement Des Appareils

    RODAGE Un rodage bien mené aide à assurer le bon fonctionnement du moteur et du groupe électrogène. Suivre les recommandations données dans le manuel du moteur. • Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz d’échappement toxiques et assurer le refroidissement du moteur.
  • Page 14: Service Clientele

    Mettre environ une cuillerée à café d’huile pour moteur dans l’orifice des bougies, tirer sur le lanceur à plusieurs reprises et Coleman Powermate, Inc. remettre la bougie en place. Ensuite, tirer sur le lanceur jusqu’à 4970 Airport Road ce que le piston soit en position de compression et le laisser P.

Table des Matières