Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions
F
Mode d'emploi
I
Istruzioni d'uso
E
Manual de instrucciones
NL Gebruiksaanwijzing
K 810
K 820
06/2002
Konvektor
Convector
Convecteur
Termoconvettore
Convector
Convector
S. 3 - 5
P. 5 - 8
P. 8 - 11
P. 11 - 13
P. 14 - 16
P. 17 - 19
222 090/6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AKO K 810

  • Page 1 P. 5 - 8 Mode d’emploi Convecteur P. 8 - 11 Istruzioni d’uso Termoconvettore P. 11 - 13 Manual de instrucciones Convector P. 14 - 16 NL Gebruiksaanwijzing Convector P. 17 - 19 K 810 K 820 06/2002 222 090/6...
  • Page 2 K 810 K 820 Á À Æ Æ Ç Ç Å È Ä Â Ã Â 500 mm 95 mm Mindestabstand zum Boden Bohrer 6 mm Minimum distance to ground Drill 6 mm Distance au sol minimum Foret 6 mm...
  • Page 3: Technische Daten

    • Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Nennspannung mit der in Ihrer Wohnung übereinstimmt. • Das Gerät darf nur vom Fachmann geöffnet und repariert werden. TECHNISCHE DATEN Konvektor K 810 K 820 Nennspannung 230V~ / 50 Hz Leistung...
  • Page 4 Ihr AKO-Konvektor Der AKO-Konvektor besitzt ein leistungsstarkes Heizelement. Die Heizleistung kann auf AUS-750W-1250W-2000W eingestellt werden. Der Thermostat ermöglicht die stufenlose Einstellung der Temperatur von Frostschutz bis ca. +35°C. Der Konvektor K 820 verfügt zusätzlich über ein Gebläse. Nach dem Auspacken - Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbare Beschädigungen.
  • Page 5 Position Falls Sie alle oben aufgeführten Ursachen überprüft haben und das Gerät trotzdem nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler oder die AKO-Servicestelle. Die Reinigung des Geräts Bei Bedarf reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
  • Page 6 Connector cable Your AKO convector The AKO convector contains a powerful heating element. The heating power can be set to 750 W, 1250 W or 2000 W. The thermostat enables automatic temperature adjustment from frost protection to around +35°C. The K 820 convector provides an additional fan.
  • Page 7 Positioning the convector  Mount both support feet onto the underside of the appliance (see fig. 5 on side 2).  - Place the support feet on the bolts on the underside of the appliance.  - Fasten the feet onto the convector with the screws provided.
  • Page 8 In the event that you have checked all of the above and the appliance still does not work, please contact your local dealer or the AKO service centre. Cleaning the appliance If required, the appliance can be cleaned by wiping it over with a slightly damp cloth.
  • Page 9 (K 820 uniquement) Convecteur AKO Le convecteur AKO est équipé d’un puissant élément de chauffage. Le sélecteur d’intensité de chauffage comporte quatre positions: Arrêt-750-1250-2000 W. Le thermostat permet d’assurer une régulation en continu de la température, de la position de protection contre le gel jusqu’à environ +35°C.
  • Page 10 descend sous de la température réglée, le convecteur commence à chauffer jusqu’à ce que la température ambiante soit rétablie au niveau sélectionné. - Niveau minimum de la plage de régulation du thermostat (protection contre le gel) o o o - Plage de régulation en continu du thermostat - Niveau maximum de la plage de régulation du thermostat C o n s e i l pour régler le thermostat sur la température ambiante souhaitée Ç...
  • Page 11 - Positionnez le commutateur de la soufflerie Si les remèdes suggérés ci-dessus ne donnent aucun résultat, faites appel à votre détaillant ou au service de réparation AKO. Nettoyage de l’appareil En cas de besoin, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
  • Page 12: Dati Tecnici

    Cavo di alimentazione Il vostro termoconvettore AKO Il termoconvettore AKO dispone di una termoresistenza potente. La potenza di riscaldamento può essere regolata su SPENTO - 750W - 1250W - 2000W. Il termostato permette una regolazione lineare della temperatura partendo dall’anti-congelamento sino a ca. +35°C. Il termoconvettore K 820 dispone inoltre di un ventilatore.
  • Page 13 - Portate l’interruttore del ventilatore sulla posizione Doveste avere verificato le cause descritte sopra e dovesse il termoconvettore continuare a non funzionare rivolgetevi al vostro rivenditore o aun punto di assistenza AKO. Pulizia dell’apparecchio In caso di necessità pulite l’apparecchio con un panno umido.
  • Page 14: Datos Tecnicos

    • Comprobar si la tensión nominal indicada en el rótulo de características del aparato coincide con la de su vivienda. • El aparato únicamente puede ser abierto y reparado por un profesional. DATOS TECNICOS Convector K 810 K 820 Tensión nominal 230V~ / 50 Hz Potencia...
  • Page 15 Su convector AKO El convector AKO posee un potente elemento calefactor. La potencia calorífica se puede ajustar a OFF - 750 W - 1250 W - 2000 W. El termostato permite el ajuste progresivo de la temperatura desde el punto de protección contra la congelación hasta aprox. + 35 °C. El convector K 820 dispone adicionalmente de un ventilador.
  • Page 16 En el caso de que haya verificado todas las causas anteriormente relacionadas y que, a pesar de ello, no funcione el aparato, sírvase dirigirse al comercio donde adquirió el aparato o al servicio postventa AKO. La limpieza del aparato En caso necesario limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido.
  • Page 17 • Controleer dat de op het gegevensplaatje vermelde nominale netspanning overeenstemt met de netspanning in uw woning. • Het toestel mag uitsluitend door een vakman worden geopend en gerepareerd. Technische gegevens Convector K 810 K 820 Nominale netspanning 230V~ / 50 Hz Vermogen...
  • Page 18 Aansluitkabel Uw AKO convector De AKO convector bevat een verwarmingselement met groot vermogen. Het vermogen kan worden ingesteld op 750 W, 1.250 W, 2.000 W of kan worden uitgeschakeld (AUS/UIT). Met de thermostaat kan de temperatuur traploos worden ingesteld van vorstbeveiliging tot ca. + 35°C. De K 820 convector is bovendien uitgerust met een ventilator.
  • Page 19 Wanneer u alle bovenstaande oorzaken heeft gecontroleerd en uw toestel werkt nog steeds niet, neem dan contact op met uw vakhandelaar of het AKO service-kantoor. Schoonmaken van het toestel Indien nodig maakt u het toestel schoon met een vochtige doek.
  • Page 20 G A R A N T I E Wir übernehmen für dieses Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Die Garantieleistung setzt voraus, daß die Rechnung vorgelegt wird und der Garantieanspruch innerhalb der Garantiefrist erhoben wird. Der Garantieanspruch verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder unbefugte Eingriffe vorgenommen wurden.

Ce manuel est également adapté pour:

K 820