Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
6951
Škoda
Kodiaq
NS7
10/2016->

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6951

  • Page 1 Towbar 6951 Škoda Kodiaq 10/2016->...
  • Page 2 * Disregarding these instructions may lead to * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller serious injuries or death. i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- varlig kroppsskada eller livsfara.
  • Page 3 * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
  • Page 4 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Page 5 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111798 Max. vertical load : 100 kg D-Value: 12,4 kN Copy of manufacturersplate 10.9 695170/23-11-2020/5...
  • Page 6 695180 M10x40(10.9) 45Nm 6951/1 6951/2 9520079 9545515 M10x40(10.9) 45Nm 695170/23-11-2020/6...
  • Page 7 MONTAGEHANDLEIDING: * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer de achterlichtunits. Demonteer de bumper inclusief de is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte stalen stootbalk van het voertuig. De stootbalk wordt niet meer gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- gebruikt.
  • Page 8 * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist der * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Händler zu Rate zu ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Im Bereich der Anlageflächen muß...
  • Page 9 2. Attention, si présent : Déplacer le capteur et l'adapter avec une nouvel- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient le bande double face. Voir la figure 2 directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- 3.
  • Page 10 övriga dokument. og det tilladte kugletryk. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Fjern plasticpropperne "om de findes"...
  • Page 11 * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- Vostro rivenditore autorizzato.
  • Page 12 *Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów mocowa- * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- nia. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują...
  • Page 13 * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elektrických, * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan brzdových a palivových kontaktů. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte je.
  • Page 14 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. las szalagot. Lásd az ábrát 2. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 3. Figyelem! Ha szükséges: Fűrészelje ki a darabokat az 3.ábrán feltünte- vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem tett módon.
  • Page 15 гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
  • Page 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Disconnect Disconnect Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 17 Outside bumper Cutout Kicksensor Fig. 2 Fig. 3 695170/23-11-2020/17...
  • Page 18 Fig. 4 695170/23-11-2020/18...
  • Page 19 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Page 20 695170/23-11-2020/20...
  • Page 21 Dispositivo di traino tipo: 6951 Per autoveicoli: Škoda Kodiaq 10/2016-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111798 Valore D: 12,4 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)