Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réel Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Fonctions commutables Schaltbare Funktionen Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise 2/26 Remarques sur l’exploitation 2/26 Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld En plus des rames automotrices pour voyageurs, la com- De Lokalbahn AG München (LAG) had naast verscheidene pagnie ferroviaire locale «AG München» («LAG») possédait personenmotorrijtuigen twee goederenmotorwagens in zijn dans son parc de véhicules deux rames automotices pour voertuigenbestand.
à bit de poids • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas descendante : échéant, transmis avec le produit. Priorité 1 : mfx • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- Priorité 2 : DCC sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. Priorité 3 : MM • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
Page 17
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira tefois une identification unique et non équivoque (UID).
Page 18
Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. • Catégorie d’adresse : Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- 1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction) mentalement, sur la voie de programmation.
Fonctions commutables Fanal éclairage Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet longueur ABV désactivé Bruitage : Grincement de freins Bruitage : Porte du compartiment de charge ouverte/fermée Bruitage : Sifflet pour manœuvre Bruitage : Porte (Cabine de conduite) ouverte/fermée Bruitage : Compresseur Bruitage : Vidange air sous pression Bruitage : Cloche Bruitage : Sablage Bruitage environnement : Signal de manœuvre 1 Bruitage environnement : Signal de manœuvre 2 Bruitage : Joints de rail Trix Systems...
Page 33
1 Scherenstromabnehmer E276 008 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- 2 Schraube E785 080 rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement 3 Leiterplatte Führerstandsbel. E267 004 par le service de réparation Märklin. 4 Leiter, Handstangen, Pfeife E270 398 5 Schraube E786 750...
Page 35
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed. Do not make any changes to current-conducting parts. Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact...