Olympus Stylus Verve m-mini DIGITAL Manuel De Base
Masquer les pouces Voir aussi pour Stylus Verve m-mini DIGITAL:

Publicité

Liens rapides

00e_kisohen_cover_7.fm Page 1 Friday, July 30, 2004 4:01 PM
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058,
U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm
(Monday to Friday) ET
E-Mail: distec@olympus.com
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Premises:
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Goods delivery:Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany
Letters:
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg,
Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
• Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access
or request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can't get connected
to the above mentioned number please make use of the following
CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899
Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to
© 2004
Printed in China
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
VT972101
ENGLISH...................2
FRANÇAIS ..............28
ESPAÑOL................54
DEUTSCH ...............80
ITALIANO ..............106
РУССКИЙ..............132

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus Stylus Verve m-mini DIGITAL

  • Page 1 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm DEUTSCH ....80 (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com ITALIANO ....106 Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital РУССКИЙ....132 Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...
  • Page 2 • Transfering the pictures from the camera to your computer. • Playing back the pictures and movies on your computer. On OLYMPUS Master, you can register the users of the camera and OLYMPUS Master on-line. When you have registered the users, you can get information of the software and firmware.
  • Page 3: Table Des Matières

    Retrait de la carte................45 Mise en marche/arrêt ................46 Lorsque vous prenez des photos (mode prise de vue)....46 Pendant l’affichage des photos (mode affichage).......47 La prise en main de l’appareil ...............48 Prise de vues fixes ................49 Lecture d’images fixes ................52 Informations sur OLYMPUS Master............53...
  • Page 4: Déballage Du Contenu Du Carton

    Batterie lithium ion Chargeur de la batterie Câble USB (LI-30B) lithium ion (LI-30C) Basic Manual DIGITAL CAMERA CD-ROM OLYMPUS Câble AV Manuel de base Master CD-ROM du Carte de garantie Carte d’enregistrement Manuel Avancé Le contenu du carton peut varier selon la région où vous avez acheté l’appareil...
  • Page 5: Quelles Sont Les Possibilités De Cet Appareil Photo

    000e_kisohen.book Page 30 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Quelles sont les possibilités de cet appareil photo ? L’appareil photo propose 14 modes de prise de vue. Sélectionnez simplement le mode de prise de vue de votre choix et appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos.
  • Page 6 000e_kisohen.book Page 31 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Quelles sont les possibilités de cet appareil photo ? L’appareil photo permet d’afficher les images sur un téléviseur. Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante... Les données d’image enregistrées sur la carte peuvent être transmises ou lues en installant le CD-ROM fourni.
  • Page 7 Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux Etats-Unis Déclaration de conformité : Stylus Verve, µ-mini DIGITAL Numéro de modèle Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à...
  • Page 9: Directives Fcc

    000e_kisohen.book Page 34 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Consignes de sécurité Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche avec une lame plus grande que l’autre).
  • Page 10 • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Seul le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour le raccordement de l’appareil photo à un ordinateur personnel (PC) compatible USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
  • Page 11: Imperméabilité

    Imperméabilité Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau. Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suite à une infiltration d’eau ou de mauvaise manipulation par l’utilisateur. L’appareil photo est imperméable et ne craint pas les projections d’eau, quelle que soit leur direction.
  • Page 12: Fixation De La Courroie

    Ne faites pas balancer l’appareil photo à l’aide de la courroie et ne tirez pas dessus trop fort. Cela pourrait la casser. Fixez correctement la courroie afin qu’elle ne se détache pas. Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par une...
  • Page 13: Recharge De La Batterie

    000e_kisohen.book Page 38 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Recharge de la batterie Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion (LI-30B). N’utilisez pas de batterie d’un autre type. La batterie n’est pas complètement chargée au moment de l’achat de l’appareil.
  • Page 14: Mise En Place Et Retrait De La Batterie

    000e_kisohen.book Page 39 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Mise en place et retrait de la batterie Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion (LI-30B). Avant de charger ou de retirer la batterie, vérifiez les points suivants : Le capot de protection de l’objectif est fermé.
  • Page 15 000e_kisohen.book Page 40 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Mise en place et retrait de la batterie Orientez la batterie de la manière illustrée. Insérez la batterie dans son Batterie logement jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en position à l’aide du bouton de verrouillage de la batterie.
  • Page 16: Retrait De La Batterie

    000e_kisohen.book Page 41 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Mise en place et retrait de la batterie Retrait de la batterie Maintenez le bouton A Couvercle du compartiment de la batterie/connecteurs enfoncé. Tout en appuyant, poussez sur le couvercle du compartiment de la batterie/ connecteurs dans le sens de la flèche, pour ouvrir le...
  • Page 17: Insertion Et Retrait De La Carte

    Remarque Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre que “Olympus” ou une carte qui a été formatée sur un autre système (ordinateur, etc.). Avant de l’utiliser, pensez à formater la carte sur cet appareil. Pour plus d’informations, consultez le Manuel avancé (CD-ROM)
  • Page 18: Insertion De La Carte

    000e_kisohen.book Page 43 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Insertion et retrait de la carte Insertion de la carte Cet appareil photo enregistre les données d’image sur une carte xD- Picture Card. Aucune photo ne peut être mémorisée si aucune carte n’a été...
  • Page 19 000e_kisohen.book Page 44 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Insertion et retrait de la carte Orientez la carte et insérez-la dans le connecteur de carte à ressort comme illustré ci-contre. La carte se verrouille dans son emplacement lorsqu’elle est insérée à...
  • Page 20: Retrait De La Carte

    000e_kisohen.book Page 45 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Insertion et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/ connecteurs, puis le couvercle du logement de la carte. Appuyez à fond sur la carte pour la déverrouiller, puis relâchez lentement le doigt pour qu’elle s’éjecte lentement.
  • Page 21: Mise En Marche/Arrêt

    000e_kisohen.book Page 46 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Mise en marche/arrêt L’appareil photo peut être mis en marche en “mode Prise de vue” ou en “mode Affichage”. Remarque N’ouvrez jamais le couvercle de la carte et abstenez-vous de connecter ou de déconnecter la batterie, l’adaptateur secteur ou le coupleur d’alimentation alors que l’appareil photo est sous tension.
  • Page 22: Pendant L'affichage Des Photos (Mode Affichage)

    000e_kisohen.book Page 47 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Mise en marche/arrêt Comment éteindre l’appareil photo. Appuyez sur l’interrupteur POWER. L’écran s’éteint et l’objectif se rétracte, puis le capot de protection de l’objectif se referme automatiquement. Pendant l’affichage des photos (mode affichage) Comment allumer l’appareil photo.
  • Page 23: La Prise En Main De L'appareil

    000e_kisohen.book Page 48 Friday, July 30, 2004 7:06 PM La prise en main de l’appareil Lorsque vous prenez des photos, tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Si vous étendez vos bras ou ne gardez pas vos coudes le long du corps, le risque de bougé...
  • Page 24: Prise De Vues Fixes

    000e_kisohen.book Page 49 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Prise de vues fixes La section suivante explique comment prendre des photos à l’aide de l’écran ACL. Voyant vert Flash en attente/flash en cours de recharge 2272*1704 2272*1704 Repères de mise au point automatique Pour plus d’informations sur l’affichage sur l’écran ACL, reportez-vous au Manuel avancé...
  • Page 25 000e_kisohen.book Page 50 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Prise de vues fixes Vérifiez sur l’ écran ACL Contrôle de la batterie l’indicateur de contrôle de la batterie est e (vert). 2272*1704 2272*1704 Contrôle de la batterie L’indicateur de contrôle de la batterie change comme suit. e Allumé...
  • Page 26 000e_kisohen.book Page 51 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Prise de vues fixes Enfoncez le déclencheur à mi- course. Si la mise au point et l’exposition sont mémorisées, l’indicateur vert reste allumé. Conseils Lorsque le flash est prêt pour la prise de vue, le voyant d’attente du flash s’allume.
  • Page 27: Lecture D'images Fixes

    000e_kisohen.book Page 52 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Lecture d’images fixes Lorsque le mode affichage est activé, la dernière photo prise apparaît sur l’écran ACL. Réglez la molette de sélection du mode sur q, puis appuyez sur l’interrupteur POWER. Le mode affichage est sélectionné...
  • Page 28: Informations Sur Olympus Master

    000e_kisohen.book Page 53 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Informations sur OLYMPUS Master OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer et de contrôler les images prises avec l’appareil photo sur votre ordinateur. À l’aide de ce logiciel, vous pouvez trier et contrôler différentes images comme vous le feriez avec des albums photo.

Table des Matières