Télécharger Imprimer la page
Genius SPRINT 382 Instructions Pour L'emploi
Genius SPRINT 382 Instructions Pour L'emploi

Genius SPRINT 382 Instructions Pour L'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SPRINT 382:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

APPARECCHIATURA ELETTRONICA PER CANCELLI SCORREVOLI 230V
CONTROL BOARD FOR 230V SLIDING GATES
PLATINE ELECTRONIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS 230V
EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES CORREDIZOS 230V
ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR SCHIEBETORE 230V
SPRINT 382
SPRINT 382
ISTRUZIONI PER L'USO – NORME DI INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI – NORMES D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN
BETRIEBSANLEITUNG - INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genius SPRINT 382

  • Page 1 CONTROL BOARD FOR 230V SLIDING GATES PLATINE ELECTRONIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS 230V EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES CORREDIZOS 230V ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR SCHIEBETORE 230V SPRINT 382 SPRINT 382 ISTRUZIONI PER L’USO – NORME DI INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI – NORMES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO –...
  • Page 2 Normes indiquées au point 10. 6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for 16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des which the automated system was intended.
  • Page 3 ITALIANO APPARECCHIATURA ELETTRONICA SPRINT 382 AVVERTENZE LAYOUT E COMPONENTI Attenzione: Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull'ap- parecchiatura elettronica (collegamenti, manutenzione) toglie- re sempre l'alimentazione elettrica. - Prevedere a monte dell'impianto un interruttore magnetotermi- co differenziale con adeguata soglia di intervento.
  • Page 4 ITALIANO 4.1. Collegamento fotocellule e dispositivi di sicurezza Collegamento di un dispositivo di sicurezza "costa" Prima di collegare le fotocellule (o altri dispositivi) è opportuno sceglierne il tipo di funzionamento in base alla zona di movi- mento che devono proteggere (vedi fig. 3): 9 10 11 12 Sicurezze in Sicurezze in...
  • Page 5 ITALIANO Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura Collegamento di due coppie di fotocellule in chiusura e di una in apertura/chiusura e di due coste 9 10 11 12 9 10 11 12 RX CL TX CL RX CL1 TX CL1 TX CL2 RX CL2...
  • Page 6 ITALIANO compromettere il corretto funzionamento del sistema FSW OP - Contatto sicurezze in apertura (morsetto 3): Il non superare la potenza indicata. compito delle sicurezze in apertura è quello di salvaguar- dare la zona interessata dal movimento dell'anta du- 4.5. Connettore J2 - Innesto rapido ricevente rante la fase di apertura.
  • Page 7 ITALIANO 5. PROGRAMMAZIONE 5.2. PROGRAMMAZIONE AVANZATA Per programmare il funzionamento dell'automazione è necessa- Per accedere alla PROGRAMMAZIONE AVANZATA premere il rio accedere alla modalità " PROGRAMMAZIONE ". pulsante F e, mantenendolo premuto, premere il pulsante +: La programmazione si divide in due parti: BASE e AVANZATA . •rilasciando il pulsante + il display mostra il nome della prima 5.1.
  • Page 8 ITALIANO Display Funzione Display Funzione Comando elettroserratura e funzione se- = Encoder attivo e regola- maforo: zione sensibilità Se dallimpostazione si preme il tasto = Encoder escluso - viene attivato il comando per l'elettroser- ratura di chiusura RALLENTAMENTO pre-finecorsa: premendo nuovamente il tasto - viene E' possibile selezionare il rallentamento del attivato il comando per l'elettroserratura cancello prima dell'intervento dei finecor-...
  • Page 9 ITALIANO Display Funzione RICHIESTA ASSISTENZA (abbinata alla funzione successiva): Se attivata, al termine del conto alla rove- scia (impostabile con la funzione successi- va "Programmazione cicli") effettua un pre- lampeggio di 2 s.(oltre a quello eventual- mente già impostato con la funzione ad ogni impulso di Open (richiesta inter- vento).
  • Page 10 ITALIANO...
  • Page 11 ITALIANO...
  • Page 12 ENGLISH CONTROL BOARD SPRINT 382 WARNINGS LAYOUT AND COMPONENTS Important: Before attempting any work on the control board (connections, maintenance), always turn off power. - Install, upstream of the system, a differential thermal breaker with adequate tripping threshold. - Connect the earth cable to the appropriate terminal on the J7 connector of the equipment (see fig.2).
  • Page 13 ENGLISH 4.1. Connection of photocells and safety devices Connection of an "edge" safety device Before connecting the photocells (or other devices) we advise you to select the type of operation according to the movement area they have to protect (see fig.3): 9 10 11 12 Opening/closing Opening safety...
  • Page 14 ENGLISH Connection of a pair of closing photocells and a pair of Connection of two pairs of closing photocells and two opening/closing photocells edge safety devices 9 10 11 12 9 10 11 12 RX CL TX CL TX CL1 RX CL1 TX CL2 RX CL2...
  • Page 15 ENGLISH FSW OP - Opening safety devices contact (terminal 3): The 4.5. Connector J2 - Rapid connection to radio-receiver module purpose of the opening safety devices is to protect the leaf The control unit is designed to house a 5-pin radio-receiver movement area during opening.
  • Page 16 ENGLISH 5. PROGRAMMING 5.2. ADVANCED PROGRAMMING To program operation of the automated system, you have to To access ADVANCED PROGRAMMING, press key F and, as you access the " PROGRAMMING " mode. hold it down, press key Programming is split into two parts: BASIC and ADVANCED . •if you release key + , the display indicates the name of the first 5.1.
  • Page 17 ENGLISH Display Function Display Function Electric lock command and 'traffic lights' Pre-limit switch DECELERATION: functions: You can select gate deceleration before If you press key - from the setting, the the opening and closing limit-switches command for the closing electric lock have been tripped.
  • Page 18 ENGLISH Display Function ASSISTANCE REQUEST (combined with next function): If activated, at the end of countdown (settable with the next function i.e. "Cycle programming") it effects 2 sec. (in addition to the value already set with the PF function) of pre-flashing at every Open pulse (job request).
  • Page 19 ENGLISH...
  • Page 20 ENGLISH...
  • Page 21 FRANÇAIS PLATINE ELECTRONIQUE SPRINT 382 AVERTISSEMENTS SCHÉMA ET COMPOSANTS Attention: Avant tout type d'intervention sur la platine électronique (connexions, entretien), toujours couper le courant. - Prévoir en amont de l'installation un disjoncteur magnétothermique différentiel ayant un seuil d'intervention adéquat. - Connecter la terre à la borne spécifique prévue sur le connecteur J7 de la platine (voir fig.2).
  • Page 22 FRANÇAIS 4.1. Connexion des photocellules et des dispositifs de sécurité Connexion d'un dispositif de sécurité "bord" Avant de connecter les photocellules (ou d'autres dispositifs), il est opportun d'en choisir le type de fonctionnement en fonction de la zone de mouvement qu'elles doivent protéger (voir fig. 3): 9 10 11 12 Sécurités en Sécurités en...
  • Page 23 FRANÇAIS Connexion d'une paire de photocellules en fermeture, et Connexion de deux paires de photocellules en d'une paire de photocellules en ouverture/fermeture fermeture et de deux bords 9 10 11 12 9 10 11 12 RX CL TX CL TX CL1 RX CL1 TX CL2 RX CL2...
  • Page 24 FRANÇAIS FSW OP - Contact des sécurités en ouverture (borne 3): La fonction des 4.5. Connecteur J2 - Embrochage de la platine récepteur sécurités en ouverture est de protéger la zone concernée par pour telecommande le mouvement du vantail durant la phase d'ouverture. Dans les logiques A-AP-S-E-EP, durant la phase d'ouverture, les sécurités La centrale est prédisposée pour loger un module radio-récepteur à...
  • Page 25 FRANÇAIS 5. PROGRAMMATION 5.2. PROGRAMMATION AVANCEE Pour programmer le fonctionnement de l'automatisme, il est nécessaire Pour accéder à la PROGRAMMATION AVANCEE, appuyer sur le poussoir d'accéder à la modalité "PROGRAMMATION". F et, en le maintenant enfoncé, appuyer sur le poussoir +: La programmation est subdivisée en deux parties: BASE et AVANCEE .
  • Page 26 FRANÇAIS Afficheur Fonction Afficheur Fonction et de à mn en pas de 10 s. régler la sensibilité du système anti-écrasement Commande électroserrure et fonctions en modifiant le paramètre entre feu: (sensibilité maximum) et (sensibilité Si à partir de la sélection on appuie minimum).
  • Page 27 FRANÇAIS Afficheur Fonction DEMANDE D'ASSISTANCE (associée à la fonction successive): Si elle est activée, au bout du compte à rebours (programmable avec la fonction successive "Programmation cycles"), elle effectue un pré-clignotement de 2 s (en plus de celui qui a déjà éventuellement été sélectionné...
  • Page 28 FRANÇAIS...
  • Page 29 FRANÇAIS...
  • Page 30 ESPAÑOL EQUIPO ELECTRÓNICO SPRINT 382 ADVERTENCIAS LAYOUT Y COMPONENTES Atención: Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el equipo electrónico (conexiones, mantenimiento), quiten siempre la alimentación eléctrica. - Coloquen línea arriba de la instalación un interruptor magnetotérmico diferencial con un adecuado umbral de intervención.
  • Page 31 ESPAÑOL 4.1. Conexión fotocélulas y dispositivos de seguridad Conexión de un dispositivo de seguridad "borde" Antes de conectar las fotocélulas (u otros dispositivos) es conveniente elegir el tipo de funcionamiento en base a la zona de movimiento que deben proteger (véase fig. 3): 9 10 11 12 Dispositivos Dispositivos de seguridad...
  • Page 32 ESPAÑOL Conexión de una pareja de fotocélulas en cierre y de Conexión de dos parejas de fotocélulas en cierre y de una en apertura/cierre dos bordes 9 10 11 12 9 10 11 12 RX CL TX CL RX CL1 TX CL1 TX CL2 RX CL2...
  • Page 33 ESPAÑOL FSW OP - Contacto dispositivos de seguridad en apertura (borne 3): 4.5. Conector J2 - Introducciòn de la tarjeta receptora La función de los dispositivos de seguridad en apertura es para telemando proteger la zona interesada por el movimiento de la hoja La central está...
  • Page 34 ESPAÑOL 5. PROGRAMACIÓN 5.2. PROGRAMACIÓN AVANZADA Para programar el funcionamiento de la automación hay que acceder Para acceder a la PROGRAMACIÓN AVANZADA presionen el pulsador al modo " PROGRAMACIÓN ". F, y manteniéndolo presionado, presionen el pulsador +: La programación se divide en dos partes: BASE y AVANZADA . •al soltar el pulsador + la pantalla muestra el nombre de la primera 5.1.
  • Page 35 ESPAÑOL Pantalla Función Pantalla Función Mando electrocierre y funciones semáforo: DECELERACIÓN pre-fin de carrera: Si desde la configuración se presiona Se puede seleccionar la deceleración de la tecla - se activa el mando para la la cancela antes de la intervención de los electrocerradura de cierre fines de carrera de apertura y cierre.
  • Page 36 ESPAÑOL Pantalla Función SOLICITUD DE ASISTENCIA (combinada con la función sucesiva): Si está activada, al final de la cuenta atrás (que puede programarse con la función sucesiva "Programación ciclos") efectúa un (además del que even- predestello de 2 s. tualmente ya se ha programado con la función PF ) para cada impulso de Open (solicitud de intervención).
  • Page 37 ESPAÑOL...
  • Page 38 ESPAÑOL...
  • Page 39 DEUTSCH ELEKTRONISCHES GERÄT SPRINT 382 HINWEISE ANORDNUNG UND KOMPONENTEN Achtung: vor der Ausführung jeglicher Art von Eingriffen auf dem elektronischen Gerät (Anschlüsse, Instandhaltung) ist stets die Stromversorgung abzunehmen. - Vor der Anlage sollte ein Differential-Wärmeschutzschalter mit entsprechender Auslöseschwelle zwischengeschaltet werden.
  • Page 40 DEUTSCH 4.1. Anschluß der Photozellen und der Sicherheitsvorrichtungen Anschluß einer Sicherheitsvorrichtung "Leiste" Vor dem Anschluß der Photozellen (oder anderen Vorrichtungen) sollte die Betriebsart entsprechend des Bewegungsbereiches, den diese überwachen oder schützen sollen, ausgewählt werden (siehe Abb. 3): 9 10 11 12 Sicherheitsvorrichtungen beim Sicherheitsvorrichtungen Öffnungs-/Schließvorgang...
  • Page 41 DEUTSCH Anschluß eines Photozellenpaars beim Schließvorgang und eines Anschluß von zwei Photozellenpaaren im Schließvorgang Paars beim Öffnungs-/Schließvorgang und zwei Leisten 9 10 11 12 9 10 11 12 RX CL TX CL RX CL1 TX CL1 TX CL2 RX CL2 TX OP/CL RX OP/CL Abb.
  • Page 42 DEUTSCH 4.5. Stecker J2 - Einsetzen der empfängerkarte für die FSW OP - Kontakt Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnungsvorgang (Klemme 3): Die Funktion der Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnungsvorgang fernsteurung liegt im Schutz des Bereichs, der von der Bewegung des Flügels in der Die Steuereinheit ist für die Aufnahme eines Funkempfänger-Moduls Öffnungsphase betroffen ist.
  • Page 43 DEUTSCH 5. PROGRAMMIERUNG 5.2. DETAILLIERTE PROGRAMMIERUNG Für die Programmierung des Antriebs wird auf die Betriebsart Um Zugang zur DETAILLIERTEN PROGRAMMIERUNG zu erlangen, ist die Taste F " PROGRAMMIERUNG " zugegriffen. gedrückt zu halten und zusätzlich die Taste + zu drücken: Die Programmierung ist in zwei Bereiche unterteilt: BASIS und DETAILLIERT .
  • Page 44 DEUTSCH Display Funktion Display Funktion Sekunden eingestellt werden. ABBREMSUNG vor dem Endschalter: Steuerung Elektroschloss und Funktionen der Ampel: Mit diesem Parameter kann die Abbremsung des Tors Bei Drücken der Taste - von der Einstellung vor dem Eingriff der Endschalter im Öffnungs- und im wird die Schaltung für das Elektroschloß...
  • Page 45 DEUTSCH Display Funktion KUNDENDIENSTANFORDERUNG (gekoppelt an die nachfolgende Funktion): Ist diese Funktion eingeschaltet, so erfolgt nach Ablauf der Rückzählung (einstellbar mit der nachfolgenden Funktion "Zyklusprogrammierung") ein Vorblinken für eine Zeitdauer von 2 Sekunden (neben der bereits mit der Funktion PF erfolgten Einstellung) jedem Impuls...
  • Page 46 DEUTSCH...
  • Page 47 DEUTSCH...
  • Page 48 note - notes - note - notas - anmerkung - opmerkingen...
  • Page 49 note - notes - note - notas - anmerkung - opmerkingen...
  • Page 50 note - notes - note - notas - anmerkung - opmerkingen...
  • Page 51 “16”. 25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, 18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon debe siempre dirigirse a personal cualificado.
  • Page 52 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont 89/336 EWG und nachträgliche Änderung 92/31 EWG 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE, fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à sowie 93/68 EWG 89/336 CEE y sucesivas modificaciones 92/31 CEE y tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce...