Genius SPRINT 382 Instructions Pour L'emploi

Genius SPRINT 382 Instructions Pour L'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SPRINT 382:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

APPARECCHIATURA ELETTRONICA PER CANCELLI SCORREVOLI 230V
CONTROL BOARD FOR 230V SLIDING GATES
PLATINE ELECTRONIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS 230V
EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES CORREDIZOS 230V
ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR SCHIEBETORE 230V
SPRINT 382
SPRINT 382
ISTRUZIONI PER L'USO – NORME DI INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI – NORMES D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN
BETRIEBSANLEITUNG - INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genius SPRINT 382

  • Page 1 CONTROL BOARD FOR 230V SLIDING GATES PLATINE ELECTRONIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS 230V EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES CORREDIZOS 230V ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR SCHIEBETORE 230V SPRINT 382 SPRINT 382 ISTRUZIONI PER L’USO – NORME DI INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI – NORMES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO –...
  • Page 2: Avvertenze Per L'installatore Obblighi Generali Per La Sicurezza

    Normes indiquées au point 10. 6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for 16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des which the automated system was intended.
  • Page 10 ITALIANO...
  • Page 19 ENGLISH...
  • Page 21: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS PLATINE ELECTRONIQUE SPRINT 382 AVERTISSEMENTS SCHÉMA ET COMPOSANTS Attention: Avant tout type d'intervention sur la platine électronique (connexions, entretien), toujours couper le courant. - Prévoir en amont de l'installation un disjoncteur magnétothermique différentiel ayant un seuil d'intervention adéquat. - Connecter la terre à la borne spécifique prévue sur le connecteur J7 de la platine (voir fig.2).
  • Page 22: Connexion Des Photocellules Et Des Dispositifs De Sécurité

    FRANÇAIS 4.1. Connexion des photocellules et des dispositifs de sécurité Connexion d'un dispositif de sécurité "bord" Avant de connecter les photocellules (ou d'autres dispositifs), il est opportun d'en choisir le type de fonctionnement en fonction de la zone de mouvement qu'elles doivent protéger (voir fig. 3): 9 10 11 12 Sécurités en Sécurités en...
  • Page 23 FRANÇAIS Connexion d'une paire de photocellules en fermeture, et Connexion de deux paires de photocellules en d'une paire de photocellules en ouverture/fermeture fermeture et de deux bords 9 10 11 12 9 10 11 12 RX CL TX CL TX CL1 RX CL1 TX CL2 RX CL2...
  • Page 24: Connecteur J2 - Embrochage De La Platine Récepteur Pour Telecommande

    FRANÇAIS FSW OP - Contact des sécurités en ouverture (borne 3): La fonction des 4.5. Connecteur J2 - Embrochage de la platine récepteur sécurités en ouverture est de protéger la zone concernée par pour telecommande le mouvement du vantail durant la phase d'ouverture. Dans les logiques A-AP-S-E-EP, durant la phase d'ouverture, les sécurités La centrale est prédisposée pour loger un module radio-récepteur à...
  • Page 25: Programmation Avancee

    FRANÇAIS 5. PROGRAMMATION 5.2. PROGRAMMATION AVANCEE Pour programmer le fonctionnement de l'automatisme, il est nécessaire Pour accéder à la PROGRAMMATION AVANCEE, appuyer sur le poussoir d'accéder à la modalité "PROGRAMMATION". F et, en le maintenant enfoncé, appuyer sur le poussoir +: La programmation est subdivisée en deux parties: BASE et AVANCEE .
  • Page 26: Logiques Photocellules De Fermeture

    FRANÇAIS Afficheur Fonction Afficheur Fonction et de à mn en pas de 10 s. régler la sensibilité du système anti-écrasement Commande électroserrure et fonctions en modifiant le paramètre entre feu: (sensibilité maximum) et (sensibilité Si à partir de la sélection on appuie minimum).
  • Page 27: Programmation Cycles

    FRANÇAIS Afficheur Fonction DEMANDE D'ASSISTANCE (associée à la fonction successive): Si elle est activée, au bout du compte à rebours (programmable avec la fonction successive "Programmation cycles"), elle effectue un pré-clignotement de 2 s (en plus de celui qui a déjà éventuellement été sélectionné...
  • Page 28 FRANÇAIS...
  • Page 29 FRANÇAIS...
  • Page 37 ESPAÑOL...
  • Page 46 DEUTSCH...
  • Page 51 “16”. 25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, 18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon debe siempre dirigirse a personal cualificado.
  • Page 52 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont 89/336 EWG und nachträgliche Änderung 92/31 EWG 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE, fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à sowie 93/68 EWG 89/336 CEE y sucesivas modificaciones 92/31 CEE y tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce...

Table des Matières