Télécharger Imprimer la page
Olympus VN-1100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VN-1100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

®
OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT
OLYMPUS LATVIA SIA
P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH
Vienibas gatve 87 b, LV-1004 Riga, Tālr.: +371 762 33 34
Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Evropská 176/16, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167 777
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.: (040) 237730
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 - 366 00 77, faks 022 - 831 04 53
Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tel.: (040) 23773 4121
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
OLYMPUS DANMARK A/S
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
Tempovej 48 – 50, 2750 Ballerup, Tfl.: 44 73 47 00
OLYMPUS SVERIGE AB
OLYMPUS NORGE A/S
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Kjelsåsveien 168, 0411 Oslo
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
Tel. +47 23 00 50 50 · Fax +47 23 00 50 80
OLYMPUS SK, S.R.O.
OLYMPUS ESTONIA OÜ
Trnavská cesta 84, 821 02 Bratislava
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, Tel.: +372 65 49 541
Tel.: +421 2 44457934
OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.
E-Mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
Caidos de la Division Azul, 12
OLYMPUS D.O.O.
28016-Madrid, Tel.: +34 902 444 104
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, www.olympus.co.yu
OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry
Istanbul 34760, Türkiye
94533 Rungis Cedex
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
Service clients tél.: 0810 223 223
destek@beyazbilgisayar.com
Email serviceclient.gp@olympus.fr
EFTAfi ELEKTRONIK FOTO⁄RAF TICARET VE
AIKO HELLAS S.A.
SANAYI A fi
24, Archelaou Str., 11635 Athens, Telefon (210) 7290168
Orman Sokak No: 1, Kuruçesme
e-mail: aiko@otenet.gr, Telefax (210) 7220197
Istanbul 34345, Türkiye
www.olympus-voice.gr
Tel.: +90 (0)212 444 05 02, Faks: +90 (0)212 358 30 33
OLYMPUS D.O.O. ZATRGOVINU
erdal@eftas.com.tr
Avenija Većeslava Holjevca 40
ABTOPàáOBAHI CEPBICHI ñEHTPà
HR-10020 Zagreb, Tel.: (1) 4899 000, Fax: 01 4899 029
ìKPA∫HA íéÇ «ëOHIKO ìKPA∫HA»,
Ï ä˪‚, ‚ÛÎ. ôÛÒπ‚‡ 10, ÚÂÎ. (044) 251-29-70
OLYMPUS HUNGARY KFT.
ìKPA∫HA íéÇ «äPOK-ííñ», Ï ä˪‚, Ô-Ú
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
å‡flÍÓ‚Ò¸ÍÓ„Ó 26, ÚÂÎ. (044) 459-42-55, 204-72-55
POLYPHOTO S.P.A.
OÎËÏÔÛÒ Cep‚ËÒ î‡ÒËÎËÚË PÛÒ
Via C. Pavese 11/13
„. åÓÒÍ‚‡, äÓÊ‚Ì˘ÂÒÍËÈ Ô-3‰ 4, cÚ. 2
20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021
íÂÎ.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS LITHUANIA UAB
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Seskines 55A, Vilnius, LT - 07159 Lithuania
BAZNIKOVA 2, SI-1000 LJUBLJANA
Tel.: +370 5 233 00 21
TEL.: +386 1 236 33 20
Printed in Germany · OE · 6/2007 · Hab. E0450004
®
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-4100/VN-4100PC
VN-3100/VN-3100PC
VN-2100/VN-2100PC
VN-1100/VN-1100PC
INSTRUCTIONS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EN
LT
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
DE
NL
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
JUHEND
PT
INSTRUÇÕES
EE
INSTRUCCIONES
INSTRUKTIONSMANUAL
ES
SE
FI
KÄYTTÖOHJE
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
MODE D'EMPLOI
FR
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
SR
GR
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
TR
TÜRKÇE KILAVUZ
UPUTE ZA RUKOVANJE
HR
UA
ßHCTPìKñIü
HU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
RU
PìäéÇéÑëíÇé
ISTRUZIONI
NAVODILA
IT
SI
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder.
Conservare queste istruzioni a portata di mano per future consultazioni.
Please read these instructions for information about using
Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione
the product correctly and safely.
di registrazione e il volume prima dell'uso.
Keep the instructions handy for future reference.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus" diktofoną.
To ensure successful recordings, we recommend that you test
Perskaitykite šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį tinkamai ir saugiai
the record function and volume before use.
naudoti. Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus.
Tam, kad būtų užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame prieš
Před prvním použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod,
naudojant išbandyti įrašymo funkciją ir garsumą.
umožní vám to používat přístroj bezpečně a správně.
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo
Návod pečlivě uschovejte pro další použití.
instrukciju, lai zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu. Saglabājiet
Před použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové funkce přístroje
instrukciju turpmākai uzziņai. Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces
a nastavit hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
ekspluatācijas iesakām veikt ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder.
dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct
bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit
en veilig gebruik van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig
stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet
zodat u deze op een later moment opnieuw kunt raadplegen.
ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit
Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat adviseren we u om
für späteres Nachschlagen auf.
de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine
Testaufnahme.
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager.
i bezpiecznie użytkować niniejszy produkt. Zalecamy pozostawienie
Læs venligst denne vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette
instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą. Aby uzyskiwać udane
produkt. Gem vejledningen til senere brug.
nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania
For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at lave en
przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
prøveoptagelse før brug.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER.
Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como
Toote turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit.
utilizar correctamente e em segurança este produto.
Hoidke juhendit käepärast ka tulevikus.
Mantenha as instruções em local acessível para futuras consultas.
Selleks et salvestamine hästi õnnestuks, soovitame enne kasutamist testida
salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle tugevust.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder.
Vänligen läs igenom denna manual för information om hur du
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
använder produkten på ett korrekt och säkert sätt. Spara manualen
Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener
på ett säkert ställe för framtida bruk. Vi rekommenderar att du testar
información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad.
fickminnets funktioner innan du börjar spela in viktiga filer.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder.
de la función de grabación y su volumen.
Prečítajte si prosím tento návod pre správne a bezpečné použitie
produktu. Návod si uložte pre budúce použitie.
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta.
Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste pred
Lue ohjeet huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti.
prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Säilytä tämä ohje myöhempää tarvetta varten.
Äänityksen onnistumisen takaamiseksi suosittelemme, että kokeilet äänitystä
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon.
ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista käyttöä.
Molimo vas da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo
i bezbedno. Čuvajte ovo uputstvo na pristupačnom mestu.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.
Kako bi vaši snimci bili što uspešniji, preporučujemo da pre
Lisez ce mode d'emploi pour une utilisation correcte et sûre de l'appareil.
upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume
Olympus Dijital Ses Kay›t Cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz.
avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Lütfen bu k›lavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklay›n›z.
En iyi sonuçlar› almak için lütfen önceden test kayd› yap›n›z.
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÌÈ·˜ æËÊȷ΋˜ ™˘Û΢‹˜ ∫·Ù·ÁÚ·Ê‹˜
ºˆÓ‹˜ Ù˘ Olympus. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÑflÍÛπÏÓ Ç‡Ï Á‡ Ôˉ·‡ÌÌfl ñàîêéÇéÉé Ñàäíéîéçì OLYMPUS.
ÏËÚÔÊfiÚËÛË ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛, fl͇ Ï¥ÒÚËÚ¸ ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ÔÓ
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÎÔÓÙ¿ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ·Ú·ÔÌ‹.
Ô‡‚ËθÌ ¥ ·ÂÁԘ̠‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰ËÍÚÓÙÓÌÛ. á·Â¥„‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÂÈÙ˘¯Â›˜ ηٷÁڷʤ˜, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ
Û ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏÛ Ï¥Òˆ¥, ˘Ó· Û Ï‡È·ÛÚ̸ÓÏÛ ÇË ÏÓ„ÎË Î„ÍÓ ªª Á̇ÈÚË.
‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Î·È ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÚÈÓ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
ÑÎfl Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl flÍ¥ÒÌÓ„Ó Á‡ÔËÒÛ ÂÍÓÏẨÛπÏÓ ÔÂ‚¥ËÚË
ÙÛÌ͈¥˛ Á‡ÔËÒÛ Ú‡ „̥ۘÒÚ¸ Á‚ÛÍÛ ÔÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ.
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona.
Molimo pažljivo pročitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno
Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ñàîêéÇéÉé ÑàäíéîéçÄ OLYMPUS.
korištenje ureraja. Upute spremite u slučaju budućih potreba.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛, ÒÓ‰Âʇ˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛
Kako bi osigurali uspješno snimanje, preporučamo testiranje funkcije
Ó Ô‡‚ËθÌÓÏ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰ËÍÚÓÙÓ̇. ï‡ÌËÚÂ
snimanja i reprodukcije prije uporabe.
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‚ ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ Ç˚ ÏÓ„ÎË
΄ÍÓ Â ̇ÈÚË. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ıÓÓ¯ÂÈ Á‡ÔËÒË ÂÍÓÏẨÛÂÏ
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítŒt vásárolt.
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ Á‡ÔËÒË Ë Á‚ÛÍ ÔÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ.
Kérjük, hogy a rendeltetésszerı és biztonságos használat érdekében
olvassa el, és tartsa elérhetŒ helyen a kezelési útmutatót.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega
Sikeres hangfelvételek készítéséhez használat elŒttjavasolt ellenŒrizni
snemalnika zvoka.
a felvételi funkciót és a hangerŒt.
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni
in varni uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus.
Za uspešno snemanje priporočamo, da pred uporabo preizkusite
Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie
snemalno funkcijo in jakost zvoka.
per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza.
1
P
Q
Q
W
{
1
3
}
E
q
R
T
w
Y
e
Q
U
2
r
I
t
Q
y
O
3
5
Q
1
W
1
E
R
2
5
T
2
3
6
4
7
3
6
2
4
7
8
Q

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus VN-1100

  • Page 1 Evropská 176/16, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167 777 Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder. VN-4100/VN-4100PC dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben.
  • Page 2 In such a case, be sure Q Built-in speaker to set the time and date by following steps 4 through 7 described An optional Ni-MH Rechargeable Battery (BR401) from Olympus can be below. used for the recorder.
  • Page 3 To Resume Recording Q Current folder, W Current file number, E Playing time Press the REC button again. Canceling Playback (Fig. ≠) Recording will resume at the point of interruption. To Stop Recording from external Microphone or other Press the STOP button. Devices The recorder stops in the middle of the file being played.
  • Page 4 The recording mode can be chosen from XHQ (extra high quality sound recording) and HQ (high quality sound recording), (Excluded VN-1100/VN-1100PC) SP (standard recording), and LP (long-term recording). You can use the alarm playback function to sound the alarm tone for 5 minutes at the scheduled time.
  • Page 5 Moving File between Folders Olympus or an Olympus authorized service station, or any other (Excluded VN-1100/VN-1100PC) reasons is excluded from the Olympus’s liability.
  • Page 6 A1 • The HOLD switch may be set to HOLD. • The batteries may be depleted. • Battery life is measured by Olympus. It varies greatly according to the • The batteries may be inserted incorrectly. type of batteries used and the conditions of use.
  • Page 7 R To the PC’s (USB) port To use Olympus Digital Wave Player without connecting the recorder to the PC, or if Olympus Digital Wave Player does not start auto - matically when you connect the recorder to the PC, click the [start]...
  • Page 8 EU countries. Please do not throw the Note equipment into the domestic refuse. Please use the return You cannot play back the files stored on the recorder by Olympus and collection systems available in your country for the Digital Wave Player on the PC.
  • Page 9 3. Stiskněte tlačítko »PLAY«. Indikátor hodin bliká. Q Vestavěný reproduktor 4. Pomocí + a – nastavte hodiny. V diktafonu je možno použít volitelný akumulátor NiMH Olympus (BR401). 5. Stiskem PLAY nebo 9 button to accept the minute. spusťte nastavení minut. Indikátor minut bliká. Pomocí 0 se Výměna baterií...
  • Page 10 Pokračování v přehrávání Nahrávání s externím mikrofonem nebo z jiného přístroje Stiskněte opět PLAY. Přehrávání pokračuje od místa přerušení. Je možné připojit externí mikrofon nebo jiný přístroj a nahrávat z něj Převíjení vpřed a vzad (Fig. «) zvuk. • Po připojení zástrčky externího přístroje/mikrofonu do zdířky diktafonu Rychle vpřed se odpojí...
  • Page 11 Volby v režimu nabídky... ON, OFF E Posun ve výběru o pozici doleva • Byl-li nastaven budík, pískání se ozve v nastaveném čase bez ohledu na vypnutí systémových zvuků (kromě VN-1100/VN-1100PC). R Potvrzení nastavení T Posun ve výběru o pozici dolů/snížení hodnoty Přehrávání...
  • Page 12 Q vyjměte okamžitě baterie tak, aby nedošlo ke zranění; Vymazání indexové značky W obraťte se na autorizovaný servis nebo na zástupce Olympus. Stiskněte tlačítko ERASE v době, kdy se číslo značky zobrazuje na displeji. Řešení potíží • Do jednoho souboru můžete umístit až 10 značek.
  • Page 13 Hmotnost 63 g (včetně baterií) instalovat program. • Výdrž baterií je měřena společností Olympus. Může se měnit v širokých 1. Vložte CD-ROM s programem Olympus Digital Wave Player do mezích podle typu baterie a podmínek použití. mechaniky počítače. Instalace se spustí automaticky.* •...
  • Page 14 Po připojení diktafonu k počítači přiloženým kabelem USB se program Všechny soubory z diktafonu se přesunou do PC do složek, jejichž Olympus Digital Wave Player automaticky spustí a zobrazí se hlavní názvy se shodují s názvy složek v diktafonu. okno programu. Diktafon nemusí obsahovat baterie, neboť je napájen z Přenos vybraných složek...
  • Page 15 EU. Při likvidaci nepotřebného výrobku postupujte podle místních předpisů a nevyhazujte jej do běžného domácího odpadu. Správný způsob likvidace sníží negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Platí pro výrobky: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Page 16 Tastensperre des Recorders aktiviert ist. Der Recorder beginnt mit der Wiedergabe der gewählten Datei bei Drücken einer beliebigen Taste Integriertes Mikrofon Ohrhörer-Buchse (Ausschließlich des VN-1100/VN-1100PC). Mikrofon-Buchse Display (LCD-Anzeige) • In der HOLD-Stellung der Tastensperre funktioniert der Recorder wie Tastensperre (HOLD)
  • Page 17 Aufnahme LCD-Anzeigen (Abb. ]) Sie haben verschiedene Auswahlmöglichkeiten für das Display des 1. Wählen Sie mit der FOLDER-Taste den gewünschten Ordner. Recorders. Bei Drücken der DISPLAY-Taste im Betriebsstopp oder 2. Drücken Sie die REC-Taste zum Starten der Aufnahme. Die Abspielen einer Datei wechselt die LCD-Anzeige, so dass sich Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe leuchtet rot und die Aufnahme Dateiinformationen und verschiedene Recordereinstellungen über- beginnt.
  • Page 18 Löschen einzelner Dateien Modus 1. Drücken Sie die FOLDER-Taste zur Wahl eines Ordners. 2. Drücken Sie die 9 oder 0-Taste, bis die zu löschende Modell VN-1100/ ca. 1 Stunde ca. 2 Stunden ca. 5 Stunden ca. 17 Stunden Datei gewählt ist.
  • Page 19 • Wenn die Alarm-Wiedergabefunktion angestellt wurde, erklingt der Recorder zeitgleich für andere Zwecke gebraucht wird. Alarmton auch dann zur voreingestellten Zeit, wenn der Systemton Weitere Funktionen abgestellt ist (Ausschließlich des VN-1100/VN-1100PC). Alarm-Wiedergabefunktion ( Verschieben von Dateien zwischen den Ordnern (Ausschließlich des VN-1100/VN-1100PC) (Ausschließlich des VN-1100/VN-1100PC)
  • Page 20 • Erfolgt in Schritt 3 bis zum Drücken der PLAY -Taste 8 Sekunden oder W Geben Sie den Recorder bei Ihrem Händler oder der Olympus- länger kein Bedienvorgang am Recorder, so wird der Löschbetrieb Vertretung vor Ort zur Reparatur.
  • Page 21 Verbesserung der Leistung bleiben jederzeit vorbehalten. müssen Sie zunächst die Software installieren. Sonderzubehör (Optional) 1. Legen Sie die CD-ROM mit Olympus Digital Wave Player in das Wiederaufladbare Ni-MH Batterie-Ladegerät: BU-400 (Nur für Europa) CD-ROM-Laufwerk ein. Daraufhin wird automatisch das Wiederaufladbare Ni-MH Batterie: BR401 Installationsprogramm ausgelöst.*...
  • Page 22 Falls Olympus Digital Wave Player ohne Anschluss des Recorders an Übertragung des Inhalts eines einzelnen Ordners den PC genutzt werden soll oder Olympus Digital Wave Player nicht Klicken Sie auf automatisch beim Anschluss des Recorders an den PC startet, klik- Alle Dateien im gewählten Recorder-Ordner werden in den...
  • Page 23 Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung. Anwendbare Produkte: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/VN-3100PC/VN-2100/VN- 2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Page 24 4. Indstil timerne med + eller – knappen. Q Højttaler 5. Vælg minutter med PLAY eller 9 knappen. Man kan også bruge genopladelige Ni-MH batterier fra Olympus af Minutterne blinker. Man går tilbage til timerne med typen (BR401) i maskinen.
  • Page 25 • Vælg en passende mikrofon til ekstern brug, f.eks. en Frem og tilbage (Fig. «) støjundertrykkende mikrofon eller en kondensatormikrofon (tilbehør). Hurtigt frem • Ved tilslutning ef eksternt udstyr benyttes tilslutningskablet KA333 Tryk på og hold 9 knappen ved gengivelse af en fil. (tilbehør).
  • Page 26 I menuen vælges: On, OFF Y Rykker valget mod højre • Hvis alarmgengivelsen er indstillet, lyder alarmen på den indstillede tid også selv om systemlydene er slået fra (undtagen VN-1100/ Bemærk VN-1100PC). • Maskinen stopper hvis den ikke betjenes i 3 minutter under indstilling af menuen og der ikke er foretaget noget valg.
  • Page 27 • Vælg On for at se den aktuelle indstilling og tryk på PLAY knappen. indholdet af vigtige optagelser ned (for VN-1100/VN-2100/VN-3100/ • Med denne funktion kan man kun indstille optagelsens start- og VN-4100) eller tage en sikkerhedskopi med en PC (VN-1100PC/ stoptid.
  • Page 28 300 til 3.100 Hz programmer. Optagekapacitet: VN-4100/VN-4100PC: 256 MB • Olympus Digital Wave Player kan ikke bruges med Apple Macintosh XHQ: Ca. 11 timer 40 minutter computere. Ca. 23 timer 40 minutter • Denne vejledning forudsætter at man er bekendt med Microsoft Ca.
  • Page 29 • Der kan ikke overføres filer fra PC’en til maskinen. • Der kan ikke overføres en fil med samme optagetid og dato som en • Det kan godt tage nogle minutter at starte, første gang Olympus allerede eksisterende fil i den valgte mappe på PC’en.
  • Page 30 Dette symbol [skraldspand med et kryds over] indikerer en speciel indsamling af elektrisk og elektronisk affald i EU landene. Må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Overhold venligst det pågældende lands retningslinier for indsamling af dette produkt. Tilhørende produkt: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Page 31 Salvestamise jätkamiseks vajutage uuesti REC nupule. Valitud faili esitamiseks vajuta ükskõik millisele nupule. Salvestamine jätkub katkestuskohast. (V. a. VN-1100/VN-1100PC mudelitel). • Kui HOLD lüliti on ülemises asendis toimib diktofon järgmiselt: – Faili taasesituse lõppedes lülitub ekraan välja. – Kui salvestusrežiimil oleva diktofoni mälumaht on ammendatud, lülitub...
  • Page 32 Salvestamine lisamikrofoni või teiste seadmete abil Kiire edasi/tagasikerimine (Fig. «) Lisamikrofoni või teisi seadmeid on võimalik diktofoniga ühendada. Edasikerimine • Kui diktofoniga on ühendatud lisamikrofon, pole diktofoni sisseehitatud Kuulamise ajal vajuta ja hoia all 9 nuppu. mikrofoni võimalik kasutada. Salvestuse esitamise jätkamiseks vabastage 9 nupp. •...
  • Page 33 (VN-1100/VN-1100PC mudelitel). R Valiku kinnitamiseks Signaaliga taasesitus ( T Alla liikumiseks ja numbri vähendamiseks. (Välja arvatud VN-1100/VN-1100PC mudelitel) Y Paremale liikumiseks. Signaaliga taasesitus võimaldab määrata iga päev 5 minuti jooksul Lisaifo kõlava signaali. Valitud faili taasesitamiseks, tuleb antud viie minuti •...
  • Page 34 • Ajastatud salvestamise puhul on võimalik seadistada ainult salvestamise Olympus ei vastuta andete kao tõttu tekkinud kahjustuste eest, mis on algus ja lõpuaega. Salvestamine toimub hetkel diktofonis salvestatud põhjustatud toote defekti, Olympuse esinduses või mujal tehtud seadete, mikrofoni tundlikkuse ja kausta valiku ja häälaktiveerimisega.
  • Page 35 UNINSTALL Olympus Digital Wave Player. Tähelepanu 3. Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid. • Arvutist diktofoni ei ole võimalik faile üle viia ja samuti ei saa Olympus Digital Wave Player tarkvara abil diktofoni salvestatud faile üle kirjutada. Olympus Digital Wave Player’i käivitamine •...
  • Page 36 W Arvuti (USB) terminal R Arvuti USB pessa Kui te kasutate Olympus Digital Wave Playerit ilma arvutiga ühendami- seta või kui Olympus Digital Wave Player ei käivitu automaatselt peale Faili diktofoni ühendamist arvutiga klõpsake START, seejärel valige ALL Kausta nimi number* PROGRAMMES realt Olympus Digital Wave Player ja klõpsake...
  • Page 37 See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist EL riikides. Palun ärge visake seadet olmeprahi hulka. Sellest tootest vabanemiseks kasutage palun Teie riigis kehtivaid taaskasutuse ja jäätmekogumise süsteeme. Rakendatav järgmistel mudelitel: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Page 38 Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH recargable mente. Se pueden grabar hasta un total de 100 archivos en la carpeta. (BR401) de Olympus para la grabadora. Q Carpeta actual Cambio de las pilas Ajuste de la hora/fecha (TIME) (fig.
  • Page 39 Grabación Información en la pantalla (fig. ]) Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se 1. Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta deseada. pulsa el botón DISPLAY mientras está parada o mientras se reprodu- 2.
  • Page 40 Puede borrar fácilmente los archivos no necesarios. Los números de archivo en secuencia se vuelven a asignar automáticamente. Modo Borrado de un archivo a la vez Modelo VN-1100/ Aprox. 1 hora Aprox. 2 horas Aprox. 5 horas Aprox. 17 horas 1.
  • Page 41 Puede mover archivos grabados en las carpetas A, B, C y D en otras la hora ajustada, aún si los sistemas de sonido han sido carpetas. Se agrega el archivo movido al final de la carpeta de deshabilitados (No se incluye para VN-1100/VN-1100PC). destino. Función de alarma de reproducción ( 1.
  • Page 42 Respuesta de Modo XHQ 300 a 7.200 Hz reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a frecuencia general: Modo HQ 300 a 7.200 Hz un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
  • Page 43 Los siguientes sistemas operativos no son compatibles con USB, aún • La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en cuando el ordenador esté equipado con un puerto USB: Windows gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las...
  • Page 44 Para utilizar el Digital Wave Player de Olympus sin conectar la nombres de las carpetas en la grabadora. grabadora al ordenador o si el Digital Wave Player de Olympus no se Transferencia de una carpeta seleccionada activa automáticamente al conectar la grabadora al ordenador Pulse el botón...
  • Page 45 Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. Producto Aplicable: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Page 46 Huomaa Käytön aloittaminen • Muistutus soi asetettuun aikaan, vaikka tallennin on HOLD-tilassa. Osien nimitykset Tallennin alkaa sitten soittaa valittua tiedostoa, kun painat jotakin painiketta (ei malleissa VN-1100/VN-1100PC). Mikrofoni LCD-näyttö • Tallennin toimii seuraavasti, kun HOLD-kytkin on HOLD-asennossa. Mikrofoniliitäntä Äänityksen/kuuntelun – Jos kuuntelu on menossa, näyttö pimenee parhaillaan kuunneltavan...
  • Page 47 Äänityksen taukotoiminto (kuva |) Kuuntelu (kuva }) Tauko 1. Paina FOLDER-painiketta kansion valitsemiseksi. 2. Paina 9 tai 0 painiketta valitaksesi haluamasi tiedoston. Paina REC-painiketta äänityksen aikana. 3. Paina PLAY-painiketta kuuntelun aloittamiseksi. Äänityksen/ “PAUSE“ ilmestyy näyttöruudulle ja äänityksen/kuuntelun kuuntelun merkkivalo palaa vihreänä ja kulunut kuunteluaika merkkivalo vilkkuu.
  • Page 48 Valinta valikosta: ON, OFF Huomaa • Jos muistutustoiminto on asetettu, muistutus soi asetettuun aikaan • Tallennin palaa pysäytystilaan, jos se jätetään 3 minuutiksi vaikka merkkiäänet olisi kytketty pois (ei koske malleja VN-1100/ valikkotilaan eikä mahdollisesti valittua asetusta oteta käyttöön. VN-1100PC).
  • Page 49 • Voit äänittää koska tahansa, vaikka ajastettu äänitys ei olisi vielä siirtoa tietokoneeseen (VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/ alkanut. Jos äänitys kuitenkin aiheuttaa jäljellä olevan äänitysajan VN-4100PC). Olympus ei vastaa tietojen vaurioitumisesta tai menet- jäämisen liian lyhyeksi, ajastettua äänitystä ei suoriteta. tämisestä tallentimen vian, muun kuin Olympuksen tai valtuutetun •...
  • Page 50 Olympus Digital Wave Player -ohjelmalla. • Olympus Digital Wave Player ei tue puheentunnistusohjelmia. SQ-tilassa: 300 – 5400 Hz • Olympus Digital Wave Player ei tue Apple Macintosh -tietokoneita. LP-tilassa: 300 – 3100 Hz • Tässä käyttöohjeessa oletetaan, että käyttäjä tuntee Microsoft...
  • Page 51 R PC:n USB-liitäntä (VN-1100PC/VN-2100PC Microsoft Windows 2000/XP/Vista Jos haluat käyttää Olympus Digital Wave Playeria tallenninta VN-3100PC/VN-4100PC): kytkemättä, tai jos Olympus Digital Wave Player ei käynnisty Tietokone: IBM PC/AT -yhteensopiva automaattisesti kun kytket tallentimen PC:hen, napsauta Prosessori: Intel Pentium 166 MHz tai nopeampi...
  • Page 52 Hyödynnä tuotetta hävitettäessä sepäin jne. kuuntelupaneelin painikkeilla ja säätimillä. maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Huomaa Tuotteet: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/VN-3100PC/ Et voi kuunnella tallentimessa olevia tiedostoja Olympus Digital Wave VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC Playerin avulla tietokoneen kautta. Äänittäminen PC:lle käyttäen tallenninta mikrofonina (suoraäänitys) Varmista ennen äänitystä, että...
  • Page 53 • L’alarme retentira à l’heure programmée même si l’enregistreur est Identification des éléments réglé sur HOLD. Il commencera à lire le fichier associé à l’alarme à la pression d’une touche quelconque (VN-1100/VN-1100PC non inclus). Microphone intégré Affichage (panneau LCD) • L’enregistreur fonctionne comme suit avec le commutateur HOLD Prise microphone Voyant d’enregistrement/...
  • Page 54 Enregistrement Informations de l’écran ACL (fig. ]) Vous pouvez sélectionner une option pour l’affichage de l’enregi- 1. Appuyez sur la touche FOLDER pour sélectionner le dossier streur. Si vous appuyez sur la touche DISPLAY pendant l’arrêt ou la souhaité. lecture, l’écran ACL change et vous pouvez confirmer les informati- 2.
  • Page 55 Sélection de mode dans le menu... XHQ, HQ, SP, LP effacer. Modèle 3. Appuyez sur la touche ERASE. Mode 4. Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner «YES» à VN-1100/ Environ 1 h Environ 2 h Environ 5 h Environ 17 h lire.
  • Page 56 Programmateur d’enregistrement (TIMER) (fig. ∂) choisir la sensibilité correcte avant l’enregistrement. • Si vous choisissez HI, nous vous recommandons de régler le mode (VN-1100/VN-1100PC non inclus) d’enregistrement sur XHQ ou HQ pour profiter au mieux de la Vous pouvez programmer un enregistrement automatique, en sensibilité...
  • Page 57 à cause d’une perte de don- nées causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un Support Mémoire flash incorporée tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute d’enregistrement: autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus. Réponse en Mode XHQ 300 à...
  • Page 58 63 g (avec les piles) sur le disque dur: 25 Mo (avec un espace supplémentaire • La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérab- pour la mémorisation des fichiers son) lement selon le type de batteries et les conditions d’utilisation.
  • Page 59 Pour utiliser l’Olympus Digital Wave Player sans raccorder sont transférés dans le dossier du PC de même nom que celui l’enregistreur au PC, ou si l’Olympus Digital Wave Player ne doit pas dans l’enregistreur. démarrer automatiquement au raccordement de l’enregistreur au Les noms de fichier changent comme suit à...
  • Page 60 L’indication “CE” signfie que ce produit est conforme aux Vous ne pouvez pas lire les fichiers sauvegardés dans l’enregistreur exigences concemant la sécurité, la santé, l’environnement avec l’Olympus Digital Wave Player sur le PC. et la protection du consommateur. Enregistrement sur un PC avec l’enregistreur servant de microphone (enregistrement direct) Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE...
  • Page 61 ∫Ô˘Ì› PLAY(¶·È̷͛ÙÔ˜) ·›˙ÂÈ ÙÔ ·Ú¯Â›Ô Ô˘ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰˘·ÛÙ› Ì ÙÔ Alarm ÌfiÏȘ ·Ù‹ÛÂÙ 0 ÎÔ˘Ì› (¶›Ûˆ Á‡ÚÈÛÌ·) – ÎÔ˘Ì› οÔÈÔ ÎÔ˘Ì› (fi¯È ÛÙ· VN-1100/VN-1100PC). ∫Ô˘Ì› FOLDER/INDEX ∫Ô˘Ì› DISPLAY/MENU ñ H Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ˆ˜ ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ Ì ‚·Ï̤ÓÔ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË HOLD (º·Î¤ÏÔ˘/∂˘ÚÂÙËÚ›Ô˘) (∂Ӊ›ÍˆÓ/ ªÂÓÔ‡)
  • Page 62 ñ ªÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÒÚ·˜ ·Ó¿ÌÂÛ· Û 12-ˆÚÔ Î·È ñ H ÛÙ¿ıÌË ÂÈÛfi‰Ô˘ ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ›. ŸÙ·Ó 24-ˆÚÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› DISPLAY/MENU , ÂÓÒ Ú˘ıÌ›˙ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹, Ó· οÓÂÙ ¤Ó· ÙËÓ...
  • Page 63 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› FOLDER ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ. TÚfiÔ˜ 2. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 9 ‹ 0 ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÙÔ ·Ú¯Â›Ô Ô˘ ªÔÓÙ¤ÏÔ ı· Û‚‹ÛÂÙÂ. VN-1100/ ¶ÂÚ. 1 ÒÚ· ¶ÂÚ. 2 ÒÚ˜ ¶ÂÚ. 5 ÒÚ˜ ¶ÂÚ. 17 ÒÚ˜...
  • Page 64 ˘„ËÏfiÙÂÚ˘ ¢·ÈÛıËÛ›·˜. °Ú¿„ÈÌÔ Ì ÃÚÔÓԉȷÎfiÙË (TIMER) (EÈÎ. ∂) ñ ∞Ó ‰È·Ï¤ÍÂÙ «HI», Ô ıfiÚ˘‚Ô˜ ÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÌÂÁ¿ÏÔ˜ (∂Í·ÈÚÔ‡ÓÙ·È Ù· VN-1100/VN-1100PC) ÂÍ·ÚÙÒÌÂÓÔ˜ ·fi ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÙÔ˘ ÁÚ·„›Ì·ÙÔ˜. ªÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ÁÚ¿„ÈÌÔ, ÂȉÈο Q ŒÓ‰ÂÈÍË Â˘·ÈÛıËÛ›·˜ ÌÈÎÚÔÊÒÓÔ˘ (EÈÎ. ø) ÙÔ...
  • Page 65 A4 H Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Û °Ú‹ÁÔÚÔ (‹ ·ÚÁfi) ¶·›ÍÈÌÔ. Û˘Û΢‹˜, ‹ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÚÁ·Û›·˜ ÂÈÛ΢‹˜. °È· ÙÔ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ÁÚ·Ì̤ÓÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÙÔ ÁÚ¿„ÂÙ οÔ˘ (ÁÈ· VN-1100/VN-2100/VN-3100/VN-4100), ‹ Ó· οÓÂÙ ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ ª¤ÛÔ ÁÚ·„›Ì·ÙÔ˜: ∂Óۈ̷و̤ÓË flash ÌÓ‹ÌË ·ÛÊ·Ï›·˜ ηÙ‚¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ Û PC (ÁÈ· VN-1100PC/VN-2100PC/ √ÏÈ΋...
  • Page 66 B¿ÚÔ˜: 63 g (Ì ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜) √ıfiÓË: 800 x 600 ÂÈÎÔÓÔÛÙÔȯ›· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ, ñ H ˙ˆ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Â›Ó·È ÌÂÙÚË̤ÓË ·fi ÙËÓ Olympus. ¶ÔÈΛÏÂÈ ¿Ú· 256 ¯ÚÒÌ·Ù· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ôχ ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ ÙˆÓ Ù‡Ô ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Î·È √‰ËÁfi˜ CD-ROM: 2x CD-ROM ÙȘ...
  • Page 67 ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÛÙÔ PC, ÎÏÈÎ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [start], ‰Â›ÍÙ [All Programs], ‰È·Ï¤ÍÙ [Olympus Digital Wave Player] ÌÂÙ¿ ÎÏÈÎ [Digital Wave ªÂÙ·ÊÔÚ¿ ÂÓfi˜ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ ʷΤÏÔ˘ Player]. °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙÔÓ Olympus Digital Wave Player, ÎÏÈÎ ÙÔ ∫ÏÈÎ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ, ‹ ÎÏÈÎ [File] Î·È ÌÂÙ¿ ÎÏÈÎ [Exit Digital ŸÏ·...
  • Page 68 (¶·‡ÛË) ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ‰È¿ıÂÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∂Ê·ÚÌfiÛÈÌÔ ¶ÚÔ˚fiÓ: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ ÁÚ·„›Ì·ÙÔ˜. VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC ™ËÌÂÈÒÛÂȘ ñ T· ·Ú¯Â›· ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ·¢ı›·˜ ÛÙÔ PC Î·È fi¯È ÛÙË Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜. ñ °È· Ó· ÂÎÙÂϤÛÂÙ ·¢ı›·˜ ÁÚ¿„ÈÌÔ, Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ˜ ÂχıÂÚÔ˜...
  • Page 69 U tom slučaju, namjestite postavke datuma i vremena sljedeći Q Poklopac baterija korake od 4 do 7 kako je opisano u donjem tekstu. Opcijske Olympus Ni-MH punjive baterije (BR-401) mogu se koristiti. 1. Pritisnite i držite pritisnutim MENU gumb dulje od jedne sekunde. Zamjena baterija 2.
  • Page 70 Oznaka »PAUSE« se pojavljuje na zaslonu i lampica snimanja / Isključivanje reprodukcije (Fig. ≠) reprodukcije počinje treperiti. Zaustavljanje reprodukcije Nastavljanje snimanja Pritisnite STOP gumb. Pritisnite ponovno REC gumb. Diktafon zaustavlja reprodukciju na željenom mjestu. Snimanje se nastavlja na mjestu na kojem ste prekinuli snimanje. Nastavljanje s reprodukcijom Snimanje pomoću vanjskog mikrofona ili ostalih urebaja Pritisnite ponovno PLAY gumb.
  • Page 71 će primijeniti postavke namještene do tog trenutka. Alarmna reprodukcija ( Kvalitete snimanja (XHQ, HQ, SP, LP) (osim kod modela VN-1100 / VN-1100PC) Kvalitetu snimanja moguće je odabrati od XHQ (ekstra visoka kvaliteta), Moguće je korištenje alarmne reprodukcije za aktiviranje tona alarma HQ (visoka kvaliteta), SP (standardna kvaliteta) i LP (duga reproduk- u trajanju od 5 minuta od zadanog vremena.
  • Page 72 Olympus, ili bilo kojeg • Postavljanje preko raspoložive memorije snimanja nije moguće. drugog razloga isključuje Olympus odgovornost.
  • Page 73 Rješavanje problema • Vrijeme trajanja baterije mjereno je prema Olympus metodi. Vrijeme trajanja ovisi o tipu baterije i načinu korištenja. Q1 Diktafon ne reagira na pritisak gumbiju. • Sadržaji snimljeni na diktafonu su za vašu osobnu uporabu. Snimanje A1 • HOLD prekidač je možda u HOLD položaju.
  • Page 74 Kada prenesete zapise na računalo, nazivi zapisa se mijenjaju kako All programs, odaberite Olympus Digital Wave Player program i kliknite slijedi: na Digital Wave Player program. Kako bi isključili Olympus Digital Wave U diktafonu Na računalu Player program kliknite na u prozoru programa ili pak odaberite opciju File, i zatim opciju Exit Digital Wave Player.
  • Page 75 Zapise je moguće i premotavati unaprijed i unatrag pomoću kontrolnih Primjenjivi ureraji: VN-4100 / VN-4100PC / VN-3100/ gumbiju koji se nalaze na panelu programa s upravljačkim gumbima. VN-3100PC / VN-2100 / VN-2100PC / VN-1100/VN-1100PC Napomena Reprodukcija zapisa pohranjenih na diktafonu pomoću Olympus Digital Wave Player programa nije moguća.
  • Page 76 Q Beépített hangszóró részletezett 4 – 7 lépéseknek megfelelŒen. 1. Tartsuk nyomva a MENU gombot legalább 1 másodpercig. A hangrögzítŒ opcionális Olympus Ni-MH akkumulátorral (BR401) is mıködik. 2. A + vagy – gombbal válasszuk a »TIME« opciót a kijelzŒn. Az elemek cseréje 3.
  • Page 77 A felvétel folytatása A lejátszás befejezése (CLEAR) (≠) Nyomjuk meg ismét a REC gombot. Leállítás A felvétel a megszakítás pontjától folytatódik. Nyomjuk meg a STOP gombot. Felvétel külsŒ mikrofonról és más eszközökrŒl A fájl lejátszása befejezŒdik. A hangrögzítŒre külsŒ mikrofon és más eszközök csatlakoztathatóak, A lejátszás folytatása melyeken keresztül hangfelvétel rögzíthetŒ.
  • Page 78 • Ha a figyelmeztetŒ funkció be van állítva, a figyelmeztetŒ hangjelzés a Y A kijelölés léptetése eggyel jobbra. beállított idŒben akkor is megszólal, ha a rendszerhangok ki vannak Figyelem kapcsolva (a VN-1100/VN-1100PC modellek kivételével). • Ha a menüben kiválasztott beállítást 3 percen belül nem alkalmazzuk, FigyelmeztetŒ funkció ( a hangrögzítŒ leáll.
  • Page 79 Olympus márkaszervizben, harmadik személy által végzett javításból, vagy bármilyen más okból eredŒ adatvesztés által okozott passzív Fájlok mozgatása mappák között károkért és bármilyen más káreseményekért az Olympus nem vállal (A VN-1100/VN-1100PC modellek kivételével) felelŒsséget. Az A, B, C és D mappákba rögzített fájlok más mappákba Rendeltetésszerı...
  • Page 80 XHQ minŒségben: 300 Hz – 7,2 kHz Figyelem • SzámítógéprŒl a digitális hangrögzítŒre nem helyezhetŒek át fájlok, és HQ minŒségben: 300 Hz – 7,2 kHz a hangrögzítŒn tárolt fájlok nem írhatóak felül az Olympus Digital Wave SP minŒségben: 300 Hz – 5,4 kHz Player szoftverrel.
  • Page 81 Lejátszás gomb HangrögzítŒ mappa ablak A hangrögzítŒ és a számítógép csatlakoztatása elŒtt telep. ElŒretekerés gomb Hangfájl lista 1. Helyezzük az Olympus Digital Wave Player CD lemezt a CD-ROM Indexelés gomb Bezárás gomb meghajtóba. A telepítŒ program automatikusan elindul.* IdŒtengely Felvétel gomb * Ha a telepítŒ...
  • Page 82 A lejátszás vezérlŒ panel gombjaival más mıveletek is végezhetŒek, mint például elŒretekerés, visszatekerés stb. Figyelem A hangrögzítŒn tárolt fájlok nem játszhatóak le a számítógépen az Olympus Digital Wave Player szoftverrel. A hangrögzítŒ használata mikrofonként (közvetlen rögzítés) A felvétel megkezdése elŒtt ellenŒrizzük a számítógép és a hangrögzítŒ...
  • Page 83 Q Altoparlante incorporato Quando si installano le batterie per la prima volta, e ogni volta che le si E’possibile utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH (BR401) Olympus. sostituisce, l’indicazione dell’ora lampeggia. In questi casi, impostare Sostituzione delle batterie l’ora e la data eseguendo i passi da 4 a 7 descritti sotto.
  • Page 84 Esecuzione di pause della registrazione (fig. |) Riproduzione (fig. }) Esecuzione di una pausa 1. Premere il tasto FOLDER per selezionare la cartella desiderata. 2. Premere i tasti 9 o 0 per selezionare il file da riprodurre. Premere il tasto REC mentre si sta registrando. 3.
  • Page 85 * Cuffie non in dotazione. È possibile usare sia cuffie che auricolari mono, 3,5 mm, standard. Nel menu... XHQ, HQ, SP, LP Cancellazione Modalità Cancellazione (fig. ®) Modello VN-1100/ 1 ora 2 ore 5 ore 17 ore I file non necessari possono essere cancellati facilmente. I numeri VN-1100PC...
  • Page 86 Il file spostato è aggiunto alla fine della cartella di destinazione. litati (Escluso VN-1100/VN-1100PC). 1. Selezionare il file che si desidera trasferire e premere il tasto Funzione di riproduzione con allarme ( PLAY per riprodurlo.
  • Page 87 A1 • Il registratore può essere in stato HOLD. Peso: 63 g (pile comprese) • In base a test Olympus. La durata della batteria varia notevolmente a • Le pile possono essere scariche. seconda del tipo dibatteria utilizzata e delle condizioni d’uso.
  • Page 88 USB. Per utilizzare Olympus Digital Wave Player senza collegare il regi- stratore al PC, o se l’Olympus Digital Wave Player non si avvia auto- Ambiente operativo maticamente quando si collega il registratore al PC, fare clic sul...
  • Page 89 Per effettuareuna pausa di registrazione, fare clic sul tasto che il registratore sia collegato al PC in modo corretto. Il software (pausa) mentre la registrazione è in corso. Olympus Digital Wave Player permette di trasferire su PC i file nei Note seguenti due modi.
  • Page 90 4–7 veiksmus. Q Vidinis garsiakalbis 1. Paspauskite MENU mygtuką ir palaikykite 1 sekundę arba ilgiau. V diktafonu je možno použít volitelný akumulátor NiMH Olympus (BR401). 2. Spauskite + arba – mygtukus, kol ekrane ims mirksėti užrašas Baterijų keitimas „TIME“.
  • Page 91 Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“ ir ims mirksėti įrašymo / atkūrimo Q Pasirinktas aplankas, W Pasirinktos rinkmenos numeris, E Atkūrimo laikas indikatorius. Norėdami pratęsti įrašymą Atkūrimo nutraukimas (Fig. ≠) Dar kartą paspauskite REC mygtuką. Norėdami sustabdyti Įrašymas tęsis nuo sustabdymo vietos. Paspauskite STOP mygtuką.
  • Page 92 • Jei meniu nustatymo metu paspausite STOP mygtuką, diktofonas • Jei nustatyta žadintuvo atkūrimo funkcija, žadintuvas nustatytu metu sustos, o iki tol nustatyti parametrai bus patvirtinti. skambės net jei sistemos garsai išjungti (išskyrus VN-1100 / VN-1100PC). Įrašymo režimai (XHQ, HQ, SP, LP) Žadintuvo atkūrimo funkcija ( Galima pasirinkti vieną...
  • Page 93 šio gaminio defektais, operacija bus atšaukta. dėl trečiųjų asmenų atliekamo remonto (išskyrus atliekamo „Olympus“ Kitos funkcijos arba „Olympus“ įgaliotų aptarnavimo įmonių) arba dėl kokių nors kitų priežasčių. Rinkmenų perkėlimas iš vieno aplanko į kitą Saugus ir tinkamas naudojimas (Išskyrus VN-1100 / VN-1100PC)
  • Page 94 Ø – 3,5 mm diametro, varža – 2 kΩ Q nedelsdami išimkite bateriją saugodamiesi, kad neapsidegintumėte ir Maitinimo šaltinis: dvi AAA (LR03 arba R03) baterijos arba dvi W kreipkitės į savo pardavėjus arba vietinius „Olympus“ atstovus, kad įkraunamos Ni-MH baterijos jie patikrintų gaminį. Nepertraukiamas baterijų...
  • Page 95 Kompiuteris: IBM PC / AT – suderinamas kompiuteris Pastabos CPU (centrinis procesorius): „Intel Pentium“ 166 MHz arba galingesnis • Paleidžiant „Olympus“ „Digital Way Player“ pirmą kartą po grotuvo RAM (laisvosios kreipties prijungimo prie kompiuterio ir programos įdiegimo, programa gali atmintis): 32 MB arba daugiau pradėti veikti po kelių...
  • Page 96 IV] reiškia, kad ES šalyse elektros ir elektronikos Pastaba gaminių atliekos surenkamos atskirai. Jūs negalite atkurti rinkmenų, įrašytų į grotuvą „Olympus“ „Digital Wave Neišmeskite įrangos į buitinių atliekų konteinerius. Šiems Player“ programa, per savo kompiuterį. gaminiams utilizuoti naudokite grąžinimo ir surinkimo sistemas, Įrašymas į...
  • Page 97 Laika/datuma iestatīšana (TIME) (Fig. [) Q Iebūvēts ska runis Ja esat iepriekš iestatījis datumu un laiku, informācija par faila ieraksta Pēc izvēles diktofonā var izmantot arī Olympus uzlādējamo Ni-MH laiku katram failam tiek automātiski saglabāta. akumulatoru (BR401). Lietojot diktofonu pirmo reizi pēc iegādes vai ieslēdzot to pēc bateriju Bateriju nomai a nomai as vienu minūti vai ilgāk, mirgos stundu rādītājs.
  • Page 98 Ierakstīšana Informācijas attēlojums LCD displejā (Fig. ]) Varat izvēlēties, kāda informācija tiks rādīta diktofona displejā. Tabulā 1. Piespiediet FOLDER (Mape) pogu, lai izvēlētos vēlamo mapi. ir redzami dažādi diktofona iestatījumi un failu informācija. 2. Piespiediet REC (Ierakstīt) pogu, lai uzsāktu ierakstu. Iedegsies sarkana ieraksta /atska ošanas indikatora lampi a, un sāksies Diktofona Darbība...
  • Page 99 Izvēlnes režīma izvēlē... XHQ, HQ, SP, LP Dzēšana Režimas Dzēšana (Fig. ®) Modelis Nevajadzīgos failus var ērti izdzēst. Failu numuri pēc dzēšanas tiek VN-1100/ Apm. 1 stunda un Apm. 2 stundas un Apm. 5 stundas un Apm. 17 stundas un VN-1100PC 25 minūtes...
  • Page 100 Pārvietotais fails mēr a mapē tiek pievienots saraksta beigās. signāls tiks atska ots paredzētajā laikā pat, ja sistēmas ska as ir 1. Izvēlieties pārvietojamo failu un nospiediet PLAY (Atska ot) pogu, atslēgtas (iz emot VN-1100/VN-1100PC modeli). lai atska otu failu. Brīdinājuma signāla atska ošanas funkcija ( 2.
  • Page 101 Barošana: Divas AAA (LR03 vai R03) baterijas vai divas Q nekavējoties iz emiet baterijas, izvairoties no apdegumiem, un; Ni-MH uzlādējamās baterijas W sazinieties ar izplatītāju vai vietējo Olympus pārstāvi, lai to salabotu Bateriju kalpošanas Sārma baterijas – 25 stundas izstrādājumu.
  • Page 102 Lai veiktu Olympus Digital Wave Player atiestati, ievērojiet šādus LIETOŠANAS PAMĀCĪBA norādījumus. Piezīmes • Ar Olympus Digital Wave Player nevar pārsūtīt failus no personālā 1. Piespiediet Windows [start] pogu. datora diktofonā vai pārrakstīt diktofonā esošos failus. 2. Ar kursoru norādiet uz [All Programs], izvēlieties [Olympus Digital •...
  • Page 103 • Ierakstītie faili tiks saglabāti kā faili ar paplašinājumu *.wav. Pirms ierakstīto failu pārvietošanas datorā, pārliecinieties, ka dikto- Pirms ieraksta sākšanas pārliecinieties, ka datoram ir pietiekami daudz fons ir kārtīgi pieslēgts datoram. Olympus Digital Wave Player auj brīvās atmi as, lai ierakstītu .wav failu. pārvietot failus datorā divos veidos.
  • Page 104 • Het alarm klinkt op de ingestelde tijd, ook al de recorder in de HOLD- Overzicht van onderdelen stand staat. Zodra u op een willekeurige knop drukt, zal de recorder het bestand dat het bij het alarm hoort afspelen (m.u.v. VN-1100 / Ingebouwde microfoon Display (LCD-scherm) VN-1100PC).
  • Page 105 Opnemen Informatie op de LCD (afb. ]) U kunt kiezen uit verschillende opties voor het scherm van de recor- 1. Druk op de FOLDER-knop om de gewenste map te selecteren. der. Dit helpt u bij het bekijken en controleren van de recorderinstel- 2.
  • Page 106 Opties bij menu-instellingen..XHQ, HQ, SP, LP Wissen Niveau Wissen (afb. ®) Model U kunt overbodige bestanden eenvoudig wissen. De opeenvolgende VN-1100 / Ca. 1 uur en Ca. 2 uur en Ca. 5 uur en Ca. 17 uur en bestandsnummers worden automatisch opnieuw geordend.
  • Page 107 • Om zeker te zijn van een goede kwaliteit is het raadzaam om eerst Timer-functie (TIMER) (afb. ∂) een testopname te maken zodat u de gevoeligheid correct kunt (M.u.v. VN-1100 / VN-1100PC) instellen. U kunt een automatische opname plannen waarbij u de exacte •...
  • Page 108 Wij raden u aan A4 Mogelijk is de recorder ingesteld voor versneld (of vertraagd) belangrijke gegevens op te schrijven (bij de VN-1100 / VN-2100 / afspelen. VN-3100 / VN-4100) of een back-up op de pc te maken (bij de VN-1100PC / VN-2100PC / VN-3100PC / VN-4100PC).
  • Page 109 • Het afspelen van bestanden. • Het direct opnemen van bestanden op een pc door de recorder aan te recorder op de pc aan te sluiten, of wanneer Olympus Digital Wave sluiten via USB. Player niet automatisch start wanneer u de recorder op de pc aans-...
  • Page 110 Opmerkingen Wanneer u bestanden overzet, veranderen de bestandsnamen als • Wanneer u Olympus Digital Wave Player voor de eerste keer start volgt: door de recorder aan te sluiten op de pc na installatie van de soft- Op de recorder Op de pc ware, kan het enige minuten duren voordat het programma wordt gestart.
  • Page 111 EU. Gooi uw oude apparatuur niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u afstand doet van dit product. Heeft betrekking op het volgende product: VN-4100 / VN-4100PC / VN-3100 / VN-3100PC / VN-2100 / VN-2100PC / VN-1100 / VN-1100PC...
  • Page 112 Przycisk 9 przewijania Przycisk PLAY dyktafon rozpocznie odtwarzanie pliku skojarzonego z ustawionym Przycisk przewijania do przodu alarmem (Nie dotyczy to modeli VN-1100/VN-1100PC). do tyłu 0 Przycisk – • Gdy przełącznik HOLD ustawiony jest w pozycji HOLD, to dyktafon Przycisk FOLDER /INDEX Przycisk DISPLAY / MENU funkcjonuje w następujący sposób:...
  • Page 113 Nagrywanie Informacje na wyświetlaczu LCD (Fig. ]) Można wybrać, jakie informacje będą wyświetlane na ekranie LCD 1. Naciśnij przycisk FOLDER, aby wybrać żądany folder. dyktafonu. Ułatwia to przeglądanie nagrań oraz sprawdzanie różnych 2. Naciśnij przycisk REC w celu rozpoczęcia nagrywania. ustawień...
  • Page 114 W trybie Menu wybierz... XHQ, HQ, SP, LP Kasowanie (Fig. ®) Tryb Model W dyktafonie można bardzo łatwo skasować niepotrzebne pliki. VN-1100/ Około 1 godzina Około 2 godziny Około 5 godzin Około 17 godzin Sekwencyjna numeracja plików zostanie automatycznie zmieniona.
  • Page 115 Inne funkcje ostrzega o błędach w działaniu. Istnieje możliwość wyłączenia tych Przenoszenie plików pomiędzy folderami dźwięków systemowych. (Za wyjątkiem modeli VN-1100/VN-1100PC mudelitel) W trybie Menu dostępne są opcje... ON (włączone), OFF (wyłączone) Istnieje możliwość przenoszenia plików nagrań pomiędzy folderami A, •...
  • Page 116 W związku z tym, w przypadku istotnych nagrań, zalecamy • Liczba plików w folderze wynosi 100. spisanie ich również w innym miejscu (dla modeli VN-1100/VN-2100/ Sprawdź też, czy po naciśnięciu przycisku REC nie pojawia się VN-3100/VN-4100) lub wykonanie kopii zapasowej przez przeniesienie wskazanie »FULL«.
  • Page 117 256 kolorów Waga: 63 g (łącznie z bateriami) Napęd CD-ROM: 2x CD-ROM • Żywotność baterii mierzona przez Olympus. Wartość ta znacznie się Port USB: Przynajmniej jeden wolny port USB zmienia w zależności od stosowanych baterii warunków użytkowania. Wyjście audio: Wyjście słuchawkowe lub głośnikowe...
  • Page 118 • W przypadku uruchamiania po raz pierwszy aplikacji po zainstalowaniu folderów w dyktafonie. w komputerze Olympus Digital Wave Player i gdy odbywa się to poprzez podłączenie dyktafonu do komputera, cały proces uruchamiania może Transferowanie wybranego folderu potrwać...
  • Page 119 Europie. Uwaga Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na W komputerze osobistym poprzez oprogramowanie Olympus Digital Wave kółkach, stosownie do standardów WEEE, Aneks IV] wskazuje Player nie można odtwarzać plików, które są zapisane w dyktafonie. na zalecenia obowiązujące w UE odnośnie oddzielnego Nagrywanie do komputera osobistego zbierania odpadów elektrycznych i sprzętu elektronicznego.
  • Page 120 Q Altifalante Ao colocar as pilhas pela primeira vez ou sempre que as substitua, Pode ser utilizada a Bateria Ni-MH recarregável (BR401) da OLYMPUS, o indicador de hora aparece e piscar. Neste caso, execute os passos disponível em separado.
  • Page 121 Parar a Gravação (fig. |) Reprodução (fig. }) Pausa 1. Prima o botão FOLDER para seleccionar a pasta desejada. 2. Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar a gravação que Prima o botão REC durante e gravação. deseja ouvir. Aparece no mostrador «PAUSE»...
  • Page 122 No modo Menu seleccione … XHQ, HQ, SP, LP Modo Apagamento (fig. ®) Modelo Você pode apagar facilmente as gravações que não lhe interessa VN-1100 / Aprox. 1 h e Aprox. 2 h e Aprox. 5 h e Aprox. 17 h e guardar.
  • Page 123 • Se estiver a decorrer uma operação qualquer, a gravação programada apagadas por erros de operação, mau funcionamento do gravador não é activada. ou durante o processo de reparação. Em caso de gravações importante, recomendamos que as transcreva (para VN-1100 /...
  • Page 124 R1 • O gravador poderá ter o interruptor HOLD na posição HOLD. • As pilhas poderão estar gastas. • O tempo de duração das pilhas é de acordo com dados Olympus. O tipo de pilhas usadas e as condições de utilização fazem variar •...
  • Page 125 USB. Para usar o Olympus Digital Wave Player sem conectar o gravador Ambiente Operativo ao PC ou se o Olympus Digital Wave Player não iniciar automatica- mente assim que conecta o gravador ao PC, clique no botão [Iniciar], Sistema operativo:...
  • Page 126 Gravação no PC utilizando o gravador como microfone (Gravação Directa) Na janela principal do Olympus Digital Wave Player, clique em [Ajuda] e depois clique em [Abrir Ajuda]. Para abrir a janela Ajuda Antes de iniciar a gravação, confirme que o gravador está correcta- pode também pressionar a tecla [F1].
  • Page 127 Fickminnet innehåller fyra mappar, A, B, C och D (enbart tre mappar knapp – knapp i VN-1100/VN-1100PC). För att byta mapp, tryck på knappen FOLDER FOLDER/INDEX knapp Display/Menyknapp när inspelningen är avslutad. Varje inspelad fil kan sparas i en mapp.
  • Page 128 Att återuppta inspelning Avbryta uppspelning (Fig. ≠) Tryck på REC igen. Stoppa Inspelningen kommer att återupptas där den slutade. Tryck på STOP. Inspelning från extern mikrofon eller annan källa Fickminnet stannar mitt i den uppspelade filen. Återuppta uppspelningen Externa mikrofoner eller andra källor kan kopplas in, och ljudet kanspelas in.
  • Page 129 • Om alarmfunktionen vid uppspelning har aktiverats, kommer alarmet återgå till stoppläge och använda senast valda inställningar. att låta på förinställd tidpunkt, även om systemljudet har stängts av (Gäller ej VN-1100/VN-1100PC). Inspelningslägen (XHQ, HQ, SP, LP) Alarmfunktion för uppspelning ( Inspelningsläge kan väljas mellan XHQ (extra bra inspelningsljud),...
  • Page 130 VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC). Olympus ansvarar ej för skada Övriga funktioner eller förlust av data, orsakade av fel på produkten, reparation utförd av tredje part (inte Olympus, eller en av Olympus utsedd servicesta- Flytta filer mellan mappar tion), samt övriga orsaker utanför Olympus påverkan.
  • Page 131 • Du kan ej överföra filer från en dator till fickminnet, och du kan ej (300 till 7,200 Hz) skriva över filer på fickminnet med en Olympus Digital Wave Player. (300 till 5,400 Hz) • Olynpus Digital Wave Player stödjer ej programvara för rötstyrning.
  • Page 132 2x CD-ROM Notera USB-utgång: Minst en ledig utgång • När du startar Olympus Digital Wave Player för första gången, genom Ljudutgång: Utgång för högtalare eller hörlurar att koppla samman fickminnetmed datorna via en USB-kabel, kan det ta några minuter för programmet att starta.
  • Page 133 Tillämpade produkter: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ ning osv. med de knappar som visas på kontrollpanelen. VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC Notera Du kan inte spela upp filer som lagrats på fickminnet av Olympus Digital Wave Player. Spela in filer på datorn med fickminnet som mikrofon (Direct recording) Innan du börjar spela in, kontrollera att fickminnet är ordentligt...
  • Page 134 • Alarm sa ozve v nastavený čas, aj keď je diktafón nastavený do polohy Názvy dielov HOLD. Ak zatlačíte hocijaké tlačidlo, diktafón vtedy spustí súbor asociovaný s alarmom (vinímajúc VN-1100/VN-1100PC). Vstavaný mikrofón Displej (LCD panel) • Diktafón funguje s uzáverným spínačom v pozícii HOLD nasledovne: Zdierka mikrofónu...
  • Page 135 Prestávka v zaznamenávaní (Fig. |) Prehrávanie (Fig. }) Prestávka 1. Stlačením tlačidla FOLDER vyberte požadovanú zložku. 2. Stlačením tlačidla 9 alebo 0, vyberte súbor, ktorý chcete Zatlačte tlačidlo REC počas záznamu. prehrať. »PAUSE« (prestávka) sa objaví na displeji a kontrolka 3.
  • Page 136 V režime Menu výberu ... On (Zapnuté), OFF (Vypnuté) zastaví a použije položky, ktoré boli do tej doby nastavené. • Ak bola nastavená funkcia prehrávania alarmu, alarm sa spustí v stanovenom čase dokonca aj ked sú systémové zvuky zablokované (Vynímajúc VN-1100/VN-1100PC).
  • Page 137 • Ak práve prebieha hociktorá operácia, časovo kontrolované druhu, ktoré vznikli vzhľadom na stratu dát spôsobenú chybou zaznamenávanie je zrušené. produktu, opravou prevedenou treťou stranou inou ako Olympus alebo Iné funkcie autorizované servisné miesto Olympus alebo z hocijakých iných dôvodov, sú vyňaté zo zodpovednosti Olympus.
  • Page 138 Hmotnosť: 63 g (vrátane batérie) Odpoveď 1 • Záznamník môže byť nastavený do režimu HOLD. • Životnosť batérie je testovaná firmou Olympus. Veľmi závisí od • Batérie môžu byť vybité. používaného typu batérií a podmienok použitia. • Batérie môžu byť nesprávne vložené.
  • Page 139 Poznámky Pamäť na 25 MB (dodatočné miesto sa vyžaduje na • Pri prvom spustení Olympus Digital Wave Player po inštalácii prepojením hard disku: ukladanie zvukových súborov) záznamníka k počítaču je možné, že proces bude trvať niekoľko minúť. Zvuková karta: Creative Labs Sound Blaster 16 alebo každá...
  • Page 140 Informujte sa o vratnom systéme a využite tento spôsob Poznámka likvidácie odpadu. Prehrávanie súborov, ktoré sú uložené v záznamníku, nie je možné s Dovozca: OLYMPUS SK, s.r.o., Trnavská cesta 84, Olympus Digital Wave Player v počítači. 82102 Bratislava, www.olympus.sk Zaznamenávanie do počítača so záznamníkom ako Platí...
  • Page 141 HOLD. Diktafon će otpočeti reprodukciju datoteke koja je povezana sa alarmom kada pritisnete bilo koje dugme (osim kod Ulaz za slušalice Ugrareni mikrofon VN-1100 / VN-1100PC). Ekran (LCD panel) Mikrofonski ula • Kada je prekidač HOLD prebačen u položaj HOLD, diktafon funkcioniše Indikator snimanja / Prekidač...
  • Page 142 Pauza u snimanju (Fig. |) Reprodukcija (Fig. }) Pauza 1. Pritisnite dugme FOLDER da biste izabrali željeni folder. 2. Pritisnite dugme 9 ili 0 da biste izabrali datoteku koju želite Pritisnite dugme REC tokom snimanja. da pustite. Na ekranu se prikazuje simbol »PAUSE«, a indikator snimanja / 3.
  • Page 143 • Ako je podešen, alarm će se oglasiti u odrereno vreme, čak i ako su Y Izbor se pomera za jedno mesto udesno. zvučni efekti isključeni (ne odnosi se na modele VN-1100 / VN-1100PC). Napomene • Diktafon prelazi u stop režim, ako se izabrana stavka ne primeni duže od...
  • Page 144 što je osetljivost mikrofona, VCVA, ili kvalitet snimanja Preporučujemo da važne sadržaje zapišete (za modele VN-1100 / koriste se ranija podešavanja. VN2100 / VN-3100 / VN-4100) ili prebacite na PC računar (za modele •...
  • Page 145 O4 Moguće je da je izabrana opcija ubrzane / usporene reprodukcije. Napomene Specifkacije • Program Olympus Digital Wave Player ne može da se koristi za prebaci- vanje datoteka sa PC računara, niti za zamenu datoteka na diktafonu. Medij za snimanje: Ugrarena fleš...
  • Page 146 Pre nego što USB kablom povežete diktafon i PC računar, morate Digital Wave Player i povezivanje ureraja. instalirati program. Za više informacija, pogledajte odeljak interaktivne pomoći nakon 1. Ubacite CD Olympus Digital Wave Player u CD-ROM čitač. instalacije programa. Program za instalaciju se pokreće automatski.* Pristup interaktivnoj pomoći...
  • Page 147 Koristite sisteme za Napomena prikupljanje i vraćanje otpada koji su dostupni u vašoj zemlji. Program Olympus Digital Wave Player ne može da reprodukuje datoteke Proizvodi na koje se primenjuje ova oznaka: koje se nalaze na diktafonu.
  • Page 148 – E¤er cihaz ça›fl›yorsa, son parçadan sonra cihaz›n ekran› karar›r. • Harici mikrofon tak›ld›¤›nda dahili mikrofon ifllev görmez. – E¤er cihaz kay›t yap›yorsa, bellek bittikten sonra kay›t sona erer ve • Harici mikrofon kullan›rken, Olympus marka ekipman kullanmaya ekran kapan›r. özen gösterin.
  • Page 149 • E¤er 5 dakikadan az kay›t süresi kald› ise, DISPLAY tufluna bassan›z Dinleme H›z›n› De¤ifltirmek (Fig. ∑) bile görüntü de¤iflmeyecektir. Cihaz çalarken PLAY tufluna basarak h›z› ayarlayabilirsiniz. • Kalan kay›t süresi 1 dakikan›n alt›na düfltü¤ünde, kay›t ›fl›¤› yan›p söner. Yavafl Çalma H›zl›...
  • Page 150 Menü seçiminde ... On, OFF R Ayar› onaylamak • E¤er alarm özelli¤i ayarland› ise,alarm sesi sesler kapal›olsa bile T Seçimi bir alta almak rakam› bir azaltmak. çalacakt›r (VN-1100 / VN-1100PC Hariç). Y Seçimi sa¤a do¤ru bir üst konuma almak. Alarm Çalma Fonksiyonu ( Notlar (VN-1100 / VN-1100PC Hariç)
  • Page 151 LP modu 300 ile 3,100 Hz an›n bozulmas› veya onar›m esnas›nda bozulabilir veya silinebilir. Kay›t Süresi: VN-4100/VN-4100PC: 256 MB Kaydedilmifl önemli içerik için, dosyan›z› yazman›z› (VN-1100/VN-2100/ XHQ modu: Yaklafl›k 11 saat 40 dakika VN-3100/VN-4100) veya bilgisayara yüklemenizi (VN-1100PC/ HQ modu: Yaklafl›k 23 saat 40 dakika VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC) tavsiye ederiz.
  • Page 152 A¤›rl›k: 63 g (pil dahil) Ses kay›t cihaz›n› bilgisayar›n›za ba¤lamadan önce prgoram› • Pil süresi Olympus taraf›ndan ölçülmüfltür. Bu süre kullan›lan pil tipine ve bilgisayar›n›za kurunuz. kay›t flartlar›na göre de¤ifliklik gösterebilir. • Yapt›¤›n›z kay›tlar›n içeri¤i tamamen kifliseldir. Telif haklar› ile korunun 1.
  • Page 153 Kay›tl› Dosyalar› Biligsayara Aktarma Aktar›m için süre ve boyut ölçüleri Kay›tl› dosyalar› bilgisayara aktarmadan önce cihaz›n bilgisayara do¤ru (5 dakikal› bir kay›t için) flekilde ba¤l› oldu¤undan emin olun. Olympus Digital Wave Player bilgisayara aktar›m için iki yol sa¤lar. Dosya boyutu Transfer süresi Bütün klasörleri aktarma...
  • Page 154 ‰ËÍÚÓÙÓÌ Û Òڇ̥ HOLD. ÑËÍÚÓÙÓÌ ÔӘ̠‚¥‰Ú‚ÓÂÌÌfl Ù‡ÈÎÛ, 0 äÌÓÔ͇ ÔËÒÍÓÂÌÓ„Ó ÔÂÂÏÓÚÛ‚‡ÌÌfl ‚ÔÂ‰ ÔÓ‚’flÁ‡ÌÓ„Ó Á Ò˄̇ÎÓÏ ÓÔÓ‚¥˘ÂÌÌfl, Ô¥ÒÎfl ̇ÚËÒÌÂÌÌfl ·Û‰¸-flÍÓª ÔÂÂÏÓÚÛ‚‡ÌÌfl ̇Á‡‰ äÌÓÔ͇ – ÍÌÓÔÍË (Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ VN-1100/VN-1100PC). äÌÓÔ͇ FOLDER/INDEX äÌÓÔ͇ DISPLAY/MENU • ì ‡ÍÚË‚ÌÓÏÛ ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ HOLD, ‰ËÍÚÓÙÓÌ ÙÛÌ͈¥ÓÌÛπ ̇ÒÚÛÔÌËÏ ˜ËÌÓÏ: ä˯͇ ·‡Ú‡ÂÈÌÓ„Ó ‚¥‰Ò¥ÍÛ äÌÓÔ͇ ERASE –...
  • Page 155 êä-‰ËÒÔÎÂÈ á‡ÔËÒ (Fig. ]) åÓÊ̇ ‡ÍÚË‚Û‚‡ÚË ‰ËÒÔÎÂÈ ‰ËÍÚÓÙÓÌÛ. ñ ‰ÓÔÓχ„‡π 1. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ FOLDER ‰Îfl ‚Ë·ÓÛ Ô‡ÔÍË. ÔÂ„Îfl‰‡ÚË ¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛ‚‡ÚË ¥ÁÌ¥ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ¥ ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ÔÓ 2. ÑÎfl ÔÓ˜‡ÚÍÛ Á‡ÔËÒÛ Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ REC. ß̉Ë͇ÚÓ Ò˄̇ÎÛ Ù‡ÈÎË ‰ËÍÚÓÙÓ̇. Á‡ÔËÒÛ/‚¥‰Ú‚ÓÂÌÌfl Á‡Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl ˜Â‚ÓÌËÏ ¥ Á‡ÔËÒ ÔÓ˜ÌÂÚ¸Òfl. 3.
  • Page 156 ÇË·¥ Û ÂÊËÏ¥ ÏÂÌ˛... XHQ, HQ, SP, LP 2. ÇË·Â¥Ú¸ Ù‡ÈÎ, flÍËÈ ·‡Ê‡πÚ ‚ˉ‡ÎËÚË, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ÍÌÓÔÍÛ êÂÊËÏ 9 ‡·Ó 0. åÓ‰Âθ 3. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ERASE. VN-1100/ èË·Î. 1 „Ó‰Ë̇ èË·Î. 2 „Ó‰ËÌË èË·Î. 5 „Ó‰ËÌË èË·Î. 17 „Ó‰ËÌË 4. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‡·Ó 0 ‰Îfl ‚Ë·ÓÛ ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl...
  • Page 157 ‚ËÍÓ̇ÈÚ ÔÓ·ÌËÈ Á‡ÔËÒ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· ‚Ë·‡ÚË ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÛ á‡ÔËÒ Á‡ Ú‡ÈÏÂÓÏ (TIMER) (Fig. ∂) ˜ÛÚÎË‚¥ÒÚ¸ Ï¥ÍÓÙÓ̇. • üÍ˘Ó ÇË ‚Ë·‡ÎË ÂÊËÏ HI, ÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÂÊËÏ (Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ VN-1100/VN-1100PC) Á‡ÔËÒÛ XHQ ‡·Ó HQ ‰Îfl ̇ÈÍ‡˘Ó„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÂ‚‡„ ‚ËÒÓÍÓª åÓÊ̇ Á‡ÔÓ„‡ÏÛ‚‡ÚË ‡‚ÚÓχÚ˘ÌËÈ Á‡ÔËÒ Á‡ ˜‡ÒÓÏ, ‚͇Á‡‚ ˜‡Ò ˜ÛÚÎË‚ÓÒÚ¥.
  • Page 158 2. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‡·Ó 0 i izaberite stavku «YES». Ó·ÔÂÍÚËÒfl: 3. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ PLAY. W á‚ÂÌ¥Ú¸Òfl Û ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌËÈ ÒÂ‚¥ÒÌËÈ ˆÂÌÚ Olympus. • üÍ˘Ó Û ‰ËÍÚÓÙÓÌ¥ Ì ·Û‰ÛÚ¸ ‚ËÍÓÌÛ‚‡ÚËÒ¸ ÔÓˆÂÒË ‚ÔÓ‰Ó‚Ê 8 ÒÂÍÛ̉ ÔÂ‰ ÚËÏ, flÍ Ì‡ÚËÒÌÛÚË ÍÌÓÔÍÛ PLAY Û ÔÛÌÍÚ¥ 3, ÂÊËÏ...
  • Page 159 èÂ‰ Ô¥‰’π‰Ì‡ÌÌflÏ USB-͇·Âβ ‰Ó ‰ËÍÚÓÙÓÌÛ ¥ ÍÓÏÔ’˛ÚÂÛ èËÒÚ¥È ÔËÈÓÏÛ ‚ı¥‰ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ‰Á‚¥ÌÍ¥‚: TP7 ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÔÓ„‡ÏÌ Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl. êÂϥ̈¸: ST26 1. ÇÒÚ‡‚Ú ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ Á Olympus Digital Wave Player Û CD-ROM. Digital Wave Player èÓ„‡Ï‡ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl Á‡ÔÛÒÚËÚ¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ* * üÍ˘Ó ÔÓ„‡Ï‡ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl Ì Á‡ÔÛÒÚËÚ¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ, ßÌÒÚÛ͈¥fl...
  • Page 160 [Help] (ÑÓ‚¥‰Í‡) ¥ ‚Ë·Â¥Ú¸ [Open Help] (Ç¥‰ÍËÚË ‰Ó‚¥‰ÍÛ). Ç¥ÍÌÓ Í‡·Âβ, ˘Ó ‰Ó‰‡πÚ¸Òfl, ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÔÓ„‡Ï‡ ‰Ó‚¥‰ÍË Ú‡ÍÓÊ ‚¥‰ÍË‚‡πÚ¸Òfl ÔË Ì‡ÚËÒÌÂÌÌ¥ ÍÌÓÔÍË [F1]. Olympus Digital Wave Player, ¥ ̇ ÂÍ‡Ì¥ Á’fl‚ËÚ¸Òfl „ÓÎÓ‚Ì ‚¥ÍÌÓ ÔÓ„‡ÏË. ì ‰‡ÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ì‡fl‚Ì¥ÒÚ¸ ÂÎÂÏÂÌÚ¥‚ ÊË‚ÎÂÌÌfl Û ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÓ„‡ÏË...
  • Page 161 ñÂÈ ÒËÏ‚ÓÎ (ÔÂÂÍÂÒÎÂ̇ ÒÏ¥ÚÚπ‚‡ Û̇ WEEE ̇ ÍÓÎÂÒ‡ı, ‰Ó‰‡ÚÓÍ IV] ÓÁ̇˜‡π ÓÁ‰¥Î¸Ì Á·Ë‡ÌÌfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËı Ú‡ ÂÎÂÍÚÓÌÌËı ‚¥‰ıÓ‰¥‚ Û Π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËı Í‡ªÌ‡ı. ÅÛ‰¸-·Ò͇, Ì ‚ËÍˉ‡ÈÚ ‚ËÓ·Ë Û ÔÓ·ÛÚÓ‚ËÈ ÒÏ¥ÚÚπÔÓ‚¥‰. ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÒËÒÚÂÏË ÔÓ‚ÂÌÂÌÌfl ‡·Ó Á·ÓÛ (flÍ˘Ó Ú‡Í¥ π) ‰Îfl ÛÚËÎ¥Á‡ˆ¥ª ‚¥‰ıÓ‰¥‚ ‚ˢ‚͇Á‡ÌËı ÚËÔ¥‚. èˉ‡ÚÌËÈ ‚Ë¥·: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Page 162 Á‡ÔËÒ¸ Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl. ä‡Ê‰˚È Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚È Ù‡ÈÎ ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ ÑÎfl ‰ËÍÚÓÙÓ̇ ÏÓ„ÛÚ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÌËÍÂθ- Ô‡ÔÍÂ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ԇÔÓÍ ‰Îfl Í·ÒÒËÙË͇ˆËË Ù‡ÈÎÓ‚ ӷ΄˜ËÚ ÏÂÚ‡ÎÎӄˉˉÌ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ (BR401) ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Olympus Ç‡Ï ‡·ÓÚÛ Ò Ù‡ÈÔ‡ÏË ‚ ·Û‰Û¯ÂÏ. Ç Í‡Ê‰ÓÈ Ô‡ÔÍ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ (ÔËÓ·ÂÚ‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ). Á‡ÔËÒ‡ÌÓ ‰Ó 100 Ù‡ÈÔÓ‚.
  • Page 163 • Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ 12- ËÎË 24-˜‡ÒÓ‚Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË àÌÙÓχˆËfl ̇ Üäà-‰ËÒÔΠDISPLAY/MENU ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ˜‡ÒÓ‚ Ë ÏËÌÛÚ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ‰ËÒÔÎÂÈ ‰ËÍÚÓÙÓ̇. ùÚÓ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ • Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÔÓfl‰ÓÍ ÒΉӂ‡ÌËfl „Ó‰‡, ÏÂÒflˆ‡ Ë ˜ËÒ· ÔÓÒχÚË‚‡Ú¸ Ë ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡Ú¸ ‡Á΢Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë Ì‡Ê‡ÚËÂÏ...
  • Page 164 Ç˚·Ó ‚ ÂÊËÏ ÏÂÌ˛... XHQ, HQ, SP, LP 쉇ÎÂÌË ÓÚ‰ÂθÌ˚ı Ù‡ÈÎÓ‚ êÂÊËÏ 1. Ç˚·ÂËÚ ԇÔÍÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË FOLDER. åÓ‰Âθ 2. ç‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË 9 ËÎË 0 ‚˚·ÂËÚ هÈÎ, ÍÓÚÓ˚È VN-1100/ éÍÓÎÓ 1 ˜. éÍÓÎÓ 2 ˜. éÍÓÎÓ 5 ˜. éÍÓÎÓ 17 ˜. ıÓÚËÚ ۉ‡ÎËÚ¸.
  • Page 165 • ÖÒÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ÙÛÌ͈Ëfl Ò˄̇θÌÓ„Ó ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl, Ò˄̇ΠèÂÂÏ¢ÂÌË هÈÎÓ‚ ËÁ Ó‰ÌÓÈ Ô‡ÔÍË ‚ ‰Û„Û˛ ÔÓÁ‚Û˜ËÚ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ ‚ÂÏfl, ‰‡Ê ÂÒÎË ÒËÒÚÂÏÌ˚ Á‚ÛÍÓ‚˚ Ò˄̇Î˚ ÓÚÍβ˜ÂÌ˚ (ᇠËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ VN-1100/VN-1100PC). (ᇠËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ VN-1100/VN-1100PC) Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂÂÏ¢‡Ú¸ Ù‡ÈÎ˚ ÚÓθÍÓ ÏÂÊ‰Û Ô‡Ô͇ÏË A, B, C îÛÌ͈Ëfl...
  • Page 166 ËÎË Ò‰Â·ڸ ÂÁÂ‚ÌÛ˛ ÍÓÔ˲, Á‡„ÛÁË‚ ‰‡ÌÌ˚ ̇ èä ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ ÔË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË REC. (‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC). Q4 CÍÓÓÒÚ¸ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·˚ÒÚ‡fl (ωÎÂÌ̇fl). îËχ Olympus Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË ÌË Á‡ ͇ÍÓÈ ÍÓÒ‚ÂÌÌ˚È A4 ÑËÍÚÓÙÓÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÂÊËÏ ÛÒÍÓÂÌÌÓ„Ó Û˘Â·, ÔÓËÁӯ‰¯ËÈ ËÁ-Á‡ ÔÓÚÂË ‰‡ÌÌ˚ı ‚ÒΉÒÚ‚Ë ÔÓÎÓÏÍË (Á‡Ï‰ÎÂÌÌÓ„Ó) ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl.
  • Page 167 32 M· Ë ·Óθ¯Â Macca: 63 „ (Ò ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË) ë‚Ó·Ó‰ÌÓ ÏÂÒÚÓ • ëÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ÂÂÍ ÓÔ‰ÂÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ Olympus. éÌ ‚ ̇ ÊÂÒÚÍÓÏ ‰ËÒÍÂ: 25 å· (·ÂÁ Û˜ÂÚ‡ ÏÂÒÚ‡ ‰Îfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ·Óθ¯ÓÈ ÒÚÂÔÂÌË Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚËÔ‡ ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ·‡Ú‡ÂÂÍ Ë ÛÒÎÓ‚ËÈ Ù‡ÈÎÓ‚) ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
  • Page 168 èÂp‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ USB-͇·ÂÎfl Í ‰ËÍÚÓÙÓÌÛ Ë ÍÓÏÔ¸˛ÚÂpÛ ãËÌÂÈ͇ ËÌÒÚpÛÏÂÌÚÓ‚ è‡Ô͇ Á‡ÔËÒË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏÌÓ ӷÂÒÔ˜ÂÌËÂ. äÌÓÔ͇ ÓÍ̇ Á‡ÔËÒË éÍÌÓ ‡Û‰ËÓÔ‡ÔÍË 1. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ Ò Olympus Digital Wave Player ‚ CD-ROM. äÌÓÔ͇ Play éÍÌÓ Ô‡ÔÍË Á‡ÔËÒË èpÓ„p‡Ïχ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ÔÛÒÚËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.* äÌÓÔ͇ Fast Forward ëÔËÒÓÍ „ÓÎÓÒÓ‚˚ı Ù‡ÈÎÓ‚...
  • Page 169 èpËϘ‡ÌË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÚÓp„Ó‚˚ÏË Ï‡p͇ÏË ËÎË Á‡p„ËÒÚpËpÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ÇÓÒÔpÓËÁ‚‰ÂÌË ˜ÂpÂÁ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂp Ù‡ÈÎÓ‚, ıp‡Ìfl˘ËıÒfl ‚ ÚÓp„Ó‚˚ÏË Ï‡p͇ÏË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚·‰ÂθˆÂ‚. ‰ËÍÚÓÙÓÌÂ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ Olympus Digital Wave Player Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. áÌ‡Í «CE» Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ˝ÚÓÚ ÔpÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ á‡ÔËÒ¸ ‚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂp Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Â‚pÓÔÂÈÒÍËÏ Úp·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Óıp‡ÌÂ...
  • Page 170 (HOLD); ko pritisnete na katero od tipk, bo diktafon začel predvajati datoteko, izbrano za alarmno predvajanje (razen pri modelih Vgrajeni mikrofon Priključek za slušalke VN-1100/VN-1100PC). Priključek za mikrofon Prikazovalnik LCD • Če je stikalo HOLD v položaju HOLD, deluje diktafon na naslednji način: Stikalo HOLD Signalna lučka za...
  • Page 171 Pavza (Slika |) Predvajanje (Slika }) 1. S pomočjo tipke FOLDER izberite želeno mapo. Začasna prekinitev snemanja (Pavza) 2. S tipko 9 ali 0 izberite datoteko, ki jo želite predvajati. Med snemanjem pritisnite na tipko REC. 3. Predvajanje vklopite s pritiskom na tipko PLAY. Signalna lučka Na prikazovalniku se prikaže napis »PAUSE«, indikator za zasnemanje/predvajanje sveti zeleno, na prikazovalniku je prikazano snemanje/predvajanje utripa.
  • Page 172 * Slušalke diktafonu niso priložene. Uporabite lahko katerekoli standardne snemanja in LP za dolgotrajno snemanje. 3,5-mm slušalke. Nastavljanje v meniju ... XHQ, HQ, SP, LP Brisanje Način Model Brisanje (Slika ®) VN-1100/ Pribl. Pribl. Pribl. Pribl. Nepotrebne datoteke enostavno izbrišete. Zaporedne številke datotek VN-1100PC 1 ura 25 minut...
  • Page 173 Q Indikator VCVA (Slika π) Premikanje datotek med mapami Sistemski zvoki (BEEP) (Slika å) (razen pri modelih VN-1100/VN-1100PC) Diktafon vas s piskanjem opozarja na aktiviranje tipk ali na napake. Datoteke lahko iz map A, B, C in D premaknete v drugo mapo;...
  • Page 174 Vgrajeni 28-mm okrogli dinamični Q takoj odstranite bateriji, pri tem pa pazite, da se ne opečete, ter zvočnik W se obrnite na vašega prodajalca ali pooblaščeni servis Olympus. Največja moč: 120 mW Vtičnica za slušalke (mono): Vtičnica Ø 3,5-mm, upor 8 Ω...
  • Page 175 čez obstoječe datoteke. 1. Vložite CD s programsko opremo Olympus Digital Wave Player • Programska oprema Olympus Digital Wave Player ne podpira v enoto za CD-ROM. računalnikov Apple Macintosh.
  • Page 176 Q Osebni računalnik Pred prenašanjem posnetih datotek v osebni računalnik se prepričajte, W Terminal USB na osebnem računalniku da je diktafon pravilno priključen na osebni računalnik. Olympus Digital E Kabel USB Wave Player omogoča dva načina za prenašanje datotek v osebni R V vhod USB na računalniku...
  • Page 177 Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi o odstranjevanju odpadkov. Velja za izdelke: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...