Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

O P E R AT I N G M A N U A L
H A I R S T R A I G H T E N E R
de
T Y P E 4 4 1 4
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wahl Ermila Magic Straight+

  • Page 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R S T R A I G H T E N E R T Y P E 4 4 1 4...
  • Page 2 cold...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Glätteisen Typ 4414 ............................................. 4 Operating instructions Hair straightener type 4414 ........................................9 Mode d’emploi Fer à lisser type 4414 ..........................................13 Istruzioni per l’uso Piastra lisciacapelli tipo 4414 ......................................... 18 Instrucciones de uso Plancha alisadora modelo 4414 ......................................23 Manual de instruções Alisador de cabelo Tipo 4414 .........................................
  • Page 4 D E U T S C H Gebrauchsanweisung Glätteisen Typ 4414 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Glätteisen ausschließlich zum Glätten von menschlichem Haupthaar. · Dieses Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen konstruiert. Anforderungen an den Anwender ·...
  • Page 5 D E U T S C H f Bei Verwendung des Gerätes im Badezimmer ist nach Gebrauch sofort der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B.
  • Page 6 D E U T S C H Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße Handhabung. f Um Schädigungen des Haares zu vermeiden, sicherstellen, dass sich keine chemischen Substanzen mehr aus Dauerwellen oder Kolorierungen im Haar befinden. f Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild ange- gebenen Spannung.
  • Page 7 D E U T S C H Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die A Heizplatten, federnd Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. B Griff C LCD-Display f Betrachten Sie die Betriebsanleitung als Teil des Produkts und...
  • Page 8 D E U T S C H Temperatur Tastensperre Vorsicht! Schäden durch aggressive Chemikalien. Aggressive Chemikalien können das Glätteisen und Zubehör · Durch zweimaliges kurzes Drücken des Ein-/Aus-Tasters (E) werden schädigen. die Temperatur-Taster deaktiviert. Ein akustischer Signalton ertönt. f Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Die eingestellte Betriebstemperatur wird gegen unbeabsichtigtes Verstellen während des Gebrauchs gesichert.
  • Page 9 E N G L I S H Operating instructions Hair straightener type 4414 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use the hair straightener to straighten human head hair. ·...
  • Page 10 E N G L I S H f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). f If you have wet hands, do not use the appliance and never connect it to or disconnect it from the mains. f Never touch electrical equipment that has fallen into water and is con- nected to the mains, or reach into water to retrieve it.
  • Page 11 E N G L I S H General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) f Before using the appliance for the first time, you must read and A Heating plates, springloaded understand the operating manual completely.
  • Page 12 E N G L I S H Temperature switch lock Caution! Danger from aggressive chemicals. Aggressive chemicals could damage the hair straightener · The temperature switches will be deactivated by shortly press- and accessories. ing the on/off switch (E) twice. An acoustic signal will sound. The f Never use solvents or scouring agents.
  • Page 13 F R A N Ç A I S Mode d’emploi Fer à lisser type 4414 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conser- vées ! Utilisation conforme · Utilisez les fers à lisser exclusivement pour le lissage de cheveux humains. ·...
  • Page 14 F R A N Ç A I S f Si l’appareil est utilisé dans la salle de bain, débranchez la fiche secteur immédiatement après l’utilisation, car la proximité d’eau représente un danger, même si l’appareil est éteint. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex.
  • Page 15 F R A N Ç A I S Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Pour éviter d’abîmer les cheveux, assurez-vous que la chevelure ne contienne plus de substances chimiques suite à une permanente ou une coloration. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 16 F R A N Ç A I S Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig. 1) f Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu A Plaques chauffantes, flottantes et compris intégralement le mode d’emploi.
  • Page 17 F R A N Ç A I S Attention ! Risque de dommages liés à des produits Blocage des touches Température chimiques agressifs. · Les touches de réglage de la température sont désactivées en Les produits chimiques agressifs peuvent endommager le fer appuyant deux fois brièvement sur la touche marche / arrêt (E).
  • Page 18 I TA L I A N O Istruzioni per l’uso Piastra lisciacapelli tipo 4414 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i lisciacapelli solo per lisciare capelli umani. ·...
  • Page 19 I TA L I A N O Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nem- meno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. f Se l’apparecchio viene utilizzato in un locale da bagno, dopo l’uso deve essere immediatamente staccata la spina di rete poiché...
  • Page 20 I TA L I A N O f L’apparecchio non deve essere mai lasciato incustodito durante e dopo l’uso. Cautela! Danni causati da un uso improprio. f Per evitare danni al capello, accertarsi che nei capelli non siano più pre- senti sostanze chimiche utilizzate per permanenti o tinte.
  • Page 21 I TA L I A N O Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è A Piastre, molleggiate necessario che le istruzioni per l’uso siano state lette per intero e B Impugnatura C Spia LCD...
  • Page 22 I TA L I A N O Blocco del tasto della temperatura Cautela! Danni causati da sostanze chimiche aggressive. Le sostanze chimiche aggressive possono danneggiare la · Premendo brevemente due volte il tasto On/Off (E) i tasti della piastra lisciacapelli e gli accessori. temperatura saranno disattivati.
  • Page 23 E S PA Ñ O L Instrucciones de uso Plancha alisadora modelo 4414 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérvelas en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice la plancha alisadora exclusivamente para alisar cabello en humanos. ·...
  • Page 24 E S PA Ñ O L f Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, desenchúfelo inmediatamente de la red después de cada uso, porque la presencia de agua supone un peligro incluso cuando el aparato está desconectado. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p.
  • Page 25 E S PA Ñ O L f Para la alimentación del aparato utilice sólo la tensión especificada en el mismo. f Deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. f No sujete el aparato por el cable de red. Para desconectarlo de la red eléc- trica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato.
  • Page 26 E S PA Ñ O L Limpieza y conservación La temperatura se puede ajustar a intervalos de 10 ºC dentro de un rango de 80 a 230 °C. Una vez alcanzada la tempe- Peligro: Electrocución por penetración de líquido. ratura de funcionamiento deseada, ésta aparecerá en el f No sumerja la plancha alisadora en agua.
  • Page 27 P O R T U G U Ê S Manual de instruções Alisador de cabelo Tipo 4414 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta · Utilize o alisador de cabelo exclusivamente para alisar cabelo humano. ·...
  • Page 28 P O R T U G U Ê S f Ao utilizar o aparelho na casa de banho, após utilização a ficha de rede deve ser removida da tomada imediatamente, porque a proximidade da água representa perigo, mesmo se o aparelho estiver desligado. f Coloque ou arrume sempre os aparelhos eléctricos de modo a que não pos- sam cair dentro da água (por ex.
  • Page 29 P O R T U G U Ê S f Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. f Não transportar o aparelho pelo cabo de rede e para retirá-lo da rede eléc- trica puxar sempre na fica e não pelo cabo ou aparelho. f Manter o cabo eléctrico e o aparelho à...
  • Page 30 P O R T U G U Ê S Cuidado! Danos devido a químicos agressivos. 4. Desligue o alisador de cabelo, após a utilização, premindo pro- longadamente o interruptor de ligar/desligar (fig. 2). O visor LCD Químicos agressivos podem danificar o alisador de cabelo e apaga-se.
  • Page 31 N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Steiltang type 4414 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar ze! Beoogd gebruik · Gebruik de steiltang uitsluitend voor het glad maken van hoofdhaar bij mensen. ·...
  • Page 32 N E D E R L A N D S f Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, dient na het gebruik meteen de stekker uit het stopcontact te worden getrokken, omdat water in de buurt gevaar kan opleveren, ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
  • Page 33 N E D E R L A N D S f Gebruik het apparaat uitsluitend met de op het typeplaatje aangegeven spanning. f Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde accessoires. f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek om het van het stroom- net te scheiden altijd aan de stekker en niet aan de kabel of aan het apparaat.
  • Page 34 N E D E R L A N D S Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Benaming van de onderdelen (afb. 1) f U moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en begrepen heb- A Verwarmingsplaatjes, verend ben alvorens het apparaat de eerste keer te gebruiken. B Greep C LCD-display f Beschouw de gebruiksaanwijzing als deel van het product en...
  • Page 35 N E D E R L A N D S Temperatuurtoetsen in- of uitschakelen Voorzichtig! Schade door agressieve chemicaliën. Agressieve chemicaliën kunnen schade toebrengen aan de · De temperatuurknoppen worden uitgeschakeld door de aan-/uit- steiltang en de accessoires. schakelaar (E) tweemaal kort in te drukken. Er klinkt een akoestisch f Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen.
  • Page 36 D A N S K Brugsanvisning Glattejern type 4414 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs og overhold alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende glattejern til glatning af menneskeligt hovedhår. · Dette produkt er konstrueret til brug inden for erhvervsmæssige områder. Krav til brugeren ·...
  • Page 37 D A N S K f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. en vaskekumme). f Brug aldrig produktet med fugtige hænder, eller når stikket sættes ind og tages ud. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand og er sluttet til nettet, og rør heller ikke ved vandet.
  • Page 38 D A N S K Produktbeskrivelse Generelle brugeranvisninger Delenes betegnelse (fig. 1) Informationer til brug af driftsvejledningen A Varmeplader, fjedrende f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen læses og B Greb forstås fuldstændigt. C LCD-display f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den D Temperaturknap sikkert og inden for rækkevidde.
  • Page 39 D A N S K Problemafhjælpning Spærring af temperaturknap · Med to korte tryk på tænd-/slukknappen (E) deaktiveres tempe- Glattejernet varmer ikke op. raturknappen. Der lyder en akustisk signaltone. Den indstillede Årsag: Defekt strømforsyning. driftstemperatur sikres, så den ikke kan ændres under brug ved en f Kontrollér, at kontakten mellem strømstikket og stikkontakten er i fejltagelse.
  • Page 40 S V E N S K A Bruksanvisning Plattång typ 4414 Allmän säkerhetsinformation Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår. · Denna apparat är konstruerad för att användas professionellt. Krav på...
  • Page 41 S V E N S K A f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). f Använd aldrig apparaten och sätt inte heller in och dra inte ut nätkontak- ten med fuktiga händer. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten medan den är ansluten till elnätet.
  • Page 42 S V E N S K A Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa igenom A Värmeplattor, fjädrande och förstå bruksanvisningen till fullo. B Handtag C LCD-display f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produkten och den...
  • Page 43 S V E N S K A Kassering Automatisk avstängning Plattången stängs av automatiskt efter 50 minuter om ingen knapp Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. trycks in. f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och förhindrar eventuella skadliga effekter på människa och miljö.
  • Page 44 N O R S K Bruksanvisning Glattetang type 4414 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke glattetangen til å glatte håret på mennesker. · Dette apparatet er ment brukt i yrkesmessig sammenheng. Krav til brukeren ·...
  • Page 45 N O R S K f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). f Du må aldri bruke apparatet eller koble nettpluggen til eller fra med fuk- tige hender.
  • Page 46 N O R S K Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest gjennom A Varmeplater, fjærende og forstått hele bruksanvisningen. B Håndtak C LCD-display f Anse bruksanvisningen for å...
  • Page 47 N O R S K Utbedring av feil Automatisk utkopling Dersom ingen knapp trykkes, koples glattetangen automatisk ut etter Glattetangen varmer ikke. 50 minutter. Årsak: Defekt strømforsyning. f Kontroller at det er forskriftsmessig kontakt mellom nettpluggen og stikkontakten. Kontroller strømkabelen med tanke på eventuelle Betjening skader.
  • Page 48 S U O M I Käyttöohje Suoristusrauta tyyppi 4414 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä nämä! Määräystenmukainen käyttö · Käytä suoristusrautaa ainoastaan ihmisten hiusten suoristamiseen. · Tämä laite on rakennettu ammatilliseen käyttöön. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset · Lue käyttöohje kokonaan läpi ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja tutustu laitteeseen.
  • Page 49 S U O M I f Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, käytön jälkeen pistoke on vedet- tävä heti irti pistorasiasta, koska veden läheisyydessä piilee vaara myös laitteen ollessa kytkettynä pois päältä. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim.
  • Page 50 S U O M I f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä säilytä laitetta niin, että verkkokaapeli on kiertyneenä tai taivutettuna. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun tulee A Lämpölevyt, jouselliset B Kädensija lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää...
  • Page 51 S U O M I Lämpötilan painikesulku Varo! Syövyttävistä kemikaaleista aiheutuvat vauriot. Syövyttävät kemikaalit voivat vaurioittaa suoristusrautaa ja · Lämpötilapainikkeet estetään kaksinkertaisella lyhyellä Päälle-/ lisätarvikkeita. Pois-painikkeen (E) painalluksella. Akustinen merkkiääni soi. Ase- f Älä käytä liuotin- tai puhdistusaineita. tettu käyttölämpötila varmistetaan tahatonta asettamista vastaan käytön aikana.
  • Page 52 T Ü R K Ç E Kullanım Rehberi Saç düzleştiricisi tip 4414 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç düzleştiricisini sadece insan kafa saçını düzleştirmek için kullanın. · Bu cihaz, ticari alanda kullanım için tasarlanmıştır. Kullanıcıdan beklentiler ·...
  • Page 53 T Ü R K Ç E f Cihaz banyoda kullanıldığında, cihaz kapalıyken de suyun yakınında bir tehlike mevcut olduğu için, kullanımdan sonra elektrik fişi derhal çekilmelidir. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. f Cihazı...
  • Page 54 T Ü R K Ç E f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan sona A Isıtma plakaları, yaylı...
  • Page 55 T Ü R K Ç E Sıcaklık tuş kilidi Dikkat! Aşındırıcı kimyasal maddeler nedeniyle hasarlar. Aşındırıcı kimyasal maddeler saç düzleştiricisine ve aksesuar- · Açma/kapama tuşuna (E) iki kez kısa süreli basarak sıcaklık duşu lara zarar verebilir. devre dışı bırakılır. Bir sesli sinyal duyulur. Ayarlanan çalışma f Çözücü...
  • Page 56 P O L S K I Instrukcja użytkowania Prostownica typ 4414 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Prostownicę do włosów używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich. ·...
  • Page 57 P O L S K I Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek przedostania się cieczy. f Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanny, prysznica lub innych zbior- ników, w których znajduje się woda. Nie używać go również w miejscach o wysokiej wilgotności powietrza.
  • Page 58 P O L S K I f W trakcie użytkowania, jak również po jego zakończeniu, nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Aby uniknąć zniszczenia włosów, należy upewnić się, że na włosach nie znajdują się żadne substancje chemiczne pozostałe po trwałej ondulacji lub koloryzacji.
  • Page 59 P O L S K I Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy przeczytać całą A Płytki grzejne, sprężynujące instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. B Uchwyt C Wyświetlacz LCD f Traktować...
  • Page 60 P O L S K I Blokada przycisków temperatury Ostrożnie! Szkody powstające na skutek agresywnych chemikaliów. · Przez krótkie, dwukrotne wciśnięcie włącznika/wyłącznika (E) Agresywne chemikalia mogą spowodować uszkodzenie pro- można dokonać dezaktywacji przycisku temperatury. Rozlega stownicy i jej akcesoriów. się pojedynczy sygnał dźwiękowy. W ten sposób zabezpiecza się f Nie stosować...
  • Page 61 Č E Š T I N A Návod k použití Žehlička na vlasy typ 4414 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte je! Použití k určenému účelu · Používejte žehličku na vlasy výlučně k uhlazení lidských vlasů. ·...
  • Page 62 Č E Š T I N A f Pokud se přístroj používá v koupelně, je třeba po použití vytáhnout zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. f Elektrické přístroje vždy odkládejte, resp. uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla).
  • Page 63 Č E Š T I N A f Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj. f Síťový kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným síťovým kabelem. Obecné...
  • Page 64 Č E Š T I N A Opatrně! Poškození agresivními chemikáliemi. 4. Po použití žehličku na vlasy vypněte delším stisknutím tlačítka pro vypnutí/zapnutí (obr. 2). Zhasne displej LCD. Agresivní chemikálie mohou poškodit žehličku na vlasy a 5. Vytáhněte síťovou zástrčku. příslušenství.
  • Page 65 S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu Žehlička na vlasy typ 4414 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Žehličku na vlasy používajte výlučne na hladenie ľudských vlasov na hlave. ·...
  • Page 66 S LO V E N Č I N A f Pri používaní prístroja v kúpeľni sa musí po jeho použití ihneď vytiahnuť zástrčka, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo a to aj vtedy, ak je prístroj vypnutý. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr.
  • Page 67 S LO V E N Č I N A f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Sieťový kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným sieťovým káblom.
  • Page 68 S LO V E N Č I N A Pozor! Poškodenie v dôsledku agresívnych chemikálií. 4. Po použití žehličku na vlasy vypnite dlhým stlačením zapínača/ vypínača (obr. 2). LCD displej zhasne. Agresívne chemikálie môžu poškodiť žehličku na vlasy a 5. Vytiahnite sieťovú zástrčku. príslušenstvo.
  • Page 69 H R VAT S K I Upute za uporabu Aparat za ravnanje kose tip 4414 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Aparat za ravnanje kose namijenjen je isključivo za ravnanje ljudske kose. · Ovaj uređaj je predviđen za profesionalnu primjenu. Kriteriji koje mora ispunjavati korisnik ·...
  • Page 70 H R VAT S K I f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). f Nemojte nikada mokrim rukama koristiti uređaj ili priključivati odnosno odvajati strujni utikač. f Elektrouređaj koji je pao u vodu, a priključen je na strujnu mrežu, nipo- što ne pokušavajte rukama izvaditi van.
  • Page 71 H R VAT S K I Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu Naziv dijelova (sl. 1) f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i razumjeti A Grijaće ploče s oprugama prije prvog uključivanja aparata. B Rukohvat C LCD zaslon f Upute za uporabu su dio proizvoda i treba ih čuvati na sigurnom i...
  • Page 72 H R VAT S K I Rješavanje problema Blokada temperaturne tipke · Temperaturne tipke možete deaktivirati ako dva puta uzastopno Aparat se ne zagrijava. nakratko pritisnete glavnu tipku (E). Oglašava se zvučni signal. Time Uzrok: Smetnja električnog napajanja. je onemogućeno nehotično mijenjanje zadane radne temperature f Provjerite kontakt između utikača i utičnice.
  • Page 73 M A G YA R Használati útmutató 4414-es típusú hajsimító Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajsimítót kizárólag emberi haj simítására szabad használni. · Ezt a készüléket foglalkozásszerű használatra tervezték. A felhasználóval szemben támasztott követelmények ·...
  • Page 74 M A G YA R f Ha a készüléket fürdőszobában használják, a használatot követően húzza ki a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl.
  • Page 75 M A G YA R f Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat szabad használni. f Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való levá- lasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készü- léket húzza.
  • Page 76 M A G YA R Karbantartás 3. Állítsa be a kívánt használati hőmérsékletet a hőmérsékletszabá- lyozó gombokkal (D). Vigyázat! Szakszerűtlen kezelés okozta sérülések és  a hőmérséklet növelése anyagi károk.  a hőmérséklet csökkentése f A tisztítási és karbantartási munkákat megelőzően Ekkor hangjelzés hallatszik.
  • Page 77 S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo Ravnalnik za lase tip 4414 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse ravnalnike za lase uporabljajte izključno za ravnanje človeških las. ·...
  • Page 78 S LO V E N Š Č I N A f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). f Nikoli ne uporabljajte aparata z mokrimi rokami ali priklopiti oziroma izvla- čiti omrežni vtičnik. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je priključen na napajanje in padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Page 79 S LO V E N Š Č I N A Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti A Grelne plošče, vzmetne navodila za uporabo.
  • Page 80 S LO V E N Š Č I N A Odprava težav Avtomatski izklop Ravnalnik se bo avtomatično izklopil po 50 minutah, če se v tem vre- Ravnalnik za lase se ne segreje. menu ne pritisne nobena tipka. Vzrok: Napaka na viru napetosti. f Preverite brezhibnost stikov med vtičem in vtičnico.
  • Page 81 R O M Â N Ă Instrucţiuni de folosire Placă de păr, model 4414 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi placa de păr exclusiv pentru întinderea părului uman. · Acest aparat a fost construit pentru utilizarea în domenii comerciale. Instrucţiuni pentru utilizator ·...
  • Page 82 R O M Â N Ă f Dacă aparatul se foloseşte într-o baie, după întrebuinţare acesta trebuie scos imediat din priză, deoarece este periculos în apropierea apei, chiar dacă aparatul este oprit. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă...
  • Page 83 R O M Â N Ă f Nu transportaţi aparatul de cablul de alimentare şi pentru scoaterea din priză trageţi de fişă şi nu de cablu sau aparat. f Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit strâns. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de folosire...
  • Page 84 R O M Â N Ă Atenție! Daune prin folosirea de agenţi chimici agresivi. 4. Opriți placa de păr după folosire apăsând lung pe întrerupătorul pornit/oprit (fig. 2). Ecranul LCD se stinge. Chimicalele agresive pot deteriora placa de păr şi accesoriile. 5.
  • Page 85 БЪ Л ГА Р С К И Упътване за експлоатация Маша за изправяне тип 4414 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машата за изправяне само за изправяне на човешка коса на главата.
  • Page 86 БЪ Л ГА Р С К И f Ако уредът се ползва в банята, след употреба да се издърпва щекера, тъй като дори и при изключен уред е опасно близкото наличие на вода. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат...
  • Page 87 БЪ Л ГА Р С К И f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от контакта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера. f Кабелът и уреда да стоят настрана от горещи повърхности. f Уредът...
  • Page 88 БЪ Л ГА Р С К И Внимание! Щети от агресивни химикали. 4. Изключете машата за изправяне след употреба с продължи- телно натискане на бутона за вкл. /изкл. (фиг. 2). Изгасва течно- Агресивни химикали могат да повредят машата за изпра- кристалният дисплей. вяне...
  • Page 89 Р У С С К И Й Инструкция по использованию Выпрямитель (утюжок) для волос, тип 4414 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте утюжок только для выравнивания человеческих волос на голове. ·...
  • Page 90 Р У С С К И Й Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникнове- ния жидкости. f Не пользуйтесь прибором возле ванны, душа и любых емкостей с водой. Также не пользуйтесь прибором в местах с высокой влажностью воздуха. f После окончания использования прибора в ванной комнате необхо- димо...
  • Page 91 Р У С С К И Й f Во время и после использования прибора не оставляйте его без присмотра. Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Во избежание повреждения волос проверьте, не остались ли в воло- сах химические субстанции от средств для химической завивки или окрашивания.
  • Page 92 Р У С С К И Й Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Нагревательные пластины с пружинами f Перед эксплуатацией прибора необходимо полностью прочесть B Ручка C Жидкокристаллический дисплей и...
  • Page 93 Р У С С К И Й Очистка и уход 4. Выключите плойку-утюжок после использования путем зажатия клавиши выключателя (рис. 2). Жидкокристаллический дисплей Опасно! Опасность удара электрическим током в слу- отключится. чае проникновения жидкости. 5. Извлеките вилку из розетки. f Не опускайте прибор в воду! 6.
  • Page 94 У К РА Ї Н С Ь К А Інструкція з використання Випрямляч (праска) для волосся, тип 4414 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Використовуйте випрямляч (праску) виключно для вирівнювання людського волосся...
  • Page 95 У К РА Ї Н С Ь К А Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємнос- тей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря. f Після...
  • Page 96 У К РА Ї Н С Ь К А Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Щоб уникнути пошкодження волосся, переконайтеся, що у ньому від- сутні хімічні речовини, які могли залишитися після перманенту або фарбування. f Пристрій призначений для використання тільки від джерела з напру- гою, що...
  • Page 97 У К РА Ї Н С Ь К А Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з експлуатації Позначення деталей (мал. 1) f Перед першим використанням пристрою уважно прочитайте A Нагрівальні пластини, пружні весь посібник з експлуатації. B Ручка...
  • Page 98 У К РА Ї Н С Ь К А Блокування кнопок температури Обережно! Пошкодження агресивними хімікатами. Агресивні хімікати можуть пошкодити випрямляч і · Двічі натисніть і одразу відпустіть вимикач (Е), щоб деактиву- приладдя. вати кнопки температури. Пролунає звуковий сигнал. Це уне- f Не...
  • Page 99 E E S T I Kasutusjuhend Sirgestustangid, tüüp 4414 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage sirgestustange ainult inimjuuste sirgestamiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks. Nõuded kasutajale · Lugege kasutusjuhend enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist läbi ja tut- vuge seadmega.
  • Page 100 E E S T I f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). f Ärge kasutage seadet kunagi niiskete kätega, samuti ärge ühendage ega tõmmake välja võrgupistikut niiskete kätega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud ja vooluvõrguga ühen- datud elektriseadet ega vett.
  • Page 101 E E S T I Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusjuhend täieli- A Kuumutusplaadid, vetruvad kult läbi ja püüdke sellest aru saada. B Käepide C LCD-näidik f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hoolikalt käepärases D Temperatuuriklahvid kohas.
  • Page 102 E E S T I Probleemide kõrvaldamine Automaatne väljalülitus Kui ühtegi klahvi ei vajutata, lülituvad sirgestustangid 50 minuti möö- Sirgestustangid ei soojene. dudes automaatselt välja. Põhjus: vooluvarustuse häired. f Veenduge, et pistiku ja pistikupesa vahel on laitmatu ühendus. Kontrollige toitejuhet võimalike kahjustuste osas. Kasutamine Juhiseid edukaks soenguseadmiseks Kui teil ei õnnestu nende juhiste abil probleemi lahendada, pöörduge...
  • Page 103 L AT V I J A S Lietošanas instrukcija Matu taisnotājs, tips 4414 Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ievērojiet un saglabājiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais lietojums · Lietojiet matu taisnotāju vienīgi cilvēka matu taisnošanai. · Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai komerciālos nolūkos. Prasības lietotājam ·...
  • Page 104 L AT V I J A S f Nekādā gadījumā nelietojiet ierīci, kā arī neatvienojiet un nepievienojiet barošanas vadu kontaktligzdai ar mitrām rokām. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei, kas ir savienota ar elektrotīklu, un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strā- vas padevi ierīcei.
  • Page 105 L AT V I J A S Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Detaļu apzīmējums (1. att.) f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās Lieto- A Karsēšanas plāksnes, ar atsperēm šanas instrukciju. B Rokturis C LCD displejs f Uzskatiet Lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un uzgla- D Temperatūras regulēšanas taustiņi...
  • Page 106 L AT V I J A S Temperatūras regulēšanas taustiņu nobloķēšana Uzmanību! Agresīvas ķīmiskās vielas var radīt bojājumus. · Divreiz ātri nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (E), tempe- Agresīvas ķīmiskās vielas var radīt bojājumus matu taisnotā- ratūras regulēšanas taustiņi tiks atspējoti. Atskanēs skaņas signāls. jam un tā...
  • Page 107 L I E T U V O S Naudojimo instrukcija Plaukų tiesinimo prietaisas 4414 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemones bei pasi- likite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų tiesinimo prietaisą tik žmogaus plaukams tiesinti. ·...
  • Page 108 L I E T U V O S f Elektros prietaisus visuomet pad kite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). f Dr gnomis rankomis niekada nekiškite kištuko į elektros lizdą, netraukite jo iš elektros lizdo ir nesinaudokite prietaisu. f Jei elektros prietaisas įkrito į...
  • Page 109 L I E T U V O S Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) f Prieš prad dami naudotis prietaisu, perskaitykite visas naudojimo A Spyruokliuojančiosios kaitinimo plokštel s instrukcijas. B Rankena C LCD ekranas f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją...
  • Page 110 L I E T U V O S Temperatūros mygtukų užrakinimas Atsargiai! Pavojus sugadinti stipriomis cheminėmis medžiagomis. · Du kartus trumpai spustel jus įjungimo / išjungimo mygtuką (E), Stiprios chemin s medžiagos gali sugadinti plaukų tiesinimo temperatūros mygtukas užrakinamas. Pasigirsta garsinis signalas. prietaisą...
  • Page 111 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες χρήσης Ψαλίδι ισιώματος, τύπος 4414 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιήστε το ψαλίδι ισιώματος αποκλειστικά για το ίσιωμα μαλλιών ανθρώπων.
  • Page 112 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης υγρού στη συσκευή. f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρησιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. f Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μετά τη χρήση αφαιρείτε αμέ- σως...
  • Page 113 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Για να αποφύγετε την καταστροφή των μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι στα μαλ- λιά σας δεν υπάρχουν υπολείμματα από χημικές ουσίες από περμανάντ ή βαφές. f Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με την τάση που αναγράφεται στην πινα- κίδα...
  • Page 114 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να A Θερμαντικές πλάκες, εύκαμπτες έχετε...
  • Page 115 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ασφάλιση πλήκτρων θερμοκρασίας Προσοχή! Βλάβες λόγω χρήσης διαβρωτικών χημικών καθαριστικών. · Με διπλό σύντομο πάτημα του πλήκτρου On/Off (E), τα πλήκτρα Η χρήση διαβρωτικών χημικών καθαριστικών μπορεί να θερμοκρασίας απενεργοποιούνται. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Η προκαλέσει...
  • Page 116 ‫عربي‬ ‫تعليمات االستعمال‬ 4414 ‫مكواة شعر طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لال ط ّ الع‬ !‫عليها في وق ت ٍ الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ · .‫ال تستعمل المكواة إال لكوي شعر اإلنسان‬ ·...
  • Page 117 ‫عربي‬ ‫ال تستخدم الجهاز بيدين مبللتين مطل ق ً ا وكذلك ال تقم بوضع القابس في مصدر التيار‬ ƒ .‫أو نزعه بيدين مبللتين‬ ‫احرص على عدم لمس األجهزة الكهربائية المتصلة بالطاقة واإلمساك بها في حالة‬ ƒ .‫وقوعها بالماء. افصل القابس فو ر ً ا عن مصدر التيار الكهربائي في حال وقوع ذلك‬ .‫قم...
  • Page 118 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ (1 ‫أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫ألواح التسخين، مرن‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل‬ ƒ ‫مقبض‬ .‫الشروع في استخدام الجهاز ألول مرة‬ LCD ‫شاشة‬...
  • Page 119 ‫معالجة المشاكل‬ ‫قفل أزرار درجة الحرارة‬ · ‫من خالل الضغط القصير المزدوج على زر التشغيل / إيقاف التشغيل‬ .‫المكواة ال تسخن‬ ‫( سيتم إلغاء تنشيط زر درجة الحرارة. تصدر نغمة تنبيه صوتي. يتم‬E) .‫السبب: خلل بالتغذية الكهربائية‬ .‫تأمين درجة حرارة التشغيل ضد التعديل غير المقصود أثناء االستخدام‬ ‫تأ...
  • Page 120 4414-1003 · 07/2017...

Ce manuel est également adapté pour:

4414