Télécharger Imprimer la page
Stryker CUB Pediatric Crib Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CUB Pediatric Crib:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

C C U U B B ® ® P P e e d d i i a a t t r r i i c c C C r r i i b b
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
FL19H (1900)
1900-009-005 REV A.2
2019/08
EN
ES
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stryker CUB Pediatric Crib

  • Page 1 C C U U B B ® ® P P e e d d i i a a t t r r i i c c C C r r i i b b O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l FL19H (1900) 1900-009-005 REV A.2 2019/08...
  • Page 39 C C u u n n a a p p e e d d i i á á t t r r i i c c a a C C U U B B ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o FL19H (1900) 1900-009-005 REV A.2 2019/08...
  • Page 79 L L i i t t p p é é d d i i a a t t r r i i q q u u e e C C U U B B ® ® M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n FL19H (1900) 1900-009-005 REV A.2 2019/08...
  • Page 81 S S y y m m b b o o l l e e s s Avertissement général Mise en garde Mode d'emploi/Consulter le mode d'emploi Pièce appliquée de type BF Protection contre les projections de liquides I I P P X X 4 4 Courant continu Matériel médical homologué...
  • Page 83 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Symboles................................39 Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Page 84 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Page 85 R R é é s s u u m m é é d d e e s s m m e e s s u u r r e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é Toujours lire et respecter scrupuleusement les avertissements et les mises en garde indiqués sur cette page.
  • Page 86 • Mettre le système de pesée à zéro au moins une fois par semaine pour assurer la précision de pesée. • Toujours utiliser des batteries alcalines de 1,5 V c.c. • Retirer les batteries du produit en cas de non-utilisation prolongée. •...
  • Page 87 I I n n d d i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Le lit pédiatrique Stryker, modèle FL19H C C U U B B , a pour but d'offrir une surface de support aux patients pédiatriques à des fins médicales et d'offrir une méthode de transport des patients pédiatriques dans un établissement de soins de santé.
  • Page 88 700 hPa 500 hPa Les caractéristiques techniques indiquées sont approximatives et susceptibles de varier légèrement d'un produit à l'autre ou en fonction des fluctuations de l'alimentation électrique. Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 1900-009-005 REV A.2...
  • Page 89 N N o o r r m m e e s s a a p p p p l l i i q q u u é é e e s s CAN/CSA C22.2 N° 601.1-M90 (AM1 + AM2) Appareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité...
  • Page 90 I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t F F i i g g u u r r e e 1 1 –...
  • Page 91 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, rendez-vous sur https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Page 92 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n Pour déballer le produit, consulter les directives de déballage jointes à l'intérieur du carton d'expédition. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 93 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t C C o o m m m m a a n n d d e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e RIGHT HEAD END LEFT...
  • Page 94 E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é é b b l l o o c c a a g g e e d d e e s s f f r r e e i i n n s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours enclencher les freins lorsqu'un patient s'installe sur le produit ou en descend, ou lorsque le produit n'est pas en mouvement.
  • Page 95 Pour abaisser le côté tête du plan de couchage, appuyer sur le côté de la pédale d'abaissement multifonction (C) le plus près du côté tête du produit ( Commandes de la base (page 11)). Pour abaisser le côté pieds du plan de couchage, appuyer sur le côté de la pédale d'abaissement multifonction (D) le plus près du côté...
  • Page 96 É É l l é é v v a a t t i i o o n n o o u u a a b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u r r e e l l è è v v e e - - b b u u s s t t e e m m a a n n u u e e l l A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 97 F F i i g g u u r r e e 4 4 – – F F l l è è c c h h e e s s d d e e b b a a r r r r i i è è r r e e l l a a t t é é r r a a l l e e A A b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a b b a a r r r r i i è...
  • Page 98 3. Tirer sur la barrière latérale pour s'assurer qu'elle est verrouillée et que les flèches (A) sont alignées (Figure 4). O O u u v v e e r r t t u u r r e e d d e e s s p p o o r r t t e e s s d d ’ ’ a a c c c c è è s s ( ( e e n n o o p p t t i i o o n n ) ) Pour ouvrir les portes d’accès : 1.
  • Page 99 Affichage Affiche le poids du patient ou les messages d’erreur lb / kg (livre/kg) Change l’unité de mesure Zero (Zéro) Met à zéro le système de pesée et efface la mémoire précédente Change equipment (Changer Ajouter ou retirer de l'équipement sans affecter le poids du patient l'équipement) Weigh/on (Pesée/marche) Active le système de pesée...
  • Page 100 R R e e m m a a r r q q u u e e - - L’icône peut s’afficher lors de l’utilisation du système de pesée ; cela indique que le produit est instable et ne peut pas effectuer une pesée. Stabiliser le produit et répéter le processus. R R é...
  • Page 101 R R e e m m a a r r q q u u e e - - Appuyer sur les boutons l l b b / / k k g g ( ( l l i i v v r r e e / / k k g g ) ) et M M e e m m o o r r y y ( ( M M é é m m o o i i r r e e ) ) et les maintenir enfoncés simultanément pendant environ deux secondes pour désactiver la fonction lb/kg (livre/kg).
  • Page 102 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service clientèle de Stryker : 1-800-327-0770. N N o o m m N N º...
  • Page 103 S S u u p p p p o o r r t t p p o o u u r r a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s p p r r e e m m i i u u m m ( ( e e n n o o p p t t i i o o n n ) ) M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours s'assurer que l’équipement externe est retiré...
  • Page 104 F F i i g g u u r r e e 9 9 – – C C o o l l l l i i e e r r d d e e m m a a i i n n t t i i e e n n d d e e b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ’ ’ o o x x y y g g è è n n e e F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t v v e e r r t t i i c c a a l l p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è...
  • Page 105 F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – S S u u p p p p o o r r t t v v e e r r t t i i c c a a l l p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è è n n e e F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u p p l l a a t t e e a a u u p p o o r r t t e e - - d d é...
  • Page 106 7. Fermer le clamp (C) autour du support de perfusion et faire pivoter le bouton (A) en position. 8. Tourner le bouton (A) dans le sens horaire pour le serrer. 9. Inverser les étapes pour déconnecter le chariot de perfusion du produit. Pour stocker le chariot de perfusion, placer le chariot de perfusion dans le plateau de rangement ou fixer le chariot dans le clip de stockage.
  • Page 107 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n 2 2 p p a a r r t t i i e e s s , , à à f f i i x x a a t t i i o o n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n t t r r o o i i s s p p a a r r t t i i e e s s , , à...
  • Page 108 R R e e m m a a r r q q u u e e - - Toujours s'assurer que la hauteur du support de perfusion est suffisamment basse pour franchir sans encombre les ouvertures de porte lors du transport d'un patient. F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 –...
  • Page 109 F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – S S u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e F F i i x x a a t t i i o o n n e e t t p p o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e ( ( F F D D T T S S H H ) ) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 110 F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 – – P P o o r r t t e e - - d d o o s s s s i i e e r r s s / / p p o o r r t t e e - - m m o o n n i i t t e e u u r r I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r e e s s c c a a m m o o t t a a b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 111 F F i i g g u u r r e e 1 1 6 6 – – C C a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r e e s s c c a a m m o o t t a a b b l l e e P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u c c a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r e e s s c c a a m m o o t t a a b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 112 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r a a v v e e c c s s u u p p p p o o r r t t s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 113 POSITIONING FRAME LOWER RAIL RELEASE KNOBS LASTIC TRUCTURE POST PINS ACESSORY BRACKETS F F i i g g u u r r e e 1 1 7 7 – – C C a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r a a v v e e c c s s u u p p p p o o r r t t s s P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u c c a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r a a v v e e c c s s u u p p p p o o r r t t s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 114 4. Pour fermer un capot protecteur complètement ouvert, comprimer les deux boutons de déblocage (E) et abaisser la barre inférieure (F) en position fermée (Figure 17). Relâcher les boutons. 1900-009-005 REV A.2...
  • Page 115 Mettre le produit hors service avant d'effectuer les vérifications d'entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l'entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d'effectuer les vérifications d'entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d'utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
  • Page 116 Numéro de série du produit : Effectué par : Date : 1900-009-005 REV A.2...
  • Page 117 N N e e t t t t o o y y a a g g e e M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
  • Page 118 D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...

Ce manuel est également adapté pour:

Fl19h