Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour DP1612:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Declaration of conformity to the R&TTE directives 99/5/EC
Manufacturer: ATRAL S.A., rue du Pré de l'Orme, F-38926 Crolles Cedex, France
Atral radio equipments are in conformity with the following european directives:
- R and TTE Directive 99/5/EC,
- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC,
- Low Voltage Directive 73/23/EEC,
and the harmonised European Standards notified under these directives:
- EN 300 220-3 (Spectrum Respect),
- EN 301489-1 (EMC Conformity),
- EN 55022 and EN 55024,
- EN 60950 (Electrical Security).
These products can be used in all the EU and EEA countries and Switzerland.
Crolles, January the 14th 2003
F - Télécommande
I - Telecomando
D - Handsender
GB - Remote control
DP1612
......................
2
......................
7
....................
12
....................
17
DP1614

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DAITEM DP1612

  • Page 1 - EN 300 220-3 (Spectrum Respect), - EN 301489-1 (EMC Conformity), - EN 55022 and EN 55024, - EN 60950 (Electrical Security). These products can be used in all the EU and EEA countries and Switzerland. Crolles, January the 14th 2003 DP1612 DP1614...
  • Page 2 La télécommande : Le codage de la télécommande s’effectue par programmation. ■ DP1612 possède 2 fonctions : Arrêt et Marche Totale. ■ Reprenez le code installation choisi pour la centrale. ■ DP1614 possède 4 fonctions : Arrêt, Marche partielle, Marche N°...
  • Page 3 Attention, ce choix doit être réalisé selon le type de centrale utili- Appel sonore sée. Certaines centrales DAITEM ne réagissent pas à toutes ces Lumière fonctions (en cas de doute se reporter à la notice d’installation de la centrale).
  • Page 4 Pulsante programmabile Spento Acceso Parziale/ Acceso Gruppo 1 piles DP1612 DP1614 Preparazione del telecomando Le pile del telecomando sono già inserite. ■ Svitate la vite dalla parte posteriore del telecomando e separa- tela dalla parte anteriore. ■ Staccate la parte staccabile dell’etichetta adesi- va di garanzia situata all’interno del telecomando...
  • Page 5 ■ Per programmare il codice ottenuto da questo esempio, digitate: Programmazione del codice impianto La codifica del telecomando viene effettuata tramite una sequenza di programmazione. ■ Riprendete il codice impianto programmato sulla centrale. Numero delle pressioni Scelta dell’opzione programmabile Codice impianto La funzione programmata di fabbrica sul pulsante è...
  • Page 6 Codici del pulsante programmabile: Sostituzione delle pile I codici da programmare corrispondentemente alla funzione pres- La segnalazione della necessità di sostituire le pile è data dall’ac- celta sono riassunti nella tabella seguente. censione della spia luminosa, in occasione della pressione di un Il simbolo rappresenta una pressione sul pulsante Spento.
  • Page 7 Codieren Der Handsender: Der Anlagencode wird über die Tasten des Handsenders übertra- ■ DP1612 besitzt 2 Funktionen: Aus und Gesamt Ein gen, nachdem die Zentrale programmiert wurde. ■ DP1614 besitzt 4 Funktionen: Aus, Gesamt, Ein, Teil Ein und ■ Kreuzen Sie in der 1. Zeile die Kästchen gemäß des Anlagen- eine programmierbare Taste.
  • Page 8 ■ Beispiel für das Programmieren des Beispiel-Codes: Code der programmierbaren Taste Wählen Sie den Code einer Funktion gemäß folgender Tabelle aus. für das Drücken der Taste Aus. für das Drücken der Taste Gesamt Ein. Wählen der programmierbaren Funktion Funktion dazugehöriger Code Die programmierbare Taste ist werkseitig mit dem Befehl Notruf...
  • Page 9 Wenn die rote LED beim Tastendruck nur noch schwach leuchtet, The remote control: ■ DP1612 have 2 functions : Off and Complete. müssen die beiden Batterien gewechselt werden. Die Program- ■ DP1614 have 4 functions : Off, Partial, Complete and Prog. key.
  • Page 10 ■ For programming this example, carry out the following sequence: Programming the personalized radio code The installation radio code is coded by programming ■ Use the personalised radio code selected for the control panel. Key presses Personalised radio code Selecting programmable options The Prog.
  • Page 11 Coding the Prog. key: Changing the batteries You can allocate one of the functions described below to the Prog. If the light indicator is faint when you press a key, change the key. remote control batteries (2 x lithium flat batteries type 2430). symbol represents a press of the “Off”...

Ce manuel est également adapté pour:

Dp1614