SOMMAIRE La pompe MQ est équipée d'une protection contre la surchauffe et la marche à sec ainsi que d'un pan- Page neau de commande facile à utiliser. Introduction Le réservoir sous pression intégré réduit le nombre Composants fournis de démarrages et d'arrêts, en cas de fuites dans l'installation.
5. Identification 5.1 Désignation Exemple -35 A -O -A BVBP Type de pompe Débit nominal [m³/h] Hauteur [m] Code du modèle de pompe A: Norme Code du raccordement tuyauterie Code des matériaux A: Norme Code joint d'arbre Couvercle de protection (accessoire) Couvercle réser- Panneau de commande...
6.1 Hauteur d'aspiration 7.3 Dégagement requis La hauteur maximale d'aspiration de la pompe peut Pour l'inspection et l'entretien, prévoir un dégage- être déterminée d'après le schéma de la page 49. ment d'au moins 150 cm (60") derrière la pompe. Exemple Si la hauteur d'aspiration est de 3 m (10 pieds), la longueur du conduit d'aspiration ne doit pas dépasser 22 m (72 pieds).
7.4 Tuyauterie 7.4.1 Conduits d'aspiration branchés à un puits Si la pompe est utilisée pour le pompage d'un puits, Ne jamais forcer lors du raccordement il est recommandé d'installer un clapet de pied à Nota de conduits. l'extrémité du conduit d'aspiration. Voir fig. 7. La pompe est fournie avec des raccords filetés NPT 1".
Fig. 8 Installation du clapet d'entrée anti-retour 7.5 Couvercle de protection L'absence d'utilisation du couvercle de protection sur les installations en exté- Nota rieur rend la garantie caduque. Le couvercle de protection protège le panneau de commande des intempéries. Il est disponible en option.
Avertissement Pompe non submersible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé Grundfos ou des personnes qualifiées et autorisées pour éviter des risques. Ne jamais effectuer de branchements dans la boîte à bornes de la pompe, Fig.
8.3 Mesure résistance d'enroulement Température ambiante Moteur Résistance Point de mesure Enroulement [V/Hz] [Ω ± 10 %] [°F] [°C] A-B (noir - rouge) Principal 115/60 A-C (noir- blanc) Aux. La mesure peut être effectuée avec ou sans câbles raccordés au PCB et au condensateur. 8.3.1 230 V Moteur électrique Jaune...
8.5 Démarrage 9. Fonctions Avant le démarrage, la pompe doit être remplie avec 9.1 Panneau de commande 4,5 l à 5,7 l (1,2 à 1,5 gallons) d'eau pour permettre l'auto-amorçage, voir fig. 14. La pompe est auto- La pompe MQ est entièrement commandée par le amorçante avec hauteur d'aspiration maximale de panneau de commande.
Page 27
Les fonctions du panneau de commande sont décrites sur le tableau ci-dessous. Illustration Description Voyant rouge Si ce voyant est allumé, la pompe est en atttente. Bouton On/Off (marche/arrêt) La pompe est démarrée/arrêtée avec le bouton On/Off (marche /arrêt). On/Off (marche/arrêt) peut aussi être utilisé pour une réinitiali- sation manuelle, en cas d'alarme : •...
été mise née. hors tension pendant au moins 5 min. Avant de renvoyer la pompe chez Grundfos pour En cas de risque de gel, vidanger la pompe par l'ori- révision, veuillez contacter Grundfos pour fournir des fice de vidange et desserrer l'écrou-union du conduit...
2. Si cela n'est pas possible, contacter la société situation se prolonge pendant 12 sec, l'alarme Grundfos la plus proche ou un atelier d'entretien. est activée après 1 min et le moteur s'arrête. La pompe MQ tente de redémarrer automatique- ment toutes les 30 min pendant 24 h max.
Page 49
Suction lift/suction pipe [ft] [ft] Length of horizontal suction pipe Longueur de la tuyauterie d’aspiration horizontale Longitud de la tubería de aspiración horizontal...
Page 51
Description Description Descripción Pos. Motor stool with base plate Lanterne moteur avec socle Soporte del motor con base Priming plug Bouchon d’amorçage Tapón de cebado Self-priming part Pièce d’auto-amorçage Pieza de autocebado Pump sleeve Chemise de pompe Camisa de la bomba Pressure tank Réservoir sous pression Tanque de presión...