Electrolux EIV955 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EIV955:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EIV955
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Benutzerinformation
Kochfeld
Manual de instruções
Placa
Manual de instrucciones
Placa de cocción
electrolux.com/register
NL
2
FR 26
DE 51
PT 76
ES 100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EIV955

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation FR 26 EIV955 Table de cuisson Benutzerinformation DE 51 Kochfeld Manual de instruções PT 76 Placa Manual de instrucciones ES 100 Placa de cocción electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers • die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
  • Page 6 • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt • Verwijder vóór het eerste gebruik alle raakt. verpakking, etikettering en beschermfolie • Controleer of er een aardlekschakelaar is (indien van toepassing). geïnstalleerd. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor • Gebruik de trekontlastingsklem op de (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
  • Page 7: Installatie

    • Laat geen heet kookgerei op het neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik bedieningspaneel staan. geen schuurmiddelen, schuursponsjes, • Leg geen hete deksel op het glazen oplosmiddelen of metalen voorwerpen. oppervlak van de kookplaat. 2.5 Service • Laat kookgerei niet droogkoken. • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of •...
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw min. min. 500mm Electrolux inductiekookplaat - installatie op 50mm het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux...
  • Page 9 4.2 Indeling Bedieningspaneel 2 3 4 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting PowerSlide De functie in- en uitschakelen.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Scherm Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
  • Page 11: Automatische Uitschakeling

    5.2 Automatische uitschakeling 5.4 Het gebruik van de kookzones De functie schakelt de kookplaat Plaats het kookgerei in het midden van de automatisch uit als: gekozen kookzone. Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte • alle kookzones zijn uitgeschakeld, automatisch aan de afmeting van het •...
  • Page 12 Om de kookzone in te stellen: tik • Kookwekker U kunt deze functie gebruiken wanneer de herhaaldelijk op totdat het lampje van een kookplaat is ingeschakeld maar de kookzone verschijnt. kookzones niet werken. De warmtestand op Om de functie te activeren: tik op het display toont de timer om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten).
  • Page 13 Om de functie te activeren: activeer de elektriciteitslading van 3700 W. Als de kookplaat de limiet van maximaal kookplaat met . Stel geen warmteinstelling vermogen binnen één fase bereikt, wordt in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. het vermogen van de kookzones automatisch verlaagd.
  • Page 14 3. Raak 3 seconden aan. Voor de meeste afzuigkappen wordt het 4. Raak een paar keer aan tot afstandsbedieningssysteem gaat. uitgeschakeld. Inschakelen 5. Raak van de timer aan om een voordat u de functie gebruikt. Zie automatische modus te selecteren. voor meer informatie de gebruikershandleiding van de Schakel de automatische modus...
  • Page 15: Flexibele Inductiekookzone

    6. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE Plaats kookgerei met een bodemdiameter die WAARSCHUWING! kleiner is dan 160 mm op het midden van Raadpleeg de hoofdstukken een enkel gedeelte. Veiligheid. 6.1 FlexiBridge -functie De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone.
  • Page 16 aan de linkerkant. linker zijkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de drie samengebrachte gedeelten plaatsen. Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan twee gedeelten, geeft het display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit.
  • Page 17 instellingen. De kookplaat neemt de positie van het kookgerei weer en past de warmte- instelling aan op de positie. U kunt het kookgerei in de voorste, de middelste of de achterste positie zetten. Als u het kookgerei in de voorste positie plaatst, krijgt u de hoogste kookstand.
  • Page 18: Aanwijzingen En Tips

    De functie inschakelen Plaats om de functie te activeren het kookgerei in de juiste positie op de kookzone. Tik op . Het lampje boven het symbool gaat aan. Als u geen kookgerei op de kookzone plaatst, gaat aan en na 2 minuten wordt de flexibele inductiekookzone ingesteld op De functie uitschakelen...
  • Page 19 • kraakgeluid: de pan is gemaakt van eerder uit dan het signaal van de timer met verschillende materialen (een sandwich- aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd constructie). hangt af van het niveau van de kookstand en • fluitend geluid: bij gebruik van een de tijd dat u kookt.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    • Onderbreek het signaal tussen de onze website van de consument. De kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen van Electrolux die met deze (bijvoorbeeld met een hand, een functie werken moeten het symbool hebben handgreep van een pan of een grote pan).
  • Page 21: Probleemoplossing

    en verwijder resten door het blad over het Droog de kookplaat na reiniging af met oppervlak te schuiven. een zachte doek. • Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen oppervlak waterkringen, vetspatten en metaalachtig met een doek en een oplossing van water glanzende verkleuringen.
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je maakt gebruik van een hele hoge Gebruik een kleinere pan, verander pan die het signaal blokkeert. van kookzone of bedien de afzuigkap handmatig. Automatisch opwarmen werkt De zone is heet. Laat de zone voldoende afkoelen. niet.
  • Page 23: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model EIV955 PNC 949 596 701 00 Type 62 E5A 05 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Page 24: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie Modelnummer EIV955 Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Page 25: Milieubescherming

    12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 26: Nous Pensons À Vous

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 27: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 28 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation –...
  • Page 30: Utilisation

    • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez pas l'appareil avec des mains secteur (le cas échéant) ni le câble mouillées ou en contact avec de l'eau. d’alimentation. Contactez notre service • N'utilisez pas l'appareil comme plan de après-vente agréé...
  • Page 31: Installation

    rayures sur la surface en verre et • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de vitrocéramique. Soulevez toujours ces ce produit et les lampes de rechange objets lorsque vous devez les déplacer vendues séparément : Ces lampes sont sur la surface de cuisson. conçues pour résister à...
  • Page 32 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 33: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande 2 3 4 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 34: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pause Pour activer et désactiver la fonction. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée.
  • Page 35: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à trois niveaux) d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, Tant que l’indicateur même si vous ne les utilisez pas, est allumé, il existe un risque de •...
  • Page 36: Utilisation Des Zones De Cuisson

    5.7 Minuteur • Minuteur à rebours Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée d’une seule session de cuisson. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de 5.4 Utilisation des zones de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : Posez le récipient au centre de la zone de...
  • Page 37: Dispositif De Sécurité Enfant

    5.9 Touches Verrouil Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. apparaît. Lorsque Vous pouvez verrouiller le bandeau de le voyant de la zone de cuisson commence à commande pendant que les zones de clignoter, le minuteur démarre. L'affichage cuisson fonctionnent.
  • Page 38 5.11 OffSound Control (Activation cuisson sélectionné initialement et le niveau de cuisson réduit. et désactivation des signaux • Attendez que l’affichage cesse de sonores) clignoter ou réduisez le niveau de cuisson de la dernière zone de cuisson Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur sélectionnée.
  • Page 39 table de cuisson. La table de cuisson détecte Pour faire fonctionner automatiquement la température du récipient directement la hotte, désactivez et ajuste la vitesse du ventilateur. le mode automatique de la Modes automatiques fonction sur le bandeau de commande de la hotte. Éclairage Faire Faire fri‐...
  • Page 40: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    6. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 FlexiBridge fonction La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être associées en deux zones de cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson.
  • Page 41 Bonne position du récipient : deux sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes. Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à...
  • Page 42 Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette Mauvaise position du récipient : fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à...
  • Page 43: Conseils

    Vous pouvez changer les niveaux de l'ustensile sur la zone de cuisson, cuisson séparément pour chaque s'allume et, au bout de 2 minutes, la zone de position. La table de cuisson se cuisson à induction flexible est réglée sur souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette Désactivation de la fonction fonction.
  • Page 44: Öko Timer (Minuteur Éco)

    7.4 Exemples en matière de cuisson • cliquetis : une commutation électrique se produit. Le rapport entre le niveau de cuisson et la • sifflement, bourdonnement : le ventilateur consommation énergétique de la zone de fonctionne. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Ces bruits sont normaux et n'indiquent augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas une anomalie de l'appareil.
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de...
  • Page 46: Dépannage

    9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Page 47 Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson le plus élevé Le niveau de cuisson le plus élevé est est réglé. identique à la puissance de la fonction. Le niveau de cuisson oscille en‐ Gestion alimentation est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation tre deux niveaux.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIV955 PNC 949 596 701 00 Type 62 E5A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 49: Rendement Énergétique

    Elle dépend de la matière et des dimensions le diamétre de la zone de cuisson. du récipient. 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle EIV955 Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson...
  • Page 50: En Matière De Protection De L'environnement

    • Activez toujours la zone de cuisson après • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle avoir posé le récipient dessus. pour conserver les aliments au chaud ou • Placez les plus petits récipients sur les pour faire fondre. plus petites zones de cuisson. •...
  • Page 51: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 53: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Page 54: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Page 55 2.3 Gebrauch und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. WARNUNG! • Verwenden Sie das richtige Verletzungs-, Verbrennungs- Stromnetzkabel. und Stromschlaggefahr. • Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch •...
  • Page 56: Entsorgung

    verursachen als Öl, das zum ersten Mal • Reinigen Sie das Gerät nicht mit verwendet wird. Wasserspray oder Dampf. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Geräts mit einem Produkte oder Gegenstände, die mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie entflammbaren Produkten benetzt sind, ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 57 Elektriker ersetzt werden. 3.4 Aufbau Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Wenn Sie das Kochfeld unter einer Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den bitte die Montageanleitung der vollständigen Namen eingeben, der in der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand...
  • Page 58: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Ausstattung des Bedienfelds 2 3 4 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐...
  • Page 59 Sensor‐ Funktion Kommentar feld Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Induktionskoch‐ fläche. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Page 60: Täglicher Gebrauch

    Die Anzeige kann ebenso erscheinen: • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber • für die benachbarten Kochzonen, auch die Kochzone noch heiß ist. wenn Sie sie nicht benutzen, Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte abgekühlt ist.
  • Page 61: Powerboost

    Einschalten der Funktion für eine Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die Kochzone: Berühren Sie leuchtet Kochzone auszuwählen. Berühren Sie auf). Berühren Sie dann gleich danach die oder gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden Ausschalten der Funktion: Berühren Sie leuchtet auf.
  • Page 62: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine und dann oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. lang.
  • Page 63: Power Management

    5.12 Power-Management von Infrarotsignalen. Die Geschwindigkeit des Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die richtet sich nach dem eingestellten Modus verbrauchte Leistung überschreitet die und der Temperatur des heißesten Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können Funktion die verfügbare Leistung zwischen den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld allen Kochzonen auf.
  • Page 64 Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Sie können den Lüfter auch manuell tische einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das Einschal‐ Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese Weise tung der wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und Beleuch‐ Sie können die Lüftergeschwindigkeit tung manuell ändern.
  • Page 65: Flexible Induktionskochfläche

    6. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE Stellen Sie Kochgeschirr mit einem WARNUNG! Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm Siehe Kapitel ist, mittig auf einen einzelnen Bereich. Sicherheitshinweise. 6.1 Funktion FlexiBridge Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammenschalten.
  • Page 66 Sie hierfür die beiden linken Einstellskalen. Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei zusammengeschalteten Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht zwei Bereiche bedeckt, zeigt das Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.
  • Page 67 Diese Funktion unterteilt die Induktionskochfläche in drei Bereiche mit unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld erkennt die Position des Kochgeschirrs und stellt die Kochstufe entsprechend der Position ein. Sie können das Kochgeschirr auf den vorderen, mittleren oder hinteren Bereich stellen. Der vordere Bereich hat die höchste Kochstufe.
  • Page 68: Tipps Und Hinweise

    Einschalten der Funktion Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position der Kochfläche. Berühren Sie . Die Kontrolllampe über dem Symbol leuchtet. Wenn Sie kein Kochgeschirr auf die Kochfläche stellen, leuchtet und nach 2 Minuten wird die flexible Induktionskochfläche auf geschaltet.
  • Page 69 7.2 Betriebsgeräusche Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Gardauer ab. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus 7.4 Beispiele für unterschiedlichen Materialien Kochanwendungen (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und hohe Stufe geschaltet und das dem Energieverbrauch der Kochzone ist...
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. Electrolux Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Hand, einem Kochgeschirrgriff oder ausgestattet sind, haben das Symbol großen Topf).
  • Page 71: Fehlersuche

    Den speziellen Reinigungsschaber schräg Der Aufdruck auf der flexiblen zur Glasfläche ansetzen und über die Induktionskochfläche kann Oberfläche bewegen. verschmutzen oder seine Farbe • Folgendes kann nach ausreichender ändern, wenn das Kochgeschirr Abkühlung des Kochfelds entfernt verschoben wird. Sie können werden: Kalk- und Wasserränder, den Bereich auf Standardweise Fettspritzer und metallisch schimmernde...
  • Page 72 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
  • Page 73: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell EIV955 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 701 00 Typ 62 E5A 05 AA 220–240 V / 400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 74: Energieeffizienz

    Sie ändert sich je nach Material größer als der in der Tabelle angegebene und Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung EIV955 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø)
  • Page 75: Energie Sparen

    11.2 Energie sparen • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. Beachten Sie folgende Tipps, um beim • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die täglichen Kochen Energie zu sparen. Kochzone. • Nutzen Sie die Restwärme, um die • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Speisen warm zu halten oder zu Sie nur die benötigte Menge.
  • Page 76 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 77: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Page 78: Segurança Geral

    1.2 Segurança geral AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes • durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos num • aparelho sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
  • Page 79: Instruções De Segurança

    elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido •...
  • Page 80 2.3 Utilização compatíveis com as características da alimentação eléctrica. • Certifique-se de que o aparelho está AVISO! instalado corretamente. Ligações de cabo Risco de ferimentos, de alimentação e ficha (se aplicável) queimaduras e choque elétrico. soltas ou incorretas podem provocar o aquecimento excessivo dos terminais.
  • Page 81: Assistência Técnica

    • Não coloque produtos inflamáveis, nem • Limpe o aparelho com um pano macio e objetos molhados com produtos húmido. Utilize apenas detergentes inflamáveis, no interior, perto ou em cima neutros. Não utilize produtos abrasivos, do aparelho. esfregões, solventes ou objetos metálicos.
  • Page 82 é a distância mínima entre os aparelhos. Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução Electrolux – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. www.youtube.com/electrolux min.
  • Page 83: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento de indução Painel de comandos Área de aquecimento de indução flexível composta por quatro secções 4.2 Disposição do painel de comandos 2 3 4 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Page 84 Campo Função Comentário do sen‐ Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. Pausa Para activar e desactivar a função. PowerBoost Para activar e desactivar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo.
  • Page 85: Utilização Diária

    4.4 OptiHeat Control (Indicador de quente. Eles mostram o nível do calor residual das zonas de aquecimento que está calor residual de 3 níveis) atualmente a usar. AVISO! O indicador também pode acender-se: • para as zonas de aquecimento Enquanto o adjacentes, mesmo que não as esteja a indicador estiver aceso, existe o usar,...
  • Page 86: Aquecimento Automático

    5.7 Temporizador • Temporizador de contagem decrescente Pode utilizar esta função para definir a duração de uma simples sessão de cozedura. 5.4 Utilizar as zonas de cozedura Comece por selecionar o nível de aquecimento para a zona de confeção e Centre o tacho na zona selecionada.
  • Page 87 5.9 Bloquear Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar, a contagem de tempo É possível bloquear o painel de comandos começa. O visor alterna entre e o tempo com zonas de confeção a funcionar. Isto contado (em minutos). impede uma alteração acidental da definição de aquecimento.
  • Page 88: Gestão De Potência

    Consulte a ilustração para ver as acende. Toque no do temporizador para combinações possíveis em que a potência selecionar uma das seguintes opções: pode ser distribuída entre as zonas de • - os sons ficam desactivados cozedura. • - os sons ficam activados Para confirmar a selecção, aguarde até...
  • Page 89 Quando acabar de cozinhar e Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) desativar a placa, a ventoinha mática do exaustor pode continuar a funcionar durante algum tempo. Modo H1 On (Ligado) Off (Desli‐ Off (Desli‐ Após esse tempo, o sistema gado) gado) desactiva a ventoinha Modo...
  • Page 90: Área De Cozedura De Indução Flexível

    6. ÁREA DE COZEDURA DE INDUÇÃO FLEXÍVEL AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 FlexiBridge função A área de confeção de indução flexível é composta por quatro secções. As secções podem ser combinadas em duas zonas de confeção com tamanho diferente ou numa grande área de confeção.
  • Page 91 Posição correta dos tachos: Posição incorreta dos tachos: Posição incorreta dos tachos: 6.4 FlexiBridge modo Max Bridge 6.3 FlexiBridge modo Big Bridge Para ativar o modo, toque em até ver o indicador de modo correspondente . Este Para ativar o modo, toque em até...
  • Page 92 Informações gerais: • 160 mm é o diâmetro mínimo do tacho para esta função. Posição incorreta dos tachos: • A indicação da definição de cozedura na barra de comando traseira esquerdo indica a posição do tacho na área de cozedura de indução. frontal, central, traseiro.
  • Page 93: Sugestões E Dicas

    Pode alterar as definições de de cozedura, acende-se e passados 2 aquecimento para cada posição minutos, a área flexível da confeção de independentemente. A placa memoriza as indução é definida para suas definições de cozedura para a próxima vez que ativar a função. Desativar a função Ativar a função Para desativar a função, toque em...
  • Page 94 7.3 Öko Timer (Temporizador Eco) é linear. Quando aumenta o grau de cozedura, não é proporcional ao aumento do Para poupar energia, o aquecedor da zona consumo de potência. Isto significa que uma de confeção é desactivado antes que soe o zona de cozedura com um grau médio de alarme do temporizador da contagem cozedura consome menos de metade da sua...
  • Page 95: Manutenção E Limpeza

    Exaustores com a função Hob²Hood Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o nosso website de produtos. Os exaustores Electrolux que funcionam com esta função têm o símbolo 8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa.
  • Page 96: Resolução De Problemas

    9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está...
  • Page 97 Problema Causa possível Solução Os campos do sensor ficam O tacho é demasiado grande ou co‐ Coloque tachos grandes numa das zo‐ quentes. locou-o demasiado perto dos co‐ nas de aquecimento de trás, se possí‐ mandos. vel. Não há som quando toca nos Os sons estão desativados.
  • Page 98: Dados Técnicos

    10. DADOS TÉCNICOS 10.1 Placa de classificação Modelo EIV955 PNC 949 596 701 00 Tipo 62 E5A 05 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indução 7.35 kW...
  • Page 99: Poupança De Energia

    Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura Número de áreas de cozedura Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira central 28,0 cm Dianteiro direito 14,5 cm Traseiro direito 21,0 cm Comprimento (C) e largura (L) da área de cozedura Esquerda C 45,8 cm L 21,4 cm...
  • Page 100 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 101: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Page 102 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través •...
  • Page 103: Instrucciones De Seguridad

    o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Page 104 corriente y aislados deben fijarse de la toma de corriente. Esto debe hacerse forma que no puedan aflojarse sin utilizar para evitar descargas eléctricas. herramientas. • Los usuarios que tengan marcapasos • Conecte el enchufe a la toma de corriente implantados deberán mantener una únicamente cuando haya terminado la distancia mínima de 30 cm de las zonas...
  • Page 105: Instalación

    • Este aparato está diseñado • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este exclusivamente para cocinar. No debe producto y las de repuesto vendidas por utilizarse para otros propósitos, por separado: Estas bombillas están ejemplo, calentar la habitación. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, 2.4 Mantenimiento y limpieza como la temperatura, la vibración, la...
  • Page 106 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Si el aparato se instala sobre un cajón, la...
  • Page 107: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 4.2 Disposición del panel de control 2 3 4 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Page 108 Sensor Función Comentario Pausa Para activar y desactivar la función. PowerBoost Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar el calor de la zona de cocción de inducción flexible.
  • Page 109: Uso Diario

    También puede aparecer el indicador: • cuando la placa está desactivada pero la • para las zonas de cocción adyacentes, zona de cocción sigue caliente. incluso si no las utiliza, El indicador desaparece cuando la zona de • cuando se colocan recipientes calientes cocción se enfría.
  • Page 110 Para activar la función de una zona de Para modificar el tiempo: toque para cocción: toque se enciende). Toque seleccionar la zona de cocción. Toque inmediatamente el ajuste de calor que desee. Transcurridos 3 segundos, enciende. Para desactivar la función: toque para seleccionar la zona de cocción y después Para desactivar la función: cambie el...
  • Page 111: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una calor. Pulse durante 4 segundos. señal y 00 parpadea. enciende. Apague la placa de cocción con Para detener la señal acústica: toque Para desactivar la función: encienda la La función no afecta al funcionamiento de las zonas de placa de cocción con .
  • Page 112 • Las zonas de cocción se agrupan según Para la mayoría de las la ubicación y el número de fases de la campanas, el sistema remoto placa. Cada fase tiene una carga eléctrica esta desactivado de origen. máxima de (3700 W). Si la placa alcanza Actívelo antes de usar la el límite máximo de potencia disponible función.
  • Page 113: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    placa está encendida. Así se desactiva el 3. Toque durante 3 segundos. funcionamiento automático de la función y es 4. Toque varias veces hasta que se posible modificar manualmente la velocidad encienda del ventilador. Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando 5.
  • Page 114 posible. ¡Coloque el utensilio de cocina lado izquierdo. centrado en el área seleccionada! Coloque los utensilios de cocina con un diámetro inferior de 160 mm centrados en una sola sección. Posición correcta del utensilio de cocina: 100-160mm Coloque los utensilios de cocina con Posición incorrecta del utensilio de diámetro inferior de 160 mm centrados entre cocina:...
  • Page 115 de control del lado izquierdo. Posición correcta del utensilio de cocina: Posición correcta del utensilio de cocina: Para utilizar este modo debe colocar el utensilio de cocina en las cuatro secciones Para utilizar este modo debe colocar el conectadas. Si utiliza un utensilio de cocina utensilio de cocina en las tres secciones más pequeño que tres zonas, en la pantalla conectadas.
  • Page 116: Consejos

    La función divide el área de cocción por ajuste de calor. Para cambiar el ajuste inducción en tres áreas con diferentes de temperatura, utilice la barra de ajustes de calor. La placa detecta la posición control delantera izquierda. del utensilio y ajusta la temperatura según la •...
  • Page 117: Utensilios De Cocina

    7.1 Utensilios de cocina activar accidentalmente las funciones de la placa. En las zonas de cocción por Consulte "Datos técnicos". inducción, un campo electromagnético fuerte crea un calor muy rápido en los 7.2 Ruidos durante la utilización utensilios de cocina. Es posible que escuche los ruidos Utilice las zonas de cocción por inducción siguientes:...
  • Page 118 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 3 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. 1 - 3 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
  • Page 119: Mantenimiento Y Limpieza

    Las mientras esté Hob²Hood campanas extractoras de Electrolux con esta activado. función deben tener el símbolo 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre...
  • Page 120 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐ sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos.
  • Page 121 Problema Posible causa Solución El diámetro de la base del utensilio Use un utensilio con un diámetro apli‐ de cocina es incorrecto para la fun‐ cable a la función activada o el modo ción activada o el modo de funciona‐ de funcionamiento.
  • Page 122: Datos Técnicos

    10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo EIV955 Código del número del producto (PNC) 949 596 701 00 Tipo 62 E5A 05 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.35 kW Fabricado en: Alemania Nº serie: ....
  • Page 123: Ahorro De Energía

    Largo (L) y ancho (A) del área de cocción Izquierda L 45,8 cm A 21,4 cm Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Parte delantera central 176,5 Wh / kg tric cooking) Parte delantera derecha 180,2 Wh / kg Parte trasera derecha 179,6 Wh / kg Consumo energético del área de cocción (EC elec‐...
  • Page 124 electrolux.com...

Table des Matières