Télécharger Imprimer la page
Trix MINITRIX 110 16103 Mode D'emploi
Trix MINITRIX 110 16103 Mode D'emploi

Trix MINITRIX 110 16103 Mode D'emploi

Locomotive électrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive Baureihe 110
16103
D
GB
F
USA

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX 110 16103

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive Baureihe 110 16103...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Page 5 Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The DB standard type program for electric locomotives Le programme type de standardisation, établi par la DB en laid down in 1954 foresaw the use of the class E 10 in 1954 pour les locomotives électriques, prévoyait la série express and fast train service.
  • Page 14: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Veuillez impérativement respecter les remarques sur régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou concerne le système d’exploitation. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
  • Page 15: Fonctions Commutables

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage activé Bruitage : sifflet longueur — Bruitage : Bruit d’exploitation — — Bruitage : sifflet court — — ABV, désactivé — — Bruitage : Grincement de freins désactivé — — Fanal à l’arrière éteint — — Bruitage : Sifflet Contrôleur — — Fanal à...
  • Page 16 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 – 127 Mode traction, bit 0 à...
  • Page 17 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Vitesse minimale 0 – 15 Vitesse de manoeuvre 0 –...
  • Page 18 7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Page 21 Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den rechten Rädern auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist. Please note when operating from catenary: Place the locomotive in direction of travel 1 (engineer‘s cab 1) with the wheels on its right side on the rail connected to the blue wire. En exploitation par caténaire, tenez compte de ceci: Poser la locomotive dans le sens de marche 1 (poste de conduite 1) avec les roues droites sur le rail qui est raccordé...
  • Page 23 1 Scherenstromabnehmer E237 089 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E19 8002 28 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Schraube E19 8052 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Lautsprecher E232 096 werden. 5 Motor E117 504 6 Schraube E19 8001 28 Note: Several parts are offered unpainted or in another...
  • Page 25 Modell der Elektrolokomotive Baureihe 110 16103...
  • Page 42 7149 Märklin 66626 7149 66623...