Trix Minitrix Re 482 Série Mode D'emploi

Trix Minitrix Re 482 Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Minitrix Re 482 Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modell der Re 482
11131

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix Minitrix Re 482 Série

  • Page 1 Modell der Re 482 11131...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en modedigital 10 Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Page 5 Informations concernant le modèle réelle Informatie van het voorbeeld La BR 185 construite iniatialement par Adtranz est une ver- De oorspronkelijk door Adtranz gebouwde BR 185, is een sion améliorée de la BR 145 qui fut utilisée essentiellement verdere ontwikkeling van de BR 145 die overwegend door par la DB Cargo.
  • Page 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement transformateur-régulateur conventionnel délivrant du par plus d‘une source de courant à la fois. courant continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems, avec • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la Trix Selectrix ou avec des systèmes de conduite digitale sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système conformes aux normes NMRA.
  • Page 11 Signification Valeur DCC Valeur Selectrix Parm. Usine DCC / SX Valeur Adresse 1 - 127 3 / 1 1 - 99 Temporisation d‘accélération 0 - 127 1 - 7 Temporisation de freinage 0 - 127 1 - 7 * Vitesse maximale 1 - 7 7 / 7 1 - 7...
  • Page 14 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 15 66623...
  • Page 18 E15 0250 00 E15 0554 00...
  • Page 20 Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den linken Rädern auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist. Please note when operating from catenary: Place the locomotive in direction of travel 1 (engineer’s blau cab 1) with the wheels on its left side on the rail con- blue nected to the blue wire.

Ce manuel est également adapté pour:

11131

Table des Matières