Télécharger Imprimer la page
DeLonghi EX Serie Mode D'emploi
DeLonghi EX Serie Mode D'emploi

DeLonghi EX Serie Mode D'emploi

Conditionneur d'air portatif
Masquer les pouces Voir aussi pour EX Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EX Series
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi EX Serie

  • Page 1 EX Series PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Page 2 pag. 4 page 13 pág. 23...
  • Page 4 Important safeguard • Clean the filters at least once a week. • Avoid using heaters near the unit. • Use this appliance only as described in this • The unit should be transported in a vertical instruction manual. position. If this is not possible secure the unit at As with any electrical appliance, the instructions an angle, do not lie it horizontally.
  • Page 5 INTRODUCTION Please note: This appliance is provided with an auto-evapora- tion feature for condensate removal during cooling and dehu- Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few midifying modes. moments to read the instructions to avoid risks or damage to the appliance.
  • Page 6 • If the windows are large, use additional window bracket (B4) to cover your window opening, extending it to the required length, then securing it with the locking wing nut supplied (fig. 3). SLIDING WINDOWS • Thanks to the locking wing nut, it’s possible to use the win- dow bracket also for sliding windows.
  • Page 7 C13. Timer symbol • Select the desired air flow by touching the (C5) key. C14. Timer hour indicator The speeds available are: C15. Selected temperature scale indicator Minimum air flow: when maximum quiet operation is desired. CONTROL PANEL OPERATION Medium air flow: when the noise level needs TURNING THE APPLIANCE ON AND OFF to be low but with a good comfort level.
  • Page 8 SELECT THE TEMPERATURE SCALE DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL D1. ON/STAND-BY button The temperature can be dis- D2. MODE button played in °C or °F. To change the D3. Decrease button temperature unit of measure D4. Increase button D5. Air flow selection button touch both the increase (C3) or decrease C4) keys for...
  • Page 9 SWING FUNCTION When the set time is elapsed, the appliance will start to operate in the same operating mode that was previously set. To cancel the timer program, press the timer button (D7) twice. The timer symbol (C13) will go off. Note: Once the timer has been activated, by pressing the timer key only one time, the remaining hours to the start up will be displayed.
  • Page 10 SELF-DIAGNOSIS The appliance has a self diagnosis system to identify a number of warning/malfunctions. Error messages are displayed on the appliance display. IF ... IF ... IF ... IF ... IF ... IS DISPLAYED, IS DISPLAYED, IS DISPLAYED, IS DISPLAYED, IS DISPLAYED, “Low Temperature”...
  • Page 11 CLEANING THE AIR FILTER When the appliance is empty, replace the caps. Clean the filter and dry thoroughly before putting back. If the filter is dirty, air circulation is compromised and the effi- In order to properly storage the appliance at the end of the sea- ciency of the appliance decreases.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The air conditioner does not come on it is not plugged into the outlet plug into the outlet there is no power wait for the current to return the internal safety device has tripped call the toll free customer service number The air conditioner works for a short there are bends or kinks in the air position the air hose correctly, keeping it...
  • Page 13 Précautions importantes n’appliquez de contraintes lorsque vous déplacez l’appareil. • Utilisez cet appareil uniquement tel que décrit • L'appareil ne doit pas être installé là dans le présent manuel d’instructions. où l’atmosphère peut contenir des gaz Comme avec tous les appareils électriques, les combustibles, de l’huile ou du soufre, ou près instructions visent à...
  • Page 14 INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES : Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. La maintenance et l’ é limination doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié (R410A, GWP=2088). Conservez ces instructions Ce produit est réservé à un usage domestique INTRODUCTION RACCORD ÉLECTRIQUE...
  • Page 15 20 in 20 in 50 cm 50 cm 20 in 20 in 20 in 50 cm 50 cm 50 cm 36 in 32 in 90 cm 80 cm FENÊTRE À GUILLOTINE DOUBLE • Placez le support de fenêtre (B5) dans l'appui de fenêtre, •...
  • Page 16 C10. Indicateur de débit d’air C11. Symbole Alarme C12. Afficheur de température fixée, temps de marche/arrêt programmé C13. Symbole minuterie C14. Indicateur d’heure de la minuterie C15. Indicateur d’ é chelle de température sélectionnée FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE ALLUMAGE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Insérez le bouchon dans la prise.
  • Page 17 MODE CONDITIONNEMENT MODE VENTILATEUR Ce mode de fonctionnement est Lorsque vous utilisez ce mode, le idéal par temps chaud et humide flexible d’ é vacuation d'air (B2) n’a lorsque la pièce a besoin d'être re- pas besoin d’ ê tre fixé à l’appareil. froidie.
  • Page 18 23 pieds/ 7 mètres max Remarque : Si la télécommande est remplacée ou mise au re- but, les piles doivent être retirées et éliminées conformément à la législation actuelle car elles sont nocives pour l’ e nvironne- ment. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles. MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L’APPAREIL Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) •...
  • Page 19 FONCTION SWING • Appuyez sur les touches (D3) et (D4) jusqu’à ce que le nombre d’heures souhaité pour démarrer s'affiche. Le démarrage peut être programmé à tout moment dans les 24 heures suivantes. Lorsque le laps de temps défini s’ e st écoulé, l’appareil recom- mence à...
  • Page 20 AUTO-DIAGNOSTIC L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/dysfonctionnements. Les messages d’ e rreur s’affichent sur l’ é cran de l’appareil. SI ... SI ... SI ... SI ... SI ... S'AFFICHE, S'AFFICHE, S'AFFICHE, S'AFFICHE, S'AFFICHE, « Basse température » « Température haute »...
  • Page 21 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Si le filtre est sale, la circulation d'air est compromise et l'effica- cité de l'appareil diminue. Il est donc recommandé de nettoyer le filtre à intervalles réguliers. La fréquence dépend de la durée et des conditions de fonctionnement. Si l'appareil est utilisé de façon continue ou systématique, il est recommandé...
  • Page 22 SUR LE CÔTÉ. SI CELA SE PRODUIT, ATTENDEZ 6 HEURES AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL, 24 HEURES SONT RECOMMANDÉES. Une fois que l’appareil a été placé sur le côté, l’huile doit revenir vers le compresseur afin de garantir un fonctionnement adéquat. Si l'on ne laisse pas reposer l’appareil pendant ce laps de temps (6- 24 heures), l’unité...
  • Page 23 Importantes medidas de mantenimiento, siempre desconecte la unidad de la toma de corriente. seguridad • No tire o ponga tensión en el cable de alimentación al mover el aparato. • Utilice este aparato solo como se describe • El aparato no debe ser instalado donde la en este manual de instrucciones.
  • Page 24 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL: Esta unidad contiene gases fluorados con efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. El mantenimiento y eliminación deben llevarse a cabo únicamente por personal cualificado (R410A, GWP=2088). Guarde estas instrucciones Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico INTRODUCCIÓN B9 Cubierta para polvo de final de temporada (*no en todos Gracias por elegir un producto De'Longhi.
  • Page 25 INSTALACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO adicional (B4) para cubrir el vano de ventana, extendiéndo- lo a la longitud requerida, luego asegúrelo con la tuerca de Para resultados óptimos véanse las cifras a conti- mariposa de bloqueo suministrada (fig. 3). nuación referidas a las distancias mínimas sugeri- das.
  • Page 26 C10. Indicador de flujo de aire C11. Símbolo alarma C12. Pantalla de ajuste de temperatura, tiempo programado encendido/apagado C13. Símbolo de temporizador C14. Indicador de la hora del temporizador C15. Indicador escala de temperatura seleccionada OPERACIÓN DEL PANEL DE CONTROL APAGAR Y ENCENDER APARATO Inserte el enchufe en la toma.
  • Page 27 MODO DE AIRE ACONDICIONADO MODO VENTILADOR Este es ideal para temperatura Cuando se utiliza este modo, el caliente y húmeda cuando la ha- tubo de escape de aire (B2) no ne- bitación necesita ser enfriada. Esta cesita estar conectado al aparato. función también ayuda para deshu- Para establecer correctamente este midificar el aire.
  • Page 28 máx 23pies/ 7 metros Por favor observe: Si la unidad de control remoto se sustituye o se descarta, las baterías deben retirarse y eliminarse de acuerdo con la legislación actual ya que son perjudiciales para el medio ambiente. No mezcle baterías viejas y nuevas. ENCENDER Y APAGAREL/APARATO No mezcle baterías alcalinas, de carbono-zinc (estándar) o re- •...
  • Page 29 El botón swing (D6) activa y desactiva la función swing. Cuando Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón del el ventilador interno está en funcionamiento, la función swing temporizador (D7) dos veces. distribuye el aire uniformemente en la habitación moviendo la El símbolo temporizador (C13) se apagará.
  • Page 30 AUTODIAGNÓSTICO El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar una serie de advertencias / malos funcionamientos. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del aparato. SI ... SI ... SI ... SI ... SI ... APARECE, APARECE, APARECE, APARECE, APARECE,...
  • Page 31 gasolina, alcohol o solventes para limpiar el aparato. Nunca rocíe insecticidas líquidos o similares. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Si el filtro está sucio, la circulación de aire podría verse afec- tada y podría disminuir la eficacia del aparato. Es por lo tanto una buena práctica limpiar el filtro con intervalos regulares.
  • Page 32 SU COSTADO. SI ESTO SUCEDE, ESPERE 6 HORAS ANTES DE ENCEN- DER EL APARATO, SE RECOMIENDA 24 HORAS. Después de que la unidad ha estado sobre un costado, el aceite debe regresar al compresor para asegurar su correcto funcionamiento. Sin per- mitir a la unidad este tiempo (6-24 horas) la unidad puede fun- cionar solo por un corto período de tiempo, y luego el compresor se descompone por falta de aceite.
  • Page 33 www.delonghi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pac ex370lnPac ex390ln