Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
GB-IE
DE-AT-CH
FR
ES
Mod.
10/2004
MONTAPANNA POLO BAR
Libretto d'istruzione per l'uso e la manutenzione
POLOBAR CREAM WHIPPING MACHINE
Instruction manual for use and maintenance
SAHNEAUTOMAT POLO BAR
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
MACHINES POUR FOUETTER LA CREME POLOBAR
Notice d'emploi et de maintenance
BATIDORA DE NATA POLO BAR
Manual de instrucciones para utilización y manutención
PBP - PBG - PBE
5410.133.02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tecnoinox PBP

  • Page 1 Instruction manual for use and maintenance SAHNEAUTOMAT POLO BAR DE-AT-CH Gebrauchs- und Wartungsanleitung MACHINES POUR FOUETTER LA CREME POLOBAR Notice d'emploi et de maintenance BATIDORA DE NATA POLO BAR Manual de instrucciones para utilización y manutención PBP - PBG - PBE Mod. 10/2004 5410.133.02...
  • Page 2 "Baja tensión" y "Compatibilidad electromagnética". La conformidad ha sido verificada con la ayuda de las siguientes Normas Armonizadas. EN60335-1 EN60335-2-24 EN55104 EN55014 TECNOINOX Srl, via Torricelli 1, 33080 PORCIA (PN) Porcia, 04/2004 Amministratore delegato Dario Colonnello 10/2004 5410.133.02...
  • Page 3 PBP/0 - PBG/0 - PBE/0 Dimensioni esterne, External dimensions, Außenmaße, Dimensions extérieures, Dimensiones externas. Capacità vasca, Tub capacity, Beckeninhalt, Capacité cuve, Capacidad cubeta. Potenza installata, Installed power, Nennleistung, Puissance installée, Potencia instalada. Tensione, Voltage, Spannung, Tension, Tension. 50/60 0.045 (R134a) Gas refrigerante, Cooling gas, Kühlgas, Gaz réfrigérant, Gas refrigerante.
  • Page 4 Parte 1 Installazione MONTAPANNA POLO BAR AVVERTENZE GENERALI L’apparecchio, al quale si riferisce il presente libretto d’istruzione, è Togliere l’imballo dall’apparecchio, rimuovere la pellicola protettiva e, costruito nel rispetto dei requisiti della Direttiva: 73/23/CEE ”Bassa se necessario, eliminare le tracce di colla con l’ausilio di un solvente Tensione".
  • Page 5 Parte 2 ACCENSIONE L’apparecchio deve essere acceso 8 ore prima dell’utilizzo. PANNA LIQUIDA Non utilizzare panna liquida che abbia subito il gelo Usare panna liquida con circa 30% di grassi ed accertarsi che sia senza grumi e non abbia subito il gelo. La panna può essere Attivare l’interruttore posto a monte dell’apparecchiatura.
  • Page 6 PULIZIA E CURA Dopo aver avvitato sul condotto “18” il raccordo “14” e l’erogatore Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua, poiché eventuali “20”, orientandone l’uscita verso il basso, assemblare il monoblocco infiltrazioni ai componenti elettrici potrebbero pregiudicare il regolare pompa inserendolo nella propria sede in cella. Per innestare il traino funzionamento dell’apparecchiatura e dei sistemi di sicurezza! pompa, far girare il motore per un attimo premendo il pulsante “2”.
  • Page 7 SUGGERIMENTI E/O CONSIGLI PER L’UTILIZZO E LA MANUTENZIONE ■ Leggere attentamente il libretto d’istruzione a corredo dell’apparecchiatura. ■ L’apparecchio deve essere acceso 8 ore prima dell’erogazione di panna montata. ■ Pulire sempre la macchina a fine ciclo di lavoro. Dopo ogni funzionamento (meglio se ogni fine giornata) smontare e pulire i particolari con detersivo per stoviglie ed acqua calda.
  • Page 8 GB-IE Part 1 Installation CREAM WHIPPING MACHINE POLOBAR GENERAL INSTRUCTIONS The appliance referred to in this manual has been manufactured in Switch off the appliance in case of malfunctioning or failure. conformity to the following Directive 73/23/CEE “Low Voltage”. The Remove the packaging from the appliance as well as the protective check has been carried out by following the EN 60335-1 Standard for plastic sheet, and if necessary, remove traces of glue with a suitable...
  • Page 9 Part 2 TURNING THE APPLIANCE ON The appliance must be switches on 8 hours before use. LIQUID CREAM Do not use cream that has been frozen. Use liquid cream with a fat content approximately 30%. Pour the liquid cream which must be without lumps into the tank "10" ■...
  • Page 10 CLEANING AND CARE OF THE APPLIANCE Do not wash the appliance with water jets, as water might reach the After screwing on the tube “18”, the connector “14” and the delivery electric components, resulting in faulty operation and damage to outlet “20”, positioning its outlet down, assemble the pump set, safety system! inserting it in its own seat.
  • Page 11 SUGGESTIONS AND/OR ADVICES ABOUT USE AND MAINTENANCE ■ Read carefully the indications you will find together with the appliance. ■ The appliance must be switched on 8 hours before the cream-supply. ■ Clean the appliance at the end of the use. After each use (or, anyhow, at the end of the day) dismantle and clean the parts with washing-up liquid and hot water.
  • Page 12 DE-AT-CH Teil 1 Installation SAHNE RÜHRMASHINE POLOBAR ALLGEMEINE ANMERKUNGEN Die Verpackung des Gerätes entfernen, die Schutzfolie abnehmen Die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Geräte sind nach eventuelle Klebstoffrückstände einem geeigneten den Vorschriften “Niederspannung” 73/23/CEE hergestellt. Der Test Lösungsmittel entfernen. wurde gemäß der Norm EN 60335-1 „Sicherheit von Elektrogeräten Das Verpackungsmaterial muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
  • Page 13 Teil 2 Gebrauch INBETRIEBNAHME Keine zuvor gefrorene Sahne benutzen. SAHNE FLÜSSIGKEIT Das Gerät muss 8 stunden vor gebrauch eingeschaltet Flüssige Sahne mit einem Fettgehalt von ca. 30% verwenden. Sie werden. sollte weder gefroren sein, noch Klümpchen bilden. Gießen die flüssige Creme ohne Klumpen in der Wanne "10" (Abb. 1-2) mit ■...
  • Page 14 WARTUNG UND REINIGUNG Zur Reinigung des Gerätes keinen Wasserstrahl verwenden, da das Nachdem man das Verbindungsstück “13” und den Sahnespender Eindringen von Wasser in die elektrischen Teile den einwandfreien “20”, mit der Abgabeöffnung nach unten, auf die Rohrleitung “18“ Betrieb des Gerätes und der Sicherheitsvorrichtungen aufgeschraubt hat, wird der Pumpenblock, an den für ihn beeinträchtigen könnte! vorgesehenen platz in der Kuhlzelle eingesetzt.
  • Page 15 EMPFEHLUNGEN UND VORSCHLÄGE FÜR DEN OPTIMALEN GEBRAUCH UND WARTUNG DES GERÄTES ■ Die beiliegende Gebrauchsanweisung ist sorgfältig zu lesen. ■ Das Gerät muss 8 Stunden vor Gebrauch eingeschaltet werden. ■ Am Ende jedes Betriebszyklus, ist das Gerät zu reinigen. Nach jeder Verwendung (besser am Ende des Tages), sind die Teile zu zerlegen und mit Seifen- und Warmwasser zu reinigen.
  • Page 16 Partie Installation ère MACHINE POUR FOUETTER LA CREME POLOBAR AVERTISSEMENTS GENERAUX L’appareil auquel la présente notice d’emploi se réfère, est construit Sortir l’appareil de l’emballage, retirer le film protecteur et, si cela est conformément aux requises par les Directives: ”Basse Tension” nécessaire, éliminer toute trace de colle en utilisant un solvant 73/23/CEE.
  • Page 17 Partie Utilisation ème ALLUMAGE L’appareil doit être allume 8 heures avent de l’utiliser. CREME LIQUIDE Utiliser une crème liquide contenant environ 30% de matières Ne pas utiliser de la crème qui a été congelée. grasses. Verser dans le bac “1” (fig. 1-2) la crème liquide sans grumeaux ayant une température de 1°...
  • Page 18 NETTOYAGE ET SOIN Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau, car des infiltrations Après avoir vissé sur le conduit “18“ le raccord “14“ et le distributeur dans les composants électriques pourrait compromettre le bon “20“, en orientant la sortie vers le bas, on assemble le monobloc fonctionnement de l’appareil de même que les systèmes de pompe en l’introduisant dans sa cellule.
  • Page 19 INDICATIONS ET/OU CONSEILS POUR L’UTILISATION ET LA MAINTENANCE ■ Lire attentivement le mode d’emploi de l’équipement. ■ L’appareil doit être allumé 8 heures avant la distribution de la crème fouettée. ■ Toujours bien nettoyer la machine à la fin du cycle de travail. Apres chaque utilisation ( mieux si en fin de journée) démonter et nettoyer les pièces avec du détergent pour vaisselle et de l’eau chaude.
  • Page 20 Parte 1 Instalación BATIDORA POLO BAR ADVERTENCIAS GENERALES Quitar el embalaje del aparato, quitar la película protectiva y, si El aparato, al que se refiere, el presente manual de instrucciones, necesario, eliminar las trazas de goma con la ayuda de un solvente está...
  • Page 21 Parte 2 Utilización ENCENDIO Prender el equipo 8 horas antes de la utilización. NATA LIQUIDA Usar nata liquida con alrededor 30% de grasa y asegurarse que sea No utilizar nata liquida que haya sido congelada sin grumos y que no haya sido congelada. La nata puede ser tomada del envase para perdidas o echada en la cubeta “25”...
  • Page 22 LIMPIEZA Y CUIDADO monobloque bomba introduciéndolo en su propio asiento en la No lavar el equipo con chorros de agua, porque eventuales cámara. infiltraciones en los componentes eléctricos podrían perjudicar el Para conectar el remolque bomba, hacer girar el motor durante un normal funcionamiento del equipo y de los sistemas de seguridad! momento apoyando el interruptor “2”.
  • Page 23 SUGERENCIAS Y/O CONSEJOS PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO ■ Leer atentamente la libreta de instrucciones junta al aparato ■ El aparato tiene que ser puesto en marcha 8 horas antes el uso. ■ Limpiar siempre el aparato al final del uso. Depùes cada uso, (o tambièn al final del dìa) desarmar y limpiar los componentes con el detergente para vajilla y agua caliente.
  • Page 27 Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presenti in questa pubblicazione. The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräten ohne Voranzeige zuändern. Le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication.

Ce manuel est également adapté pour:

PbgPbe