Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lieber Kunde
vielen Dank, dass Sie sich für den
innovativen, intelligenten Axiallüfter
von Rotheigner entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, beachten
Sie die Sicherheitshinweise, und be-
wahren Sie die Anleitung für den
späteren Gebrauch auf.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung 5
Installation
Elektrischer Anschluss
Pflege und Wartung
Fehlerbehebung
Technische Daten
Entsorgung
Lieferumfang
1x
Lüfter
1x
Fernbedienung
2x
Kurze Schrauben
4x
Lange Schrauben und Dübel
1x
Logo
1x
Adapter Ø 100 mm
1x
Adapter Ø 125 mm
1x
Rückschlagventil Ø 100 mm
1x
Rückschlagventil Ø 125 mm
1x
Bedienungsanleitung
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Hornbach-Markt.
Zeichenerklärung
1
Bitte lesen Sie diese Bedie-
1
nungsanleitung aufmerksam
2
durch, und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch auf.
6
7
Achtung! Unfall- und Verlet-
7
zungsgefahr sowie schwere
19
Sachschäden möglich.
20
22
Schutzklasse II
D
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rotheigner iFan 100

  • Page 23 Cher client, Étendue de livraison Nous vous remercions d'avoir porté Ventilateur votre choix sur un ventilateur inno- Télécommande vant de type axial de Rotheigner. Petites vis Veuillez lire entièrement le présent Longues vis et chevilles manuel, observer les consignes de Logo sécurité...
  • Page 24 CONSIGNES DE personnes ayant des capa- SÉCURITÉ cités physiques, mentales et sensorielles réduites ou Seuls électriciens manquant d'expérience qualifiés avec une auto- et de connaissances s'ils risation de travail élec- ou elles sont surveillés ou trique pour les opéra- qu'ils ou elles ont reçu tions électriques sur des une instruction relative à...
  • Page 25 tion locaux et nationaux quement si la tension et en vigueur, par ex. DIN la fréquence de ce dernier VDE 0100 partie 701. coïncident avec celles figu- · Débrancher l'appareil rant sur la plaque signalé- du secteur avant toute tique. connexion, entretien et/ou ·...
  • Page 26 de l’équipement de com- inflammables ou explosifs. bustion de mazout pour · Ne pas obstruer l’entrée et empêcher le refoulement. la sortie d’air de l’appareil Consulter les normes lo- de quelque manière que cales régulant ces points. ce soit pour assurer le pas- ·...
  • Page 27 reil à des températures Utilisation prévue ambiantes reposant de la plage mentionnée dans L'appareil est destiné à ali- menter ou évacuer l'air par les caractéristiques tech- le biais de courtes longueurs niques. de conduite. Il est approprié - Ne pas exposer l’appa- pour une installation murale reil à...
  • Page 28 Table des matières Clapet anti-retour Pour éviter un retour d'air, appuyer 1. Recouvrement frontal sur le clapet anti-retour sur l'adapta- 2. Grille teur jusqu'à son encliquètement. 3. Compartiment terminal 4. Interrupteur Avant l'installation 5. Film isolant la pile Désactiver le coupe-circuit automa- 6.
  • Page 29 Alimentation électrique consulter les schémas de câblage 1. Désactiver le coupe-circuit auto- sur les pages suivantes. matique. S'assurer qu'il est désac- tivé à tous les pôles. Disposer Avant la maintenance l'interrupteur de puissance sur le Débrancher le ventilateur côté inférieur du ventilateur dans du secteur avant toute la position ARRÊT (en cas d'orien- opération sur l’appareil.
  • Page 30 Schéma de câblage 1 Les bornes L et N sont connectées midité augmente, le ventilateur bas- respectivement à la phase et au cule au mode MAX (par défaut) ou neutre. Le ventilateur est toujours en au mode SILENCE. Il repassera au mode veille et ne tourne pas.
  • Page 31 Schéma de câblage 2 Les bornes L et N sont connectées est réglé par l'utilisateur). Il repassera respectivement à la phase et au au mode SILENT dès que le niveau neutre et les bornes L et LT sont d'humidité aura chuté. jointes par le cavalier.
  • Page 32 Schéma de câblage 3 Les bornes L et N sont connectées respecti- Si le niveau d'humidité augmente, le vement à la phase et au neutre. La borne LT ventilateur bascule au mode MAX (par est connectée en direct au moyen d'un com- défaut) ou au mode SILENCE.
  • Page 33 Schéma de câblage 4 Les bornes L et N sont connectées res- revient ensuite au mode de veille. Si le détec- pectivement à la phase et au neutre. teur de mouvement est activé (I FAN Move La borne LT est connectée en direct uniquement), le ventilateur bascule en mode au moyen d'un commutateur externe SILENT (silencieux).
  • Page 34 Panneau de commande et télécommande Modèle I FAN QUIET MAXIMA L °C Modèle I FAN Move ON/OFF MOVE PAUSE Indications de fonctionnement du ventilateur Vert : le ventilateur est activé par le détecteur de mouvement ou le commutateur externe Vert clignotant toutes les 2 secondes : mode veille Rouge : mode 24 heures Rouge clignotant toutes les 2 secondes : mode d'extrac- tion de l'humidité...
  • Page 35 Réglages du ventilateur Le ventilateur est réglé et est totalement opérationnel avec les paramètres par défaut suivants : Capacité d'air Extraction de l'humidité : mode MAX ³ /h, adaptateur Ø 125/Ø 100 mm) : Temporisation de mise en service : 0 min. Mode 24 HEURES 40/33 Temporisation de mise hors service : 5 min. Mode SILENT 83/72 Durée d'extraction de l'humidité : 30 min.
  • Page 36 Réglage de la vitesse en mode Panneau de commande : Télécommande, zone du bouton Appuyer sur une fois en MAXIMAL : même temps que sur « MODE », le Appuyer sur , le nombre de nombre de témoins lumineux actifs témoins lumineux actifs sur le pan- sur le panneau de commande mon- neau de commande montrera la trera la vitesse actuelle.
  • Page 37 Réglage du mode d'extraction de l'humidité Une fois que le niveau d'humidité est stabilisé, le ventilateur continue de fonctionner à une vitesse supérieure pour un certain temps afin d'assurer une extraction complète de l'humidité en excès. La durée est réglable sur le panneau de commande.
  • Page 38 Réglage de la temporisation d'arrêt marche Pour éviter une commutation non nécessaire de courte durée, il est possible de temporiser la mise en service du ventilateur, l'activation d'une vitesse supérieure après une augmentation de l'humidité ou l'activation d'un com- mutateur externe sera également retardée. Appuyer une fois simultanément sur les boutons « ...
  • Page 39 Mode extra - ventilation par intermittence Après avoir été à l'arrêt pendant 15 heures d'affilé, le ventilateur se met automatiquement en service pour ventiler la pièce avec une capacité d'air de 72 m³/h. Cela n'interfèrera pas avec un signal reçu pendant cette période par un quelconque capteur, ce qui activera le ventilateur en conséquence.
  • Page 40 Remplacement de la pile dans la télécommande 1. Sortir le compartiment à piles. 2. Remplacer la pile déchargée par une pile CE 2025 3V neuve. 3. Fermer le compartiment à piles. Dimensions générales (en mm) 29 28 Ø 100 / 125...
  • Page 41 Résolution des problèmes L'appareil ne fonc- Il n'y a pas de tension. Contrôler l'interrupteur tionne pas principal et/ou les connexions électriques. Le rotor ne tourne pas Contrôler que son mouvement n'est pas ralenti. Contrôler les objets obstruant le rotor.
  • Page 42 Caractéristiques techniques Tension nominale (V) 100-240 V~ Fréquence 50-60 Hz Puissance nominale (W) 3,8 W Poids 0,35 kg Classe de protection Consommation électrique 0,03 A Degré de protection IP 44 Capacité d'air maximale 133 m ³ Tours par minute 2200 min Température de service/ambiante : +1 °C - + 45 °C Diamètre d'adaptateur (mm)
  • Page 43 Marque déposée Rotheigner iFan 100/125 Modèle ø 100 ø 125 Zone climatique (froid, moyen, chaud) 2 • kWh/(m -31 -18 -31 -18 Consommation d'énergie spécifique Type d'unité de ventilation Monodirectionnel Type d'entraînement installé Entraînement à vitesse variable Type de système de récupération de la chaleur Aucun Efficacité...
  • Page 44 Élimination Le pictogramme avec la pou- Les enfants ne doivent pas jouer belle rayée indique l’obliga- avec des sachets plastiques, ni des tion d’élimination séparée matériels d'emballage, en raison du pour les appareils électriques risque de blessure ou d'étouffement. et électroniques (WEEE). Les appa- Ranger un tel matériel dans un lieu reils électriques et électroniques sûr ou l'éliminer en respectant l'envi-...

Ce manuel est également adapté pour:

Ifan 125