Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

We reserve the right to make
technical changes without notice.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Sous réserve de modifications
techniques.
www.burkert.com
© 2009 - 2013 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions1306/07_EU-ml_00805879 / Original DE
1.
OPERATING INSTRUCTIONS
The operating instructions describe the entire life cycle of the
device. Keep these instructions in a location which is easily
accessible to every user and make these instructions available
to every new owner of the device.
The operating instructions contain important safety
information!
Failure to observe these instructions may result in haz-
ardous situations.
• The operating instructions must be read and
understood.
1.1. Definition of Term "Device"
The term "device" used in these instructions always stands
for the flipper solenoid valve type 6650.
english
2
Type 6650
Solenoid valve
2/2 and 3/2-way flipper solenoid valve
2/2- und 3/2-Wege Flipper-Magnetventil
Electrovanne Flipper 2/2 ou 3/2
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
2.
SYMBOLS
The following symbols are used in these instructions.
DANGER!
Warns of an immediate danger!
• Failure to observe the warning may result in a fatal or
serious injury.
WARNING!
Warns of a potentially dangerous situation!
• Failure to observe the warning may result in a serious or
fatal injury.
CAUTION!
Warns of a possible danger!
• Failure to observe this warning may result in a moder-
ately severe or minor injury.
NOTE!
Warns of damage to property!
Important tips and recommendations for safe and
problem-free operation of the device.
designates a procedure which you must carry out.
Type 6650
english
3
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 6650

  • Page 1 The term “device” used in these instructions always stands • Failure to observe this warning may result in a moder- ately severe or minor injury. for the flipper solenoid valve type 6650. NOTE! Warns of damage to property! Important tips and recommendations for safe and problem-free operation of the device.
  • Page 2: Intended Use

    • Do not obstruct the heat dissipation that is required for the operation. 3.1. Restrictions General hazardous situations. • The flipper solenoid valve type 6650 is not to be used If exporting the system/device, observe any existing in areas where there is a risk of explosion. restrictions.
  • Page 3: General Information

    Longer duty cycle permitted with power reduction electronics only 5.3. Information on the Internet (see chapter “6.5. Electrical data”) The operating instructions and data sheets for Type 6650 Degree of protection: IP65 to EN 60529 can be found on the Internet at: Protection class: 3 acc.
  • Page 4: Electrical Data

    Type 6650 6.4. Label / Identification of 6.5.1. Continuos operation with power reduction electronics connections For the continuous operation of valve type 6650, a power Example: reduction electronics is required. It is recommended to use Orifice [DN] Circuit the electronics, which is available as an accessory (see...
  • Page 5: Safety Instructions

    Type 6650 • in case of a PWM voltage drop: • for resistance reduction: Duty cycle 33 %, f=20kHz Switch-on pulse 100 % nominal voltage for 5 ms, then holding voltage 35 % nominal voltage PWM-signal switch-off point 20 kHz...
  • Page 6: Electrical Installation

    Without proper power reduction electronics, the valve 0.24 Nm ± 0.04 Nm type 6650 is not suitable for continuous operation! Please refer to the chapter titled "Electrical data". In the block structure all valves must be poled iden- tically. The mark (+) on the valve and the numerals 1 and 2 on the plug-in connector are used as orien- tation.
  • Page 7: Transport, Storage, Disposal

    Type 6650 TRANSPORT, STORAGE, DISPOSAL NOTE! Transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid exceeding or dropping below the permitted storage temperature. Incorrect storage may damage the device.
  • Page 8: Begriffsdefinition Gerät

    Tod die Folge sein. 1.1. Begriffsdefinition Gerät VORSICHT! Der in dieser Anleitung verwendete Begriff „Gerät“ steht Warnt vor einer möglichen Gefährdung! immer für das Flipper-Magnetventil Typ 6650. • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verlet- zungen zur Folge haben. HINWEIS! Warnt vor Sachschäden! Wichtige Tipps und Empfehlungen für die Sicherheit...
  • Page 9: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    • Die für den Betrieb notwendige Wärmeabfuhr nicht • Das Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen. behindern. Allgemeine Gefahrensituationen 3.1. Beschränkungen • Den Typ 6650 nicht in explosionsgefährdeten Bereichen Beachten Sie bei der Ausfuhr des Systems/Geräts gegebe- einsetzen. nenfalls bestehende Beschränkungen. deutsch...
  • Page 10: Allgemeine Hinweise

    Medien entsprechend Beständigkeit (siehe 5.2. Gewährleistung Bürkert Beständigkeitstabelle) Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungs- Max. Einschaltdauer: 50 s bei Blockaufbau gemäße Gebrauch des Typs 6650 unter Beachtung der 60 s bei Einzelmontage spezifizierten Einsatzbedingungen. Längere Einschaltdauer nur mit Leistungsabsenkung zulässig (siehe 5.3.
  • Page 11: Elektrische Daten

    Typ 6650 6.4. Typschild / 6.5.1. Kontinuierlicher Betrieb mit Leistungsabsenkung Anschlusskennzeichung Für den kontinuierlichen Betrieb des Ventils Typ 6650 ist Beispiel: eine Leistungsabsenkung erforderlich. Es wird empfohlen, Nennweite [DN] Wirkungs- die als Zubehör erhältliche Elektronik zu verwenden (siehe weise Dichtungsmaterial Datenblatt).
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Typ 6650 • bei PWM Spannungsabsenkung: • bei Widerstandsabsenkung: Tastgrad 33 %, f = 20 kHz Einschaltimpuls 100 % Nennspannung für 5 ms, danach Haltespannung 35 % Nennspannung PWM-Signal Abschaltpunkt 20 kHz 100 % 100 % Haltespannung Abschaltpunkt 35 %...
  • Page 13: Elektrische Installation

    7.3. Elektrische Installation Flanschschrauben Empfohlenes HINWEIS! Anziehdrehmoment: Das Ventil Typ 6650 ist ohne eine bestimmungs- 0,24 Nm ± 0,04 Nm gemäße Leistungsabsenkung nicht für den Dauerbe- trieb geeignet! Siehe Kapitel „Elektrische Daten“. Im Blockaufbau müssen alle Ventile gleich gepolt sein. Als Orientierung dient die Markierung (+) am Ventil und die Ziffern 1 und 2 auf dem Steckver- binder.
  • Page 14: Transport, Lagerung, Entsorgung

    Typ 6650 TRANSPORT, LAGERUNG, ENTSORGUNG HINWEIS! Transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoß- festen Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lager- temperatur vermeiden. Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen.
  • Page 15 1.1. Définition du terme « appareil » ATTENTION ! Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne Met en garde contre un risque possible ! toujours le electrovanne flipper type 6650 • Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité. REMARQUE ! ...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    Situations dangereuses d'ordre général. REMARQUE !  • La électrovanne Flipper type 6650 ne doit pas être uti- Eléments/sous-groupes sujets aux risques lisée dans des zones présentant des risques d’explosion. électrostatiques ! • Les brides de raccordement entre la bobine et le boîtier L'électronique de baisse de puissance disponible sous...
  • Page 17: Indications Générales

    60 s pour un montage individuel Une durée d‘enclenchement plus Vous trouverez le manuel d’utilisation et les fiches tech- longue est uniquement admissible niques concernant le type 6650 sur Internet sous : moyennant une baisse de puis- www.burkert.fr sance (voir chapitre « 6.5 ») français...
  • Page 18: Plaque Signalétique/Identification Des Raccordements

    6.5.1. Fonctionnement continu avec baisse de puissance Identification des raccordements Une baisse de puissance est nécessaire pour le fonction- Exemple : nement continu de la vanne type 6650. Il est recommandé Diamètre Fonction nominal [DN] d'utiliser l'électronique et disponible comme accessoire Matériau d‘étanchéité...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Type 6650 • lors de la baisse de puissance PWM : • avec une baisse de résistance : impulsion d’enclenchement 100 % de la tension nominale pendant 5 ms, ensuite tension Degré de modulation 33 %, f = 20 kHz...
  • Page 20: Installation Électrique

    Vis à bride REMARQUE !  Couple de serrage recommandé : La vanne type 6650 n'est pas prévue pour le fonc- 0,24 Nm ± 0,04 Nm tionnement permanent sans une baisse de puis- sance conforme ! Voir chapitre « Caractéristiques électriques ».
  • Page 21: Travaux De Maintenance

    Type 6650 8.2. Travaux de maintenance TRANSPORT, STOCKAGE, ELIMINATION Dans des conditions normales, la vanne ne nécessite aucun entretien. REMARQUE !  En cas de fort encrassement extérieur, le nettoyage avec Dommages dus au transport ! des produits de nettoyage appropriés est recommandé. Le cas échéant, effectuez un test afin de vérifier si le produit...

Table des Matières