Les langues disponibles

Les langues disponibles

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei-
se, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Version 05/11
01_0511_v1
BSD-3023
SD-Tuner
Bedienungsanleitung
Seite 2 - 45
BSD-3023
SD-Tuner
Operating Instructions
Page 46 - 89
BSD-3023
Syntoniseur SD
Notice d´Emploi
Page 90 - 133
BSD-3023
SD-Tuner
Gebruiksaanwijzimg
Pagina 134 - 177
Best.-Nr. / ItemNo. /
N° de commande / Bestnr.:
37 35 21
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce BSD-3023

  • Page 1 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). BSD-3023  Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei- se, verboten.
  • Page 90 Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ................................91 Utilisation conforme .............................. 92 Explication des symboles ............................. 92 Consignes de sécurité ............................93 Éléments de commande ............................94 Description du produit ............................96 Montage mécanique ............................. 97 Montage dans la baie radio .......................... 98 Démontage ..............................
  • Page 91: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 92: Utilisation Conforme

     français Le syntoniseur SD Renkforce BSD-3023 a été conçu pour la réception des stations radio dans les véhicules, la restitution des supports de données compatibles et l’amplification des signaux audio ainsi restitués. Il sert également de kit mains-libres pour les téléphones portables compatibles Bluetooth®.
  • Page 93: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 94: Éléments De Commande

    Éléments de commande Mode d´emploi  français...
  • Page 95 Éléments de commande Touche / MUT Touches  et  Touche Bouton rotatif VOLUME Touche / BND / LOU / CLR Touche T-MENU Touche 0 / DISP Écran LCD Touche 9 / PTY (10) Touche * + AS / PS (11) Touche # / SCAN (12)
  • Page 96: Description Du Produit

    Description du produit Mode d´emploi  français Cet appareil offre les fonctionnalités suivantes : • Radio AM/FM • Port USB • Lecteur de cartes mémoire MMC/SD • Kit mains-libres Bluetooth® • Restitution de la musique via l’interface Bluetooth® (A2DP) • Télécommandes infrarouge avec support pour le volant •...
  • Page 97: Montage Mécanique

    Montage mécanique Dans la plupart des véhicules, les constructeurs prévoient une baie pour le montage de l’autoradio. L’emplacement de la baie est défini en tenant compte des aspects de sécurité. Il est donc conseillé de monter l’autoradio à l’emplacement prévu à cet effet. Une baie DIN aux dimensions 182 x 53 mm est requise pour le montage de l’appareil.
  • Page 98: Montage Dans La Baie Radio

    Montage mécanique Mode d´emploi  français Montage dans la baie radio • Déverrouillez le cadre encastrable à l’aide des deux clés de déblocage (figure 1, point 1). • Enlevez le cadre encastrable en le retirant vers l’arrière (figure 1, point 2). •...
  • Page 99: Démontage

    Montage mécanique Démontage • Enfoncez les deux clés de déblocage dans les fentes latérales entre l’appareil et le cadre encastrable jusqu’à ce que l’appareil soit déverrouillé. • Le cas échéant, dévissez la vis de fixation au dos de l’appareil. • Retirez avec précaution l’autoradio du cadre encastrable en le tenant par les clés de déblocage.
  • Page 100: Télécommande

    Montage mécanique Mode d´emploi  français Télécommande La télécommande peut directement être fixée sur la jante du volant à l’aide du support fourni. Le récepteur infrarouge est installé dans la façade du syntoniseur SD. Montage sur le volant : • Redressez le volant.
  • Page 101 Montage mécanique La télécommande ne doit pas être installée dans la zone de déclenchement d’un airbag. La télécommande doit être installée sur le volant en veillant à ne pas gêner le conducteur durant la conduite du véhicule. Serrez bien la sangle en caoutchouc afin de garantir que la télécommande ne puisse pas se détacher pendant la conduite.
  • Page 102: Branchement Électrique

    Branchement électrique Mode d´emploi  français Le branchement électrique est réservé aux techniciens qualifiés. Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui pourraient en découler, le pôle moins (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le branchement. Ne rebranchez le pôle négatif de la batterie qu’après avoir complètement raccordé...
  • Page 103: Branchement De L'antenne

    Branchement électrique Branchement de l’antenne • Branchez la fiche de l’antenne de votre véhicule sur la prise de l’antenne au dos de l’appareil (prise à côté des raccords Cinch). • Si l’antenne de votre véhicule est équipé d’une autre fiche, veuillez utiliser un adaptateur compatible disponible dans le commerce.
  • Page 104: Branchement Des Haut-Parleurs Et De L'alimentation Électrique

    Branchement électrique Mode d´emploi  français Branchement des haut-parleurs et de l’alimentation électrique Les véhicules équipés d’un connecteur modulaire ISO peuvent directement être raccordés au terminal de connexion ISO à condition que les connecteurs soient identiques (à contrôler au préalable !). Si les connecteurs ne sont pas identiques, le branchement doit être effectué...
  • Page 105 Branchement électrique • La prise Courant continu +12 V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant 12 V, même lorsque le contact est coupé (borne 30 du réseau de bord). Cette prise sert à mémoriser les réglages de l’utilisateur, l’heure, etc.
  • Page 106: Mise En Place/Remplacement De La Pile De La Télécommande

    Branchement électrique Mode d´emploi  français Mise en place/remplacement de la pile de la télécommande Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile. Ne laissez pas les piles à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
  • Page 107: Utilisation

    Utilisation Avant de mettre l’appareil en service, vous devez vous familiariser avec ses fonctions et le présent mode d’emploi. Vérifiez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été effectués. Après les avoir contrôlés, reconnectez le pôle moins de la batterie de bord. Utilisation générale •...
  • Page 108 Utilisation Mode d´emploi  français • Écran LCD (8) Toutes les informations sont affichées sur l’écran LCD (8) en fonction de la source audio actuellement restituée (radio, lecteur SD, etc.). • Touche 0 / DISP (7) Une pression sur cette touche permet d’afficher différentes informations sur l’écran LCD (8). Chaque pression sur cette touche permet de passer à...
  • Page 109 Utilisation • Touche 8 / EQ / TA (23) Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner les différents préréglages de l’égaliseur. FLAT Égaliseur activé, réponse fréquentielle linéaire CLASSICS Préréglage pour la musique classique POP M Préréglage pour la musique pop ROCK M Préréglage pour la musique rock DSP OFF...
  • Page 110: Réglages Du Menu

    Utilisation Mode d´emploi  français Réglages du menu • Bouton rotatif VOLUME (4) Pour sélectionner les réglages du menu, maintenez d’abord le bouton rotatif VOLUME enfoncé (pendant plus de 2 secondes) puis appuyez encore une fois sur ce bouton, cette fois brièvement, jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche sur l’écran.
  • Page 111: Mode Radio

    Le sigle RDS signifie système de données radio. Cela signifie que des informations supplémentaires inaudibles codées sont émises par la station FM RDS. Votre syntoniseur SD BSD-3023 est capable d’exploiter ces informations codées qui sont émises par presque toutes les stations radio.
  • Page 112 Utilisation Mode d´emploi  français Nom de service du programme (PS) Cette information indique au récepteur le nom de la station qu’il capte. Elle est directement affichée sur l’écran de l’autoradio (par ex. RTL). Fréquences alternatives (AF) Une liste qui contient des fréquences alternatives pour la station est diffusée. Dès que la réception de la station devient trop faible, le récepteur détecte, à...
  • Page 113 Utilisation Fonction des différentes touches • Touche / BND / LOU / CLR (5) Cette touche permet de sélectionner la gamme de fréquences du syntoniseur radio. Vous avez le choix entre 3 plages FM et une plage AM : F1 > F2 > F3 > MW ...
  • Page 114 Utilisation Mode d´emploi  français • Touche * + AS / PS (10) Une brève pression sur cette touche permet d’écouter chacune des stations mémorisées sur les touches des stations 1-6 (18) pendant quelques secondes. Pour arrêter cette recherche, appuyez à nouveau sur cette touche. Si vous maintenez la touche enfoncée plus longtemps, toutes les stations présentant une bonne réception sont automatiquement mémorisées sur les touches des stations 1-6 (18).
  • Page 115 Utilisation • Touche 8 / EQ / TA (23) Pression prolongée sur la touche 8 / EQ / TA (23) > TA est activé Nouvelle pression prolongée sur la touche > TA est désactivé En cas de réception d’une station diffusant des informations routières, l’indication TP (= Traffic Programm) est affichée sur l’écran.
  • Page 116 Utilisation Mode d´emploi  français • Réglage des paramètres RDS Pour régler les paramètres RDS, maintenez la touche 9 / PTY (9) enfoncée (pendant plus de 2 secondes) puis appuyez à nouveau sur cette touche, cette fois brièvement, jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche sur l’écran. Les options du réglage correspondant se sélectionnent à...
  • Page 117 Utilisation EON TA LO/DX Réaction de l’appareil durant la réception d’annonces routières EON : EON TA LO : l’appareil restitue uniquement les annonces routières lorsque la qualité du signal de la station EON est bonne et que des perturbations sont improbables. EON TA DX : l’appareil restitue toujours les annonces routières EON, l’intensité...
  • Page 118: Mode Usb/Carte Mémoire

    Utilisation Mode d´emploi  français Mode USB/carte mémoire L’appareil est doté d’un port USB et d’un lecteur de cartes mémoire SD/MMC. Il est ainsi possible de lire les fichiers MP3 enregistrés sur ces supports de données. Ne connectez pas de lecteur MP3 fonctionnant sur piles sur le port USB. L’alimentation électrique du port USB pourrait charger les piles insérées et provoquer ainsi une surchauffe voire une explosion de la pile.
  • Page 119 Utilisation • Touches  et  (2) Ces touches permettent de sélectionner les différentes pistes ou de rechercher un passage précis d’une piste.  Les flèches sur les touches indiquent le sens de recherche (vers l’avant et vers l’arrière). Appuyez brièvement sur ces touches pour passer à piste suivante ou à la piste précédente. Maintenez les touches enfoncées pour rechercher un passage précis de cette piste.
  • Page 120 Utilisation Mode d´emploi  français • Touche SHF (19) Appuyez sur cette touche pour lire toutes les pistes dans un ordre aléatoire. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lire toutes les pistes du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
  • Page 121: Fonctions De La Télécommande

    Utilisation Recherche via l’arborescence des dossiers - Appuyez trois fois sur la touche * + AS / PS (10) pour activer la recherche via l’arborescence des dossiers. - La structure principale du dossier s’affiche. - Sélectionnez le dossier correspondant à l’aide du bouton rotatif VOLUME (4). - Appuyez sur la touche / BND / LOU / CLR (5).
  • Page 122: Mode Bluetooth

    Utilisation Mode d´emploi  français Mode Bluetooth® Afin de garantir une réception téléphonique optimale et de réduire au minimum le rayonnement électromagnétique à l’intérieur du véhicule, il est conseillé de toujours utiliser une antenne extérieure pour le mode du téléphone portable. Pour que le téléphone portable réponde automatiquement aux appels entrants, vous devez activer la réponse automatique sur le syntoniseur SD (voir menu du kit mains-libres) et sur le téléphone portable (voir mode d’emploi correspondant).
  • Page 123 Utilisation  Seul un périphérique Bluetooth® peut être appairé avec le syntoniseur SD. Lorsqu’un autre appairage Bluetooth® est encore actif, vous devez d’abord désactiver cette connexion. Lorsque le syntoniseur SD ou le périphérique Bluetooth® appairé est éteint ou quitte la zone de réception, la connexion est interrompue.
  • Page 124 Utilisation Mode d´emploi  français PRE NUM Enregistrement de numéros de téléphone dans la mémoire : • Sélectionnez PRE NUM. • Tournez le bouton rotatif VOLUME (4) pour sélectionner la plage de mémoire correspondante (0-9). • Appuyez sur le bouton rotatif VOLUME (4). •...
  • Page 125 Utilisation DIALED • Sélectionnez DIALED. • Tournez le bouton rotatif VOLUME (4) pour afficher les 10 derniers numéros composés. • Appuyez sur la touche (3) pour composer le numéro affiché. • Le numéro est composé. MISSED • Sélectionnez MISSED. • Tournez le bouton rotatif VOLUME (4) pour afficher les numéros des appels reçus en absence.
  • Page 126: Composition Manuelle D'un Numéro De Téléphone

    Utilisation Mode d´emploi  français Composition manuelle d’un numéro de téléphone • Appuyez sur la touche (3) pour activer le mode Téléphone. • Composez le numéro de téléphone sur le pavé numérique (0-9). • Le numéro composé s’affiche sur l’écran. •...
  • Page 127: Transfert D'appel

    Utilisation Transfert d’appel • Pendant un appel, maintenez la touche T-MENU (6) enfoncée pour transférer l’appel au téléphone portable ou au kit mains-libres. Affichage du numéro • Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone de l’appelant est affiché sur l’écran. ...
  • Page 128: Entretien

    Entretien Mode d´emploi  français Contrôlez régulièrement la sécurité technique du syntoniseur de SD, par ex. en vous assurant que les câbles de raccordement et le boîtier ne soient pas endommagés. Lorsqu’une utilisation sans danger n’est plus garantie, le produit doit être mis hors service puis sécurisé afin d’éviter toute utilisation accidentelle.
  • Page 129: Nettoyage

    Entretien Nettoyage L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec ou à l’aide d’un pinceau. N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs ou des solutions chimiques ; ils risqueraient d’endommager la surface du boîtier. Manipulation •...
  • Page 130: Dépannage

    Mode d´emploi  français Avec le syntoniseur SD Renkforce BSD-3023, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique et dont le fonctionnement est sûr. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent.
  • Page 131 Dépannage Seuls des grésillements sont audibles en cas de pression sur les touches des stations : • Aucune station n’est programmée. Programmer les stations de la manière décrite. L’appareil ne réagit plus correctement aux pressions sur les touches ou des caractères incompréhensibles s’affichent sur l’écran : •...
  • Page 132: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Mode d´emploi  français Généralités Tension de service ..........12 V/CC Consommation de courant ......... 15 A max. / 6,5 mA en veille Fusible ..............fusible automobile plat 15 A Pile de la télécommande ........pile bouton au lithium 3 V CR2025 Puissance de sortie ..........
  • Page 133: Élimination

    Élimination  À la fin de sa durée de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Élimination des piles et batteries usagées Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de  rapporter toutes les piles et batteries ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci- contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.

Table des Matières