Télécharger Imprimer la page

Tchibo 618 228 Mode D'emploi page 30

Publicité

30
5
R
6
S7
MAGYAR
Az ajtókat mindenképpen két személy
akassza be. Ha a sarokvasakat nem lehet
beakasz tani, akkor teljesen csavarozza be
az adott sarokvason található elülső csavart
(lásd fent). Végül igazítsa ki az ajtókat
a követke ző lépésben ábrázolt módon.
TÜRKÇE
Kapakları mutlaka iki kişi olarak asın.
Eğer menteşeler asılmıyorsa, her menteşe
bandındaki ön cıvatayı tamamen içine
doğru döndürün (bkz. yukarı). Ardından
kapakları bir son raki adımda gösterildiği
gibi hizalayın.
DEUTSCH
Hängen Sie die Türen unbedingt zu zweit
ein. Wenn sich die Scharniere nicht ein­
hängen lassen, drehen Sie die vordere
Schraube am jeweiligen Scharnier band
ganz hinein (s. oben). Richten Sie die
Türen an schließend aus wie im nächsten
Schritt dar gestellt.
FRANÇAIS
Il faut impérativement être deux pour
accrocher les portes. Si vous n'arrivez pas
à enclencher les charnières sur les plaques
de montage, vissez la vis avant de chaque
charnière afin de l'enfoncer entièrement
(voir ci­dessus). Ensuite, réglez les portes
comme indiqué à l'étape suivante.
ITALIANO
Inserire le ante obbligatoriamente con
l'intervento di un'altra persona. Se non si
riesce a sistemare le cerniere, avvitare la
vite anteriore sulla rispetti va fascia della
cerniera (vedere sopra). Infine allineare
le ante come descritto di seguito.
22
ENGLISH
You must have another person help you
mount the doors. If the hinges cannot
be mounted, screw the front screw on
each hinge strip in fully (see above).
Then adjust the doors as illustrated in
the following step.
ČESKY
Dveře zavěšujte bezpodmínečně ve
dvou. Jestliže závěsy nepůjdou zavěsit,
zašroubujte přední šroub na dotyčném
závěsu až docela dovnitř (viz nahoře).
Dvířka následně vy rovnejte tak, jak je
zobrazeno v dal ším kroku.
POLSKI
Drzwi należy montować koniecznie w dwie
osoby. Jeżeli niemożliwe jest zamocowanie
(zawieszenie) zawiasów, należy całkowicie
wkręcić śrubkę na przodzie każdego za­
wiasu (patrz rysunek u góry). Następnie
wyregu lować drzwi zgodnie z opisem
w następnym kroku.
SLOVENSKY
Dvere vešajte bezpodmienečne vo
dvojici. Keď sa dvere nebudú dať zavesiť,
zaskrutkujte prednú skrutku na dotyčnom
závese až celkom dovnútra (pozri hore).
Dvere potom nastavte podľa zobra zenia
v nasle du júcom montážnom kroku.

Publicité

loading