Télécharger Imprimer la page

Tchibo 618 228 Mode D'emploi page 24

Publicité

23
S8
Q
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Korpus absolut
gerade aus gerichtet ist, bevor Sie die Rück­
wände fixieren. Sonst lassen sich später die
Türen nicht ein wand frei mit den Scharnieren
einstellen.
FRANÇAIS
Assurez­vous que le corps du meuble est
parfaite ment droit avant de fixer les
panneaux arrière. Sinon, vous aurez du mal
à régler correctement les portes avec les
charnières.
ITALIANO
Assicurarsi che il corpo del mobile sia
perfettamente dritto prima di fissare le
pareti posteriori. Altrimenti avrete difficoltà
a regolare le ante in maniera ottimale con
le cerniere.
ENGLISH
Ensure that the unit is aligned completely
straight before fixing the back panels.
Otherwise you will not be able to properly
align the doors with the hinges.
ČESKY
Než připevníte zadní stěny, za jistěte aby
korpus byl vyrovnán naprosto rovně.
V opačném případě nebude později
možné správně nastavit závěsy dvířek.
POLSKI
Przed zamocowaniem tylnych ścianek
upewnić się, że korpus ustawiony jest
idealnie prosto. W przeciwnym razie nie
będzie później możliwe prawidłowe usta­
wienie drzwi za pomocą zawiasów.
SLOVENSKY
Pred zafixovaním zadných stien sa uistite, že
korpus stojí absolútne rovno. Inak nebude
neskôr možné správne nastavenie závesov
dvierok.
MAGYAR
A hátfalak rögzítése előtt bizonyosodjon
meg arról, hogy a bútortest teljesen
egyenesen áll­e. Ellenkező esetben a
későbbiekben nem fogja tudni töké letesen
beállítani az ajtókat a sarokvasakkal.
TÜRKÇE
Arka parçaları sabitlemeden önce gövdenin
tamamen düz olmasını sağlayın. Aksi halde
kapaklar menteşe ile düzgün ayar lanamaz.

Publicité

loading