Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid Professional 600 Serie

  • Page 2 PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Motor Head Attachment Hub Speed Control Attachment Knob Lever Bowl Lift Lever Beater Height (not shown) Adjustment Screw Beater Shaft Bowl Support Locating Pins Bowl Bowl Handle (style may vary depending on model) Flat Beater Spiral Dough Hook Wire Whip...
  • Page 3 Mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call the KitchenAid Customer Satisfaction Center at 1-800-541-6390 for more information. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury. 8. Do not use the Stand Mixer outdoors.
  • Page 4 STAND MIXER SAFETY 9. Do not let the cord hang over edge of table or counter. 10. Remove Flat Beater, Wire Whip, or Spiral Dough Hook from Stand Mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate.
  • Page 5 USING THE STAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE - 10 SPEED STAND MIXERS All speeds have the Soft Start ® feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash-out and “flour puff” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance.
  • Page 6 GETTING STARTED WITH YOUR NEW BOWL-LIFT STAND MIXER FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE STAND MIXER Visit KitchenAid.com for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Stand Mixer. For best performance, please go through these quick steps before using your Stand Mixer.
  • Page 7 USING THE STAND MIXER IMPORTANT: The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal. The Stand Mixer motor may emit a pungent odor during initial operation.
  • Page 8 (Available on all bowl-lift models) FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE STAND MIXER Visit kitchenaid.com/quickstart for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Stand Mixer. 8 | CARE AND CLEANING...
  • Page 9 TIPS FOR GREAT RESULTS MIXING TIME Your KitchenAid ® Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric stand mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. With cakes, for example, beating time may be half as long as with other stand mixers.
  • Page 10 Whip is removed, but whites are actually soft. 6 or more egg whites ..GRADUALLY to 8 Whipping Stages Stiff but not Dry With your KitchenAid Stand Mixer, egg ® Sharp, stiff peaks form when wire whip whites whip quickly. So watch to avoid is removed.
  • Page 11 FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE STAND MIXER Visit KitchenAid.com for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Stand Mixer. TIPS FOR GREAT RESULTS | 11...
  • Page 12 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 13 For service information in Canada: KitchenAid Small Appliances, Call toll-free 1-800-807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 13...
  • Page 14 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Tête du moteur Prise à accessoires multifonction (Voir la section “Accessoires”) Levier de Bouton à accessoires réglage de la vitesse Manette de levage Vis de réglage du bol (dissimulée) de la hauteur Arbre du mélangeur du mélangeur Support du bol Goupilles de...
  • Page 15 SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR SUR SOCLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 16 été endommagé d’une quelconque façon. Contacter le Centre de satisfaction de la clientèle KitchenAid au 1-800-807-6777. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser le mélangeur sur socle à l’extérieur.
  • Page 17 UTILISATION DU MÉLANGEUR SUR SOCLE GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE - MÉLANGEURS SUR SOCLE À 10 VITESSES Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft Start qui déclenche automatiquement ® le démarrage progressif à basse vitesse du mélangeur avant de passer à la vitesse sélectionnée pour un résultat optimal, afin de minimiser les éclaboussures et les “nuages de farine”...
  • Page 18 POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L ’UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE Visiter le KitchenAid.ca pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le batteur sur socle. Pour une performance idéale, veuillez suivre ces étapes rapides avant d’utiliser le mélangeur sur socle...
  • Page 19 UTILISATION DU MÉLANGEUR SUR SOCLE IMPORTANT : Il est possible que le mélangeur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange de grosses préparations pendant une période prolongée, il est possible que toucher le sommet du mélangeur sur socle soit inconfortable. Ceci est normal. Il est possible que le moteur du mélangeur sur socle produise une odeur âcre lors de sa première...
  • Page 20 POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR LE NETTOYAGE DU BATTEUR SUR SOCLE Visiter le KitchenAid.ca pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le batteur sur socle. 20 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Page 21 CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS TEMPS DE MÉLANGE Votre mélangeur sur socle KitchenAid ® mélangera plus vite et plus en profondeur que la plupart des batteurs sur socle électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes avant d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps.
  • Page 22 Surveiller attentivement la crème lesgâteaux ou les desserts ou le fouettage. Parce que votre durant pour remplir les choux à la crème. mélangeur sur socle KitchenAid fouette ® si rapidement, il n’y a que quelques secondes entre les étapes du fouettage.
  • Page 23 POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L ’UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE Visiter le KitchenAid.ca pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le batteur sur socle. CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS | 23...
  • Page 24 Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à charge les éléments votre choix : Remplacement sans difficulté du mélangeur suivants à votre choix : sur socle.
  • Page 25 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 1-800-807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS | 25...
  • Page 26 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Cabeza con motor Eje para aditamentos (vea la sección “Aditamentos y accesorios”) Palanca de control de velocidad Perilla para aditamentos Palanca para elevar el Tornillo regulador tazón (no se muestra) de la altura Eje del batidor del batidor Soporte del tazón...
  • Page 27 SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 28 Llame al Centro para la satisfacción del cliente de KitchenAid ® 1-800-541-6390 para obtener más información. 7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión. 8. No utilice la batidora con base en exteriores.
  • Page 29 CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE GUÍA DE CONTROL DE VELOCIDAD - BATIDORAS CON BASE DE 10 VELOCIDADES Todas las velocidades incluyen la característica Soft Start , la cual pone la batidora con base ® en marcha en una velocidad más baja automáticamente, para ayudar a evitar que se salpiquen los ingredientes y se hagan nubes de harina al comienzo del...
  • Page 30 GETTING STARTED WITH YOUR NEW BOWL-LIFT STAND MIXER PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA BATIDORA CON BASE Visite KitchenAid.com para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la batidora con base. Para el mejor desempeño, siga estos pasos rápidos antes de usar su batidora con base.
  • Page 31 CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE IMPORTANTE: La batidora con base se puede calentar durante el uso. Cuando trabaje con cargas pesadas y períodos de tiempo de mezclado prolongados, quizá no pueda tocar cómodamente la parte superior de la batidora con base. Esto es normal.
  • Page 32 PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DE LA BATIDORA CON BASE Visite KitchenAid.com para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la batidora con base. 32 | CUIDADO Y LIMPIEZA...
  • Page 33 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES TIEMPO DE MEZCLADO Su batidora con base KitchenAid ® mezclará más rápido y a fondo que la mayoría de las batidoras con base eléctricas. Por consecuencia, el tiempo de mezclado en la mayoría de las recetas se deberá ajustar para evitar mezclar en exceso. Con los pasteles, por ejemplo, el tiempo de batido podrá...
  • Page 34 Firmes pero no secas Se forman picos muy marcados Etapas de batido y firmes cuando se quita el batidor Con su batidora con base KitchenAid ® de alambre. Las claras son uniformes las claras de huevo se baten rápidamente. en color y brillan.
  • Page 35 PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA BATIDORA CON BASE Visite KitchenAid.com para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la batidora con base. CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES | 35...
  • Page 36 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL BATIDORA CON BASE KITCHENAID® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el batidora con base usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Page 37 P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES | 37...
  • Page 40 É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.

Ce manuel est également adapté pour:

Kp26m1xwhKp26m1xerKp26m1xdpKp26m1xce