Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User Guide
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
888-98-174-W-00 rev. C • 07/21
Drawer
for CareFit
Benutzerhandbuch
ユーザーガイド
用户指南
Pro Cart
Gebruikersgids
Guida per l'utente
Användarhandbok
1 of 14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergotron 98-486

  • Page 1 Drawer for CareFit Pro Cart ™ User Guide Benutzerhandbuch Gebruikersgids Guía del usuario ユーザーガイド Guida per l’utente Manuel de l’utilisateur 用户指南 Användarhandbok 1 of 14 888-98-174-W-00 rev. C • 07/21...
  • Page 2 Tools Needed Herramientas necesarias Outillage requis Benötigtes Werkzeug 10mm 必要なツール 需要的工具 14mm Benodigde gereedschappen Utensili necessari Verktyg som behövs Unplug cart. Desenchufe el carro. Débranchez le chariot. Ziehen Sie den Stecker des Wagens. カートのプラグを抜きます。 拔掉推车插座。 Haal de stekker van de trolley uit het stopcontact Scollegare il carrello.
  • Page 3 Check drawer override screw. Compruebe el tornillo de anulación del cajón. Vérifi ez la vis de verrouillage du tiroir. Überprüfen Sie die Override-Schraube der Schublade. 引き出し開錠ネジを確認します。 拧开抽屉底部的螺丝。 Controleer de schroef van de ladevergrendeling. Controllare la vite del cassetto. Kontrollera lådans stoppskruv. DO NOT lift up on worksurface.
  • Page 4 Remove bottom cover from cart or bottom drawer. Retire la cubierta inferior del carro o del cajón inferior. Retirez le capot inférieur du chariot ou du tiroir du bas. Untere Abdeckung vom Wagen oder der unteren Schublade entfernen. カートまたは下の引き出しから、ボトムカバーを取り外します。 移除推车或底部抽屉的底板。 Verwijder het klepje aan de onderzijde van de trolley of de onderste lade.
  • Page 5 When attaching to another drawer follow this step. Para acoplar otro cajón, siga este paso. Pour fi xer un autre tiroir, suivez cette étape. Beim Anbringen an eine andere Schublade diesen Schritt befolgen. 別の引き出しに取り付ける際には、次の手順に従ってください。 请按照此步骤安装至另一抽屉。 Volg deze stap bij het vastmaken aan een andere lade. Quando si attacca ad un altro cassetto seguire questo passo.
  • Page 6 Two people recommended for this step. Se recomiendan dos personas para este paso. Nous vous recommandons d'être deux pour cette étape. Für diesen Schritt werden zwei Personen empfohlen. この作業は2人で行うことが推奨されています。 建议由两人操作。 Twee mensen aanbevolen voor deze stap. Si raccomandano due persone per questo passo. Två...
  • Page 7 Just start to tighten bolts. Empiece a apretar los tornillos. 10mm Commencez à serrer les boulons. Ziehen Sie die Schrauben etwas an. ボルトを締め始めてください。 开始拧紧螺栓。 Begin met het vastdraaien van de bouten. Iniziare a stringere i bulloni. Dra åt bultarna lätt. Loosen drawer clamp.
  • Page 8 When attaching to another drawer follow this step. Cuando se fi je a otro cajón, siga este paso. Pour fi xer à un autre tiroir, suivez cette étape. Beim Anbringen an einer anderen Schublade diesen Schritt befolgen. 別の引き出しに取り付ける際には、次の手順に従ってください。 请按照此步骤安装至另一抽屉。 Volg deze stap bij het vastmaken aan een andere lade. Quando si attacca ad un altro cassetto seguire questo passo.
  • Page 9 Optional Attachments and Features Accesorios y características opcionales Fixations et caractéristiques facultatives Optionales Zubehör und Funktionen オプションのアタッチメントおよび機能 可选附件和功能 Mogelijke aanbouwelementen en functies Accessori e funzioni opzionali Extrautrustning och funktioner 9 of 14 888-98-174-W-00 rev. C • 07/21...
  • Page 10 Adjustment Step Adjust your mounting solution to handle the added weight. Adjustments should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If adjustments are diffi cult and do not stay in the desired position, follow the instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy adjustment motion.
  • Page 11 Adjustment Step Lift – Up and down Elevación (arriba y abajo) Ajustement en hauteur : bas et haut Höhenverstellung – rauf und runter リフト(上下) 升降(上下) Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag Sollevamento – Su e Giù Lyft - upp och ner 14mm Push and hold one of the brake release buttons and lift cart up or down.
  • Page 12 Total weight capacity per drawer. Capacidad total de peso por cajón. Capacité de poids total par tiroir. Gesamtgewichtskapazität pro Schublade. 引き出し1つあたりの荷重範囲 每个抽屉的总承重。 Totaal draagvermogen per lade. Capacità di peso totale per cassetto. Total viktkapacitet per låda. CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA.
  • Page 13 Follow these instructions to manually unlock drawers when cart has no power. Siga estas instrucciones para desbloquear manualmente los cajones cuando el carro no tenga batería. Suivez ces instructions pour déverrouiller manuellement les tiroirs lorsque le chariot n'est pas alimenté en énergie. Befolgen Sie diese Anweisungen, um die Schubladen manuell zu entriegeln, wenn der Wagen keinen Strom hat.
  • Page 14 For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty For Service visit: www.ergotron.com For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com...

Ce manuel est également adapté pour:

98-48798-48998-48898-485