Télécharger Imprimer la page

Eminent RFID Tag EM8720 Installation Rapide

Publicité

Liens rapides

RFID Tag
Register a new RFID-tag
EN
1 On the alarm panel, enter the PIN +
and start to blink for 30 seconds. 3. Within 30 seconds, swipe it in front of the alarm panel in the area above the siren. 4. If a RFID tag is successfully added,
the DISARM LED will turn on for 1 second along with a long beep. 5. If the binding process fails, it will timeout after 30 seconds and 3 short beeps will be heard.
6. To exit the binding process, press the
NL
1.Op het alarm paneel, toets de PIN +
uitschakel LED zal nu gaan knipperen gedurende 30 seconden. 3. Je hebt nu 30 seconden de tijd om de RFID tag aan te melden door deze voor het alarm
paneel te houden in het gebied boven de sirene. 4. Wanneer een RFID tag is aangemeld zal het uitschakel LED 1 seconde lang branden tegelijk met een lange
piep. 5. Wanneer het aanmelden niet gelukt is gedurende de 30 seconden zal het systeem uit de aanmeld modus gaan en 3 korte piepjes zullen hoorbaar zijn.
6. Om de aanmeld modus eerder te verlaten druk op de
FR
Pour ajouter ces appareils : 1. Sur le panneau d'alarme, saisissez le code PIN +
de couplage. La LED DÉSARMEMENT émet un bip et commence à clignoter pendant 30 secondes. 3. Dans les 30 secondes, faites glisser devant le panneau d'alarme dans la zone au-dessus
de la sirène. 4. Si une étiquette RFID est ajoutée avec succès, la LED DÉSARMEMENT s'allume pendant 1 seconde accompagnée d'un bip long. 5. Si le processus de couplage échoue, le délai
d'attente expire après 30 secondes et 3 bips courts sont émis. 6. Pour quitter le processus de couplage, appuyez sur la touche
IT
Per aggiungere questi dispositivi: 1. Sul pannello di controllo dell'allarme, inserire il PIN +
la procedura di associazione. Sarà emesso un segnale acustico e il LED DISARM lampeggerà per 30 secondi. 3. Far scorrere il dito davanti al pannello di controllo dell'allarme nell'area sopra la
sirena entro 30 secondi. 4. Quando un tag RFID è aggiunto correttamente, il LED DISARM si accende per 1 secondo ed è emesso un segnale acustico lungo. 5. Se la procedura di associazione
non riesce, sarà interrotta dopo 30 secondi e saranno emessi 3 brevi segnali acustici. 6. Premere il tasto
DE
1. Am Alarmpanel: Geben Sie zum Entschärfen des Systems PIN +
lang. 3. Ziehen Sie das RFID-Tag innerhalb 30 Sekunden knapp über der Sirene über das Alarmpanel. 4. Wenn das RFID-Tag erfolgreich registriert wurde, leuchtet die DISARM-LED 1 Sekunde
lang, gleichzeitig hören Sie einen langen Signalton. 5. Falls die Registrierung scheitern sollte, wird sie nach 30 Sekunden abgebrochen; Sie hören drei kurze Signaltöne. 6. Drücken Sie zum
Verlassen der Registrierung die Taste
ES
1. En el panel de la alarma, introduzca el PIN +
y parpadeará durante 30 segundos. 3. Antes de 30 segundos, arrástrelo por delante del panel de la alarma, en el área por encima de la sirena. 4. Si se añade una etiqueta RFID con éxito, el
LED DESARMAR se encenderá durante un segundo y sonará un pitido largo. 5. Si falla el proceso de registro, se cancelará después de 30 segundos y sonarán tres pitidos cortos.
6. Para salir del proceso de registro, pulse la tecla
HU
1. A vezérlő panelen írja be a PIN + -t a rendszer hatástalanításához 2. Írja be a PIN + 15 + -t a rögzítési folyamat megkezdéséhez. A hatástalanítási (DISARM) LED sípoló hangjelzést
ad, és 30 másodpercig villogni kezd. 3. 30 másodpercen belül csúsztassa a taget a vezérlő panel elé a sziréna feletti területre.4. Ha az RFID tag sikeresen hozzá lett adva a rendszerhez, a
hatástalanítási (DISARM) LED 1 másodpercre bekapcsol, hosszú sípolás hallható. 5. Ha a hozzáadási folyamat sikertelen, 30 másodperc elteltével időtúllépés következik be, és 3 rövid hangjelzés
hallható. 6. A folyamat befejezéséhez nyomja meg a
PT
1. No painel de alarme, introduza o PIN +
aviso sonoro e começará a piscar durante 30 segundos. 3. Num período máximo de 30 segundos, passe-a à frente do painel de alarme na área acima da sirene. 4. Se a etiqueta RFID for
adicionada com êxito, o LED DESARMADO acenderá durante 1 segundo e será emitido um aviso sonoro longo. 5. Se o processo de emparelhamento falhar, o tempo limite será excedido após
30 segundos e serão emitidos 3 avisos sonoros breves. 6. Para sair do processo de emparelhamento, pressione o botão .
PT
1.Na panelu systemu alarmowego wbij kod PIN +
wyda sygnał dźwiękowy i zacznie migać przez 30 sekund. 3.W ciągu 30 sekund przesuń znacznik przed panelem alarmowym w obszarze nad syreną. 4. Jeśli znacznik RFID zostanie pomyślnie
dodany, dioda DISARM zaświeci się na 1 sekundę wraz z długim dźwiękiem. 5. Jeśli proces wiązania się nie powiedzie, upłynie limit czasu po 30 sekundach i usłyszysz 3 krótkie dźwięki. 6.
Aby opuścić proces wiązania, naciśnij klawisz
Delete RFID-tag
EN
Deleting all RFID tags:
1) On the alarm panel, enter the PIN +
number you wish to delete. In this example we want to delete RFID tag 3. 1) On the alarm panel, enter the PIN +
be replaced with the remote number assigned to the remote you wish to delete).
PIN + 20 + 3 + 0 +
NL
Alle RFID tags wissen:
1) Toets in op het alarm paneel, PIN +
eerst voor dat je weet welk nummer dat de RFID tag heeft die je wilt wissen. In dit voorbeeld willen we RFID tag 3 wissen. 1) Toets in op het alarm paneel, PIN +
te schakelen. 2) Toets PIN + 20 + 3 + 3 +
het alarm paneel, PIN +
toets om het systeem uit te schakelen. 2) Toets PIN + 20 + 3 + 0 + .
FR
Suppression de toutes les étiquettes RFID:
Suppression d'une étiquette RFID de 1 à 9:
3. 1) Sur le panneau d'alarme, saisissez le code PIN + la touche
attribué à l'étiquette que vous souhaitez supprimer).
système. 2) Saisissez le code PIN + 20 + 3 + 0 + .
IT
Eliminazione di tutti i tag RFID:
Eliminazione di un tag RFID da 1 a 9:
dell'allarme, inserire il PIN +
premere il tasto per disattivare il sistema. 2) Inserire il PIN + premere il tasto 20 + 3 + 3 +
assegnato al telecomando che si vuole eliminare).
sistema. 2) Inserire il PIN +
premere il tasto 20 + 3 + 0 +
DE
Alle RFID-Tags löschen.
1) Am Alarmpanel: Geben Sie zum Entschärfen des Systems PIN +
zunächst die Nummer des RFID-Tags an, das Sie löschen möchten. In diesem Beispiel möchten wir das RFID-Tag 3 löschen. 1) Am Alarmpanel: Geben Sie zum Entschärfen des Systems PIN
+ ein. 2) Geben Sie PIN + 20 + 3 + 3 +
zum Entschärfen des Systems PIN +
ES
Borrado de todas las etiquetas RFID
etiqueta RFID de 1-9.
En primer lugar, defina el número de etiqueta RFID que desea borrar. En este ejemplo, queremos borrar la etiqueta RFID 3. 1) En el panel de la alarma, introduzca
el PIN +
la tecla para desactivar el sistema. 2) Introduzca PIN + 20 + 3 + 3 +
etiquetas RFID después de 9
1) En el panel de la alarma, introduzca el PIN + la tecla
HU
Az összes RFID tag
törlése. 1) A vezérlő panelen írja be a PIN +
a törölni kívánt RFID-címke számát.
PIN + 20 + 3 + 3 +
(A 2-est ki kell cserélni a távirányítóhoz rendelt törölni kívánt számmal). Az összes RFID tag törlése a 9. után. 1) A vezérl panelen írja be a PIN + - t a rendszer
hatástalanításához. 2) Írja be a PIN + 20 + 3 + 0 +
PT
Eliminar todas as etiquetas RFID
de 1 a
9. Defina primeiro a etiqueta RFID que deseja eliminar. Neste exemplo, iremos eliminar a etiqueta RFID 3. 1) No painel de alarme, introduza o PIN +
2) Introduza o PIN + 20 + 3 + 3 +
painel de alarme, introduza o PIN + botão
PL
Usuniőcie wszystkich znaczników RFID.
RFID od 1 do 9.
Najpierw zdefiniuj numer znacznika RFID, który chcesz usunąć. W tym przykładzie chcemy usunąć znacznik RFID 3. 1) Na panelu systemu alarmowego wbij kod PIN +
rozbroić system alarmowy. 2) Wbij kod PIN + 20 + 3 + 3 +
9.
1) Na panelu systemu alarmowego wbij kod PIN +
EM8720
key.
ein. 2. Geben Sie zum Registrieren PIN + 15 +
.
la tecla para desactivar el sistema. 2. Introduzca el PIN +15+
.
-t.
botão para desarmar o sistema. 2. Introduza o PIN + 15 +
by rozbroić system alarmowy. 2. Wbij kod PIN + 15 +
.
key to disarm the system. 2) Enter PIN + 20 + 3 +
toets om het systeem uit te schakelen. 2) Toets PIN + 20 + 3 +
(De 3 dient vervangen te worden met het nummer van de RFID tag die je wilt verwijderen).
1) Sur le panneau d'alarme, saisissez le code PIN + la touche
Définissez d'abord le numéro de l'étiquette RFID que vous souhaitez supprimer. Dans cet exemple, nous voulons supprimer l'étiquette RFID
pour désarmer le système. 2) Saisissez le code PIN + 20 + 3 + 3 +
Suppression des étiquettes RFID après 9.
1) Sul pannello di controllo dell'allarme, inserire il PIN +
Per prima cosa definire il numero di tag RFID che si vuole eliminare. In questo esempio vogliamo eliminare il tag RFID 3. 1) Sul pannello di controllo
Eliminazione di tutti i tag RFID dopo il 9.
.
ein (die zweite 2 ersetzen Sie mit der gewünschten Nummer zum Löschen).
ein. 2) Geben Sie PIN + 20 + 3 + 0 +
1) En el panel de la alarma, introduzca el PIN +
-t a rendszer hatástalanításához. 2) Írja be a PIN + 20 + 3 +
Ebben a példában törölni szeretnénk az RFID-címkét 3. 1) A vezérlő panelen írja be a PIN +
-t.
1) No painel de alarme, introduza o PIN +
(o 2 deve ser substituído pelo número atribuído ao controlo remoto que deseja eliminar).
para desarmar o sistema. 2) Introduza o PIN + 20 + 3 + 0 + .
1) Na panelu systemu alarmowego wbij kod PIN +
(2 należy zastąpić zdalnym numerem przypisanym do pilota, który chcesz usunąć).
by rozbroić system alarmowy. 2) Wbij kod PIN + 20 + 3 + 0 +
Quick Install | Snel installeren | Schnelle Installation | Installation rapide | Instal-
lazione rapida | Instalación rápida | Gyors telepítés | Guia de instalação rápida |
Skrócona instrukcja instalacj
key to disarm the system. 2. Enter PIN + 15 +
toets om het systeem uit te schakelen. 2. Toets PIN + 15 +
toets.
la touche pour désarmer le système. 2. Saisissez le code PIN + 15 +
premere il tasto per disattivare il sistema. 2. Inserire il PIN + premere il tasto 15 +
per uscire dalla procedura di associazione.
para iniciar o processo de emparelhamento. O LED DESARMADO emitirá um
by rozpocząć process dodawania nowego znacznika. Dioda LED DISARM
key to disarm the system. 2) Enter PIN + 20 + 3 + 3 +
Deleting all RFID tags after 9.
1) On the alarm panel, enter the PIN + key to disarm the system. 2) Enter
1) Sur le panneau d'alarme, saisissez le code PIN + la touche
premere il tasto per disattivare il sistema. 2) Inserire il PIN +premere il tasto 20 + 3 +
1) Sul pannello di controllo dell'allarme, inserire il PIN + premere il tasto per disattivare il
ein. 2) Geben Sie PIN + 20 + 3 +
ein.
la tecla para desactivar el sistema. 2) Introduzca PIN + 20 + 3 +
(el 2 debe sustituirse con el número de mando a distancia que desea borrar).
para desactivar el sistema. 2) Introduzca PIN + 20 + 3 + 0 +
botão para desarmar o sistema. 2) Introduza o PIN + 20 + 3 +
by rozbroić system alarmowy. 2) Wbij kod PIN + 20 + 3 + .
to start the binding process. The DISARM LED will beep once
om een nieuwe accessoire aan te melden. Het
ein. Die DISARM-LED leuchtet auf, blinkt anschließend 30 Sekunden
para iniciar el proceso de registro. El LED DESARMAR sonará una vez
Delete a RFID tag from 1-9:
.
RFID tag 1-9 individueel wissen:
.
Alle RFID tags na tag 9 wissen:
pour désarmer le système. 2) Saisissez le code PIN + 20 + 3 +
(le 2 doit être remplacé par le numéro d'étiquette
(il 2 deve essere sostituito con il numero di telecomando
ein.
RFID-Tag (1 – 9) löschen.
Alle RFID-Tags nach 9 löschen.
1) Am Alarmpanel: Geben Sie
-t. 1-9 RFID törlés.
-t a rendszer hatástalanításához. 2) Írja be a
Eliminar uma etiqueta RFID
.
botão para desarmar o sistema.
Eliminar todas as etiquetas RFID a partir de
Usuniőcie znaczników RFID powyőej
.
pour commencer le processus
per avviare
First define the RFID tag
(the 2 should
Zorg er
toets om het systeem uit
1) Toets in op
.
pour désarmer le
.
Geben Sie
Borrado de una
Borrado de todas las
.
Először határozza meg
9. 1) No
Usuniőciő znaczników
by

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eminent RFID Tag EM8720

  • Page 1 RFID Tag EM8720 Quick Install | Snel installeren | Schnelle Installation | Installation rapide | Instal- lazione rapida | Instalación rápida | Gyors telepítés | Guia de instalação rápida | Skrócona instrukcja instalacj Register a new RFID-tag 1 On the alarm panel, enter the PIN + key to disarm the system.
  • Page 2 SMS na nową wiadomość tekstową, zmodyfikuj tekst i wyślij wiadomość tekstową na numer GSM systemu alarmowego: Za pomocą aplikacji EM8710 APP. Please check the full manual for all information about the e-Alarm system. Check the website www.eminent-online.com for additional information, instruction videos and an overview of all available accessories...