Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRAUCHSANLEITUNG
GB INSTRUCTIONS FOR USE F MODE D'EMPLOI
E INSTRUCCIONES DE USO I ISTRUZIONI D'USO
601010100A
EAN: 4008838601068
601014100A
EAN: 4008838220061
+49 2103 573 0, service@wenko.de, wenko@wenko.com
Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 1
Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 1
601011100A
EAN: 4008838601037
601015100A
EAN: 4008838226186
601012100A
EAN: 4008838601013
601016100A
EAN: 4008838223796
601013100A
EAN: 4008838601006
601017100A
EAN: 4008838217368
24.09.20 09:51
24.09.20 09:51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WENKO 601010100A

  • Page 1 E INSTRUCCIONES DE USO I ISTRUZIONI D’USO 601010100A 601011100A 601012100A 601013100A EAN: 4008838601068 EAN: 4008838601037 EAN: 4008838601013 EAN: 4008838601006 601014100A 601015100A 601016100A 601017100A EAN: 4008838220061 EAN: 4008838226186 EAN: 4008838223796 EAN: 4008838217368 +49 2103 573 0, service@wenko.de, wenko@wenko.com Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 1 Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 1 24.09.20 09:51 24.09.20 09:51...
  • Page 2 Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 2 Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 2 24.09.20 09:51 24.09.20 09:51...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS Deutsch English Français Español Italiano Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 3 Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 3 24.09.20 09:51 24.09.20 09:51...
  • Page 4 ALLGEMEIN Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gibt Ihnen wichtige Informationen für den Alu-Design-Klapptritt (im Folgenden nur „Tritt“genannt). Lesen Sie die Ge- brauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, be- vor Sie den Tritt verwenden. Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise und Informationen kann zu Personenschäden bis hin zum Tod oder Schäden an dem Tritt führen.
  • Page 5 SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Tritt ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen und dient als Hilfe, um kleinere Arbeiten im Haushalt in Höhen auszuführen, die nur mit einem Tritt zu erreichen sind. Der Tritt ist nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie diesen Tritt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
  • Page 6 Den Tritt nicht auf einem unebenen oder instabilen Untergrund be- nutzen. Nicht auf Treppen abstellen. Nur auf ebenem, waagerechten, festen und unbeweglichem Unter- grund abstellen. Seitliches Hinauslehnen vermeiden. max .1 Höchstmögliche Anzahl der Benutzer. Nur eine Person gleichzeitig auf dem Tritt. Nicht von dem Tritt auf eine andere Oberfläche seitlich wegsteigen.
  • Page 7 Den Tritt im Fall von körperlichen Einschränkungen nicht benutzen. Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten wie z.B. Schwanger- schaften, Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder Drogenmiss- brauch können bei der Benutzung des Tritts zu einer Gefährdung der Sicherheit führen. Nur in guter gesundheitlicher Verfassung auf den Tritt steigen. Warnung, elektrische Gefährdung.
  • Page 8 Bei Verwendung im Freien Wind beachten. Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Keine Gegenstände auf den Trittstufen ablegen und nichts an den Tritt hängen. Aufgestellten Tritt nicht unbeaufsichtigt stehen lassen. Kinder von dem Tritt fernhalten. Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen lassen. Erstickungsgefahr. ERSTGEBRAUCH 1.
  • Page 9 Liste der zu überprüfenden Teile Überprüfen Sie, dass… Zustand Holme/Schenkel nicht verbogen, gekrümmt, verdreht, verbeult, gerissen, korrodiert oder verrottet sind. Holme/Schenkel um die Fixierpunkte für andere Teile in gutem Zustand sind. Befestigungen (Nieten, Schrauben, Bolzen) nicht fehlen und nicht lose oder korrodiert sind. Sprossen/Stufen nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, korrodiert oder beschädigt sind.
  • Page 10 TRITT AUFSTELLEN Steigen Sie nur auf den Tritt, wenn Sie: 1. Diesen ordnungsgemäß und an einem geeigneten Ort aufgestellt haben 2. Das Kapitel „Sicherheit“ aufmerksam durchgelesen und verstanden haben 3. Gesund sind und sich wohlfühlen Stellen Sie sicher, dass sich keine Kinder unbeaufsichtigt mit dem aufgestell- ten Tritt im selben Raum aufhalten.
  • Page 11 TRITT ZUSAMMENKLAPPEN Vorsicht! Wenn Sie den Tritt zusammenklappen, besteht die Gefahr, sich die Finger einzuquetschen. 1. Heben Sie die Plattform von der oberen Querstrebe an. 2. Kippen Sie den Tritt so nach vorne, dass dieser auf den vorderen Standfüßen steht 3.
  • Page 12 AUFBEWAHRUNG Vorsicht Beschädigungsgefahr! Um Schäden und Unfälle zu vermeiden, sollten Sie den Tritt: - Außerhalb von direkter Sonneneinstrahlung lagern. - An einem trockenen Ort aufbewahren. - Bei hängender Lagerung einen Trittehalter wählen oder zwei Haken mit breiter Auflagefläche wählen. Nicht an einem einzelnen Haken aufhängen. Bei stehender oder liegender Lagerung eine ebene, saubere Fläche wählen.
  • Page 13 TECHNISCHE DATEN 1-stufig 2-stufig 3-stufig 4-stufig 601010100A 601011100A 601012100A 601013100A silber silber silber silber 601014100A 601015100A 601016100A 601017100A weiß weiß weiß weiß Maße 44 x 5,5 x 74 44 x 5,5 x 101 44 x 5,5 x 127 44 x 5,5 x 153...
  • Page 14 GENERAL Please read and keep these instructions for use These instructions for use provide important information about the alumi- nium design collapsible stepladder (hereinafter referred to as „stepladder“). Please read the instructions for use carefully, in particular the safety instruc- tions, before using the stepladder.
  • Page 15 SAFETY Proper use The stepladder is intended for private use only and serves to assist for smaller tasks in the household at a height that can only be reached by using a ste- pladder. The stepladder is not suitable for use in the commercial sector. Please only use this stepladder as described in these instructions.
  • Page 16 Do not use the stepladder on an uneven or unstable surface. Do not position the stepladder on stairs. Only place the stepladder on an even, horizontal, firm and immovable surface. Avoid leaning to the side. max .1 Highest permissible number of users. The stepladder may only be used by one person at a time.
  • Page 17 Do not use the stepladder if you are in any way physically impaired. Certain health conditions such as pregnancy, intake of medication, alcohol or drug abuse, for example, may endanger your safety when using the stepladder. Only use the stepladder in a good health condition.
  • Page 18 No not place any objects on the steps of the stepladder or hang anything on it. Never leave an open stepladder unattended. Keep children away from the stepladder. Do not allow children to play with the packa- ging film. Risk of suffocation. FIRST USE 1.
  • Page 19 List of parts to be checked Check, that... Condition rails/legs are not bent, crooked, twisted, dented, cracked, corroded or rotten. rails/legs around the fixation points for other parts are in good condition. fastenings (rivets, screws, bolts) are not missing, loose or corroded. rungs/steps are not missing, loose, heavily worn, corroded or damaged.
  • Page 20 OPENING THE STEPLADDER Only step onto the stepladder if you: 1. have positioned it properly and in a suitable place 2. have carefully read and understood the „Safety“ section 3. are healthy and feeling well Make sure that there are no children in the same room as the open stepladder without supervision.
  • Page 21 CLOSING THE STEPLADDER Caution! When closing the stepladder there is a risk of trapping your fingers. 1. Lift the platform off the upper cross bar. 2. Tilt the stepladder forwards in such a way that it is standing on its front legs. 3.
  • Page 22 STORAGE Caution, risk of damage! In order to avoid damage and accidents involving the stepladder, you should: - not store it in direct sunlight. - store it in a dry place. - choose a stepladder holder or two hooks with a wide contact surface if the stepladder is hung up.
  • Page 23 TECHNICAL DATA 1-step 2-step 3-step 4-step 601010100A 601011100A 601012100A 601013100A silver silver silver silver 601014100A 601015100A 601016100A 601017100A white white white white Dimensions 44 x 5,5 x 74 44 x 5,5 x 101 44 x 5,5 x 127 44 x 5,5 x 153...
  • Page 24 GÉNÉRALITÉS Lire et conserver le mode d‘emploi Le présent mode d‘emploi vous fournit des informations importantes sur l‘escabeau escamotable en aluminium (désigné ci-après seulement « escabe- au »). Prenez soin de lire attentivement le mode d‘emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser l‘escabeau. Le non-respect des instruc- tions et informations suivantes peut entraîner des dommages corporels, voire la mort ou des dommages à...
  • Page 25 SÉCURITÉ Utilisation conforme à la destination L‘escabeau est destiné à une utilisation exclusivement privée et sert d‘aide pour réaliser de petits travaux dans le ménage, à des hauteurs qui ne sont accessibles qu‘à l‘aide d‘un escabeau. L‘escabeau n‘est pas adapté pour une utilisation commerciale.
  • Page 26 N‘utilisez pas l‘escabeau sur une surface inégale ou instable. Ne pas l‘installer sur des escaliers. Installez l‘escabeau exclusivement sur des surfaces planes, horizon- tales, solides et immobiles. Évitez de vous penchez sur le côté. max .1 Nombre maximal d‘utilisateurs. Une seule personne à la fois sur l‘escabeau.
  • Page 27 Ne pas monter sur l‘escabeau avec des chaussures inappropriées. Ne monter sur l‘escabeau qu‘avec des chaussures robustes, propres et sèches. Ne pas utiliser l‘escabeau en cas de restrictions physiques. Certains états de santé, tels que la grossesse, la prise de médicaments, l‘abus d‘alcool ou de drogues, peuvent compromettre la sécurité...
  • Page 28 Ne pas modifier la construction de l‘escabeau. Ne pas allonger l‘escabeau avec des moyens de fortune et ni modifier sa forme et sa fonctionnalité de toute autre manière. Ne pas déplacer l‘escabeau pendant que vous y êtes debout. Ne pas déplacer l‘escabeau si une personne s‘y trouve.
  • Page 29 Liste des composants à contrôler Vérifiez bien que ... État Les montants/branches ne sont pas déformés, courbés, vrillés, cabossés, ébréchés, corrodés ou décomposés. Les montants/branches sont en bon état autour des points de fixation pour d‘autres composants. Des fixations (rivets, vis, boulons) ne manquent pas ni ne sont desserrés ou corrodés.
  • Page 30 DRESSER L‘ESCABEAU Ne monter sur l‘escabeau que si vous : 1. avez dressé ce dernier correctement et à un endroit approprié 2. avec lu attentivement et compris le chapitre « Sécurité » 3. êtes en bon état de santé et vous sentez bien Assurez-vous qu‘aucun enfant n‘est présent sans surveillance dans la même pièce que l‘escabeau.
  • Page 31 REPLIER L‘ESCABEAU Attention ! Il existe le risque que vous vous coinciez les doigts lorsque vous repliez l‘escabeau. 1. Soulever la plate-forme de la traverse supérieure. 2. Inclinez l‘escabeau vers l‘avant de sorte que ce dernier repose sur ses pieds avant. 3.
  • Page 32 RANGEMENT Attention - Risque de dommages ! Pour éviter les dommages et les accidents, vous devez impérativement : - ranger l‘escabeau à l‘abri de tout rayonnement solaire direct, - stocker l‘escabeau dans un endroit sec, - pour le stockage suspendu, choisir un porte-escabeau ou deux crochets avec large surface d‘appui, ne pas accrocher l‘escabeau sur un crochet indi- viduel, pour le stockage couché...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 marche 2 marches 3 marches 4 marches 601010100A 601011100A 601012100A 601013100A Argent Argent Argent Argent 601014100A 601015100A 601016100A 601017100A Blanc Blanc Blanc Blanc Dimensions à 44 x 5,5 x 74 44 x 5,5 x 101 44 x 5,5 x 127 44 x 5,5 x 153 l‘état replié...
  • Page 34 GENERALIDADES Lea y guarde las instrucciones de uso Este manual de instrucciones le proporciona información importante acerca de la escalera plegable en diseño de aluminio (en lo sucesivo denominada „escalera“). Antes de usar la escalera, lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las indicaciones para la seguridad.
  • Page 35 SEGURIDAD Uso conforme a lo prescrito La escalera está destinada al uso privado y se utiliza como ayuda para llevar a cabo tareas domésticas menores, en alturas a las que sólo se puede llegar con una escalera. La escalera no es apta para su uso en el ámbito empresarial. Utilice esta escalera sólo como se describe en este manual.
  • Page 36 No utilice la escalera en una superficie irregular o inestable. No la ponga en las escaleras. Sólo se puede colocar en superficies planas, horizontales, sólidas e inamovibles. Evitar inclinarse hacia los lados. max .1 El número máximo posible de usuarios. Simultáneamente sólo una persona en la escalera.
  • Page 37 No suba a la escalera con un calzado inadecuado. Sólo pise la escalera con zapatos firmes, limpios y secos. No utilice la escalera en caso de limitaciones físicas. Ciertas con- diciones de salud, como el embarazo, el uso de medicamentos, el abuso de alcohol o drogas, pueden poner en peligro la seguridad al usar la escalera.
  • Page 38 No modifique la construcción de la escalera. No la prolongue pro- visionalmente y no modifique su forma y función de ninguna otra manera. Mientras esté de pie en la escalera, no la mueva. No la mueva si una persona está parada sobre ella. Tenga en cuenta el viento cuando se utilice en el exterior.
  • Page 39 Lista de las partes que deben ser inspeccionadas Compruebe que... Estado Los largueros/travesaños no estén doblados, curvados, retorcidos, abollados, agrietados, corroídos o deteriorados. Los largueros/travesaños alrededor de los puntos de fijación de las otras piezas estén en buenas condiciones. Los elementos de sujeción (remaches, tornillos, pernos) no falten y no estén sueltos o corroídos.
  • Page 40 INSTALAR LA ESCALERA Súbase a la escalera solamente cuando usted: 1. La haya instalado correctamente y en un lugar adecuado 2. Haya leído con atención y comprendido el capítulo „Seguridad“ 3. Esté sano y se sienta bien Esté seguro de que ningún niño permanezca desatendido en la misma ha- bitación con la escalera instalada.
  • Page 41 PLEGAR LA ESCALERA ¡Cuidado! Si se pliega la escalera, existe el riesgo de apretarse los dedos. 1. Levante la plataforma del elemento transversal superior. 2. Incline la escalera hacia adelante para que se pare en las patas delanteras 3. Pliegue la escalera completamente empujando el peldaño en dirección al armazón.
  • Page 42 ALMACENAMIENTO Cuidado ¡Peligro de daños! Para evitar daños y accidentes, la escalera deberá: - Almacenarse fuera de la luz solar directa. - Almacenarse en un lugar seco. - Para el almacenamiento colgante, elija un porta escaleras o dos ganchos con una amplia superficie de contacto.
  • Page 43 DATOS TÉCNICOS Con un peldaño Con 2 peldaños Con 3 peldaños Con 4 peldaños 601010100A 601011100A 601012100A 601013100A plateado plateado plateado plateado 601014100A 601015100A 601016100A 601017100A blanco blanco blanco blanco Dimensiones 44 x 5,5 x 74 44 x 5,5 x 101...
  • Page 44 INDICAZIONI DI CARATTERE GENERALE Leggere e conservare le istruzioni d’uso Le presenti istruzioni d’uso forniscono importanti informazioni sull’impiego della scaletta pieghevole di design in alluminio (di seguito denominata „sca- letta“). Prima di utilizzare la scaletta leggere attentamente le istruzioni d’uso, in particolare le indicazioni sulla sicurezza.
  • Page 45 SICUREZZA Uso prescritto L’uso della scaletta è previsto solo in ambito privato e serve come ausilio per sbrigare piccole faccende domestiche nelle zone alte della casa che possono essere raggiunte solo impiegando uno sgabello o una scaletta. La scaletta non è adatta ad un utilizzo in locali commerciali. Utilizzare questa scaletta solamente come descritto nel presente manuale di istruzioni.
  • Page 46 Non impiegare la scaletta su superfici irregolari o poco stabili. Non appoggiarla sui gradini delle scale. La scaletta deve essere posizionata su una superficie piana, unifor- me, stabile e ferma. Evitare di sporgersi lateralmente. max .1 Numero massimo di persone utenti. Sulla scaletta è consentita solo una persona per volta.
  • Page 47 Non salire sulla scaletta con calzature inadeguate. Salire sulla scaletta solo con scarpe robuste, pulite e asciutte. Non utilizzare la scaletta in caso di limitazioni fisiche. Determin- ate condizioni fisiche, come ad esempio gravidanza, assunzione di farmaci, abuso di alcool o di sostanze stupefacenti, possono incrementare il rischio durante l’impiego della scaletta.
  • Page 48 Non modificare la costruzione della scaletta. Non allungarla provvi- soriamente e non modificarne in nessun modo la forma e la funzione. Non muovere la scaletta se c’è una persona sopra. Non spostarla mentre una persona è sulla scaletta. Durante l’utilizzo all’aperto, prestare attenzione al vento. Adottare ulteriori precauzioni di sicurezza.
  • Page 49 Lista delle parti da ispezionare Controllare che..Stato Montanti/ tronco siano privi di piegature, curvature, deformazioni, ammaccature, fessurazioni, corrosioni o spaccature. Montanti /tronco nei punti di fissaggio con altre parti siano in buone condizioni. Fissaggi (rivetti, viti, bulloni) siano presenti e non siano allentati o corrosi.
  • Page 50 APRIRE LA SCALETTA Salire sulla scaletta solo se: 1. la stessa è stata posizionata correttamente e in un luogo appropriato 2. Il capitolo „Sicurezza“ è stato letto e percepito attentamente 3. Si è in condizioni psicofisiche idonee Assicurarsi che non si trovino bambini incustoditi nella stessa stanza dove è stata collocata la scaletta aperta.
  • Page 51 RICHIUDERE LA SCALETTA Attenzione! Nel momento in cui la scaletta viene richiusa, sussiste il peri- colo di schiacciamento delle 1. Sollevare la piattaforma agendo sull’asta superiore trasversale. 2. Inclinare la scaletta in avanti in maniera che la stessa resti appoggiata sui piedini anteriori.
  • Page 52 CUSTODIA DOPO L’USO Attenzione, pericolo di danneggiamento! Onde evitare danni e incidenti, è necessario: - riporre al riparo dalla luce solare diretta. - Custodire in un luogo asciutto. - In caso venga appesa, optare per un portascale o due ganci con su- perficie di appoggio larga.
  • Page 53 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 gradino 2 gradini 3 gradini 4 gradini 601010100A 601011100A 601012100A 601013100A argento argento argento argento 601014100A 601015100A 601016100A 601017100A bianco bianco bianco bianco Dimensioni 44 x 5,5 x 74 44 x 5,5 x 101 44 x 5,5 x 127...
  • Page 54 Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 54 Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 54 24.09.20 09:51 24.09.20 09:51...
  • Page 55 Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 55 Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 55 24.09.20 09:51 24.09.20 09:51...
  • Page 56 Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG · Im Hülsenfeld 10 · 40721 Hilden-Germany +49 2103 573 0 · service@wenko.de · www.wenko.com Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 56 Alu_Leitern_5Spr_300720mr.indd 56 24.09.20 09:51 24.09.20 09:51...