Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ridder Drive Systems B.V.
Lorentzstraat 32
3846 AX Harderwijk
PO Box 360
3840 AJ Harderwijk
Pays-Bas
Ridder AgriLink RAL120/90/60\240 monophasé
T +31 (0)341 416 854
F +31 (0)341 416 611
I ridder.com
E info@ridder.com
Manuel du produit
Traduction du manuel original du produit
265150FR - 2019.12 - V03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ridder AgriLink RAL120

  • Page 1 T +31 (0)341 416 854 3846 AX Harderwijk F +31 (0)341 416 611 PO Box 360 I ridder.com 3840 AJ Harderwijk E info@ridder.com Pays-Bas Manuel du produit Ridder AgriLink RAL120/90/60\240 monophasé Traduction du manuel original du produit 265150FR - 2019.12 - V03...
  • Page 2: Table Des Matières

    9.1 Pannes et solutions 9.2 Codes de clignotement 9.3 Assistance technique 10. ENVIRONNEMENT 10.1 Mise hors service et démontage 10.2 Mise au rebut Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 3: Directives, Normes Et Conditions

    Ce manuel du produit contient des informations importantes pour les installateurs concernant le montage et la mise en service d'un motoréducteur AgriLink RAL120/90/60\240 . Lisez ce manuel du produit et toutes les instructions avant de commencer à travailler. Tous les travaux doivent être menés de manière sûre et responsable par des installateurs mécaniques et/ou électriques qualifiés...
  • Page 4: Sécurité, Précautions Et Symboles

    Un système peut être dangereux. Il est important de suivre les précautions et consignes de sécurité. • Si ces précautions ne peuvent être respectées, veuillez alors afficher des avertissements. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 5 • La distance de sécurité par rapport à la zone de danger (si le cas se présente) doit être conforme à ISO 13857:2008. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 6: Risques Résiduels

    Forces En raison des forces présentes dans les systèmes (dans lesquels l'unité d'entraînement est installée), Ridder ne peut garantir qu'aucune blessure ou aucun dommage ne risque d'être causé(e) aux personnes ou au système. 2.4 Symboles et abréviations Cette section présente les abréviations et les symboles utilisés dans ce manuel. Le tableau suivant vous en donne les descriptions.
  • Page 7: Détails Du Produit

    Pour plus d'informations sur les numéros d’article et les modèles, reportez-vous au catalogue ou au site Web Ridder ridder.com. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 8: Description

    RAL est recouvert d'un revêtement en poudre de couleur gris graphite. Les motoréducteurs RAL sont livrés avec des boulons de fixation et des rondelles élastiques. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 9: Application

    Remarque : Les dimensions et les illustrations sont approximatives. Les illustrations figurant dans ce manuel du produit peuvent être différentes des composants et/ou des systèmes. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 10: Spécifications Techniques

    Réglable sur l'une des positions finales (A, B) ou entre celles-ci Conditions ambiantes Indice de protection IP55 Température ambiante 0 à +40 °C (+32 à +104 °F) Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 11: Instructions De Montage

    Assurez-vous que utiliser les équipements et les outils appropriés. 4.2 Positions de montage Reportez-vous aux illustrations et utilisez uniquement une position de montage autorisée pour montage ! Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 12: Montage

    (RAL240). Après montage, permutez le bouchon (des réducteurs remplis d'huile) dans la position la plus haute avec le bouchon d'évent ! Reportez-vous au §4.2. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 13: Montage Du Tambour Et De La Sangle À Triangle

    = DEUX : 591312 - L = 1000 mm ø50 mm M6 x 80 mm M10x20 1000x50 mm 2000x50 mm M10x25 ø130 mm M6 x 8 mm Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 14: Montage Du Tambour Et Du Câble

    à chaîne conformes aux spécifications qui suivent. Reportez-vous au catalogue Ridder ou au site Web ridder.com pour plus d'informations. 12 dents, 1/2” x 5/16 16 dents, 5/8” x 3/8” Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 15: Instructions De Connexion

    Vérifiez toujours si les protections installées sont conformes aux législations et réglementations locales ou nationales du pays. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 16: Aperçu Et Schéma Fonctionnel

    Le schéma suivant représente toutes les connexions de l'unité d'entraînement RAL120/90/60\240. Il montre également l'emplacement des composants importants et des éléments de commande sur le circuit imprimé de commande A2. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 17 Vérifiez la position correcte des quatre commutateurs DIP pour éviter des problèmes durant la "procédure d'apprentissage". Ridder règle habituellement le signal de retour 4-20 mA (RPU). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 18: Instructions Destinées À L'utilisateur

    A2 et de l'unité RPU. Reportez-vous au §9.2 pour les codes de clignotement. D1 - vert D2 - rouge AUTO - vert OPEN - vert CLOSE - vert ERROR - rouge Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 19: Sens De Rotation, Positions Finales Et Position D'urgence

    A et B. Elle montre également les interrupteurs de fin de course A et B de l'unité RSU avec les positions finales (virtuelles) et la position d'urgence. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 20: Commande

    §7.2 et §7.3. Respectez ensuite les procédures des §7.4, §7.5 et §7.6 et, le cas échéant, §7.7/§7.8. Ne dépassez pas les limites du système. Vous éviterez ainsi les dommages ou les blessures. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 21: Système De Fin De Course Rls

    Un motoréducteur RAL comporte un système de fin de course doté d'écrous de commutation (4). Ridder ne verrouille pas les bagues de réglage (3). L'unité d'entraînement peut tourner librement (temporairement, jusqu'à ce que les positions finales soient ajustées) dans les deux sens. Ceci permet d'éviter tout dommage au système de fin de course (avant son raccordement électrique)
  • Page 22: Apprentissage - Conditions Et Points De Départ

    En l'absence de signal de commande, l'unité de commande RAL place le système dans une position d'urgence réglée. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 23 OPEN (pas AUTO, reportez-vous à *). L'unité d'entraînement ne s'arrête à la position finale A que si cette position finale a été ajustée ! Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 24: Ajuster Des Positions Finales

    Si vous êtes connecté, réglez la commande manuelle (MC) sur le "Mode automatique". Appuyez sur le bouton AUTO jusqu'à ce que les LED produisent le code de clignotement 5.6. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 25 Passez à l'étape 8 si les deux positions finales sont ajustées. La procédure d'ajustement du système de fin de course est terminée. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 26: Contrôle - Signal De Retour Rpu 4-20 Ma

    Appuyez sur le bouton de fonctionnement (S1) pendant 2 secondes pour enregistrer le signal de retour. Le code de clignotement passe à 1.1 (fonctionnement normal). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 27: Apprentissage - Positions Finales (0-10 V - Rpu Et Ral)

    5.6. Laissez la commande automatique (ACS) transmettre un signal de commande correct (0-10 V) pour la position finale B (OPEN). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 28 Appuyez sur le bouton AUTO. Relâchez le bouton immédiatement pour enregistrer la position finale (RAL). Les LED produisent le code de clignotement 5.7. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 29 Si vous retirez puis réinstallez une unité RPU, vous devez de nouveau suivre les procédures exposées aux § 7.5, §7.6 et §7.7. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 30: Apprentissage - Position D'urgence

    • Pour effacer la position d'urgence : Appuyez simultanément sur les boutons OPEN et CLOSE et mettez simultanément l'unité de commande RAL hors tension. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 31: Apprentissage - Correction De La Référence Rpu

    ② Installez la connexion (E) pour remettre sous tension. ③ Relâchez le bouton de fonctionnement (S1) après l'affichage du code de clignotement 4.3 (correction de la référence). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 32: Consignes De Maintenance

    • Pour une vue satisfaisante des pannes possibles et un accès facile à toutes les LED (sur le circuit imprimé de commande (A2)) • Indications de messages d'erreur par les codes de clignotement Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 33: Service

    • un remplacement de pièces s'avère nécessaire • vous constatez un problème sans avoir une solution. Reportez-vous d'abord au §9.1. Reportez-vous au catalogue Ridder ou au site web ridder.com pour obtenir plus d'informations sur les pièces de rechange (ou accessoires) disponibles.
  • Page 34 Pas de fonctionnement correct du signal de retour Observation 5 Le signal de retour (4-20 mA) ne reste pas constant et/ou n'atteint pas la valeur maximale (20 mA). Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 35: Codes De Clignotement

    Mode d'inversion sur RPU : Le signal de retour 4-20 mA ou 20-4 mA a été modifié. Reportez-vous au §7.5. Pas d'alimentation sur RPU : Absence de tension d’alimentation pour l'unité RPU. Reportez-vous au §7.8. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 36 (fonctionnement normal). Reportez-vous au §7.3/§7.6/§7.7. Mode de fonctionnement sur RAL : Fonctionnement correct de l'unité d'entraînement RAL (fonctionnement normal). Reportez-vous au §7.3/§7.6/§7.7. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 37 Mode d'apprentissage sur RAL : La position finale (OPEN) (B) est enregistrée. Reportez-vous au §7.6. Mode d'apprentissage sur RAL : La différence des signaux de commande est correcte (>2 V). Reportez-vous au §7.6. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 38: Assistance Technique

    ❶ Lors d'une intervention, il convient de mettre l'appareil hors tension. ❷ Un stockage s'impose en raison d'un retrait temporaire. ❸ Le produit est arrivé en fin de vie utile. Ridder Drive Systems B.V. T +31 (0)341 416 854 - F +31 (0)341 416 611 - I ridder.com...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    5. La mise hors service définitive est terminée. Reportez-vous au §10.2 "Mise au rebut". 10.2 Mise au rebut À la fin de leur cycle de vie, les produits Ridder Drive Systems doivent être mis au rebut en conformité avec les réglementations nationales et/ou locales en vigueur.

Ce manuel est également adapté pour:

Agrilink ral90Agrilink ral60Agrilink ral240

Table des Matières