Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d`utilisation et de maintenance
d`utilisation et
de maintenance
— Traduction de la notice d`utilisation originale —
Chargeur à roues
No. de commande:
Version:
Toute communication ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites,
sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et
intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d`un brevet, d`un modèle d`utilité ou d`un modèle de présentation.
Notice
A R 8 5
4 0 k m /h A D S
8054183
Juin 2013
1
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlas AR 85 e

  • Page 1: Notice De Maintenance Pour La

    Notice d`utilisation et de maintenance Notice d`utilisation et de maintenance — Traduction de la notice d`utilisation originale — Chargeur à roues A R 8 5 4 0 k m /h A D S No. de commande: 8054183 Version: Juin 2013 Toute communication ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse.
  • Page 2: Table Des Matières

    Notice d`utilisation et de maintenance Contenu ....................1 1 Désignation de la machine, constructeur et indications ...... 9 Désignation de la machine et domaine d`utilisation ..............9 1.1.1 Domaine d`utilisation et utilisation conforme ................. 9 Constructeur ............................ 9 1.2.1 Nom et adresse du constructeur ....................9 1.2.2 Communication ..........................
  • Page 3 Notice d`utilisation et de maintenance 5 Découverte du chargeur à roues ............23 Vue synoptique des groupes fonctionnels ................. 23 Vue générale du poste de conduite ..................... 24 Panneaux d`avertissement et autocollants ................. 25 6 Avant le démarrage ................26 Vérification du chargeur à...
  • Page 4 Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.1 Marche avant du chargeur à roues ....................43 9.3.2 Arrêt du déplacement vers l`avant ....................43 9.3.3 Arrêt du chargeur à roues pour le travail ..................44 9.3.4 Déplacement arrière du chargeur à roues ................... 44 9.3.5 Marche arrière du chargeur à...
  • Page 5 Notice d`utilisation et de maintenance 9.9.1 Equipement du chargeur à roues pour la circulation sur la voie publique ........58 9.9.2 Participation des engins de terrassement à la circulation sur la voie publique ......58 9.9.3 Permis de conduire indispensable ....................58 9.9.4 Documents indispensables ......................
  • Page 6 Notice d`utilisation et de maintenance 11.7 Descente de l`outil de travail en cas de panne du système hydraulique ........ 73 11.8 Crochet de levage .......................... 74 11.9 Crochet soudé pour cadre de levage ..................74 11.9.1 Crochet au godet ........................75 11.9.2 Crochet sur la fourche à...
  • Page 7 Mise hors service définitive ......................106 17 Notice de maintenance pour la 1 mise en service ......107 17.1 Procès-verbal de remise du chargeur à roues ATLAS ............107 17.1.1 Vérification de l´ordre de marche du chargeur à roues ............107 17.2 Formation sur l`appareil ......................
  • Page 8 Notice d`utilisation et de maintenance 17.3.4 Vérification des essieux ......................112 17.3.5 Installation hydraulique ......................112 17.3.6 Moteur diesel ......................... 112 17.3.7 Contrôles de fonctionnement ....................112 18 Certificats de remise et justificatifs ........... 113 18.1 Attestation de remise ........................113 18.2 Justificatif 1 inspection (50 heures de service) ..............
  • Page 9: Désignation De La Machine, Constructeur Et Indications

    Notice d`utilisation et de maintenance 1 Désignation de la machine, constructeur et indications 1.1 Désignation de la machine et domaine d`utilisation Désignation: Chargeur à roues ATLAS Type: AR 85 40 km/h ADS 1.1.1 Domaine d`utilisation et utilisation conforme Le chargeur á roues sert au transbordement de terre, de pierres ou autres matériaux de même type à...
  • Page 10: Plaque Signalétique Et Numéro De Châssis

    Notice d`utilisation et de maintenance 1.3 Plaque signalétique et numéro de châssis 1.3.1 Plaque signalétique et numéro de châssis 360 XXXX E123456 Le numéro de châssis (1) contient des chiffres-index X codifiant les équipements spéciaux du châssis. Le numéro de châssis (1) se trouve également sur la plaque signalétique (2) sur le côté...
  • Page 11: Déclaration De Conformité Ce

    Notice d`utilisation et de maintenance 1.4 Déclaration de conformité CE La soussignée ATLAS Weyhausen GmbH, Visbeker Straße 35, D-27793 Wildeshausen agit en qualité de représentant autorisé du fabricant et déclare par la présente que la machine ou l'équipement cité ci- dessous Catégorie :...
  • Page 12: Utilisation Du Chargeur À Roues

    La présente notice d`utilisation est partie intégrante du chargeur à roués et doit A NOTER être présente lors d`une vente ou d`un changement de propriétaire. Si aucune notice d`utilisation n´est disponible, la demander au concessionnaire ATLAS sous indication du numéro de châssis.
  • Page 13: Respect De La Notice D`utilisation Et De Maintenance

    • En présence de questions relatives à la conduite ou à la maintenance du chargeur á roues, s´adresser au concessionnaire ATLAS. • En cas de perte de la notice d`utilisation, commander sans tarder un nouvel exemplaire sous indication du numéro de châssis et du numéro de commande (si...
  • Page 14: D´autres Consignes Relatives À La Notice D`utilisation Et De Maintenance

    A NOTER Les modifications du poste de conduite ne sont autorisées qu´après autorisation écrite de la société ATLAS Weyhausen GmbH dans le cadre de vérifications pour délivrance de certificats. Dans le cas contraire, l`homologation ROPS perd sa validité. Les modifications du poste de conduite (perçage, soudage) effectuées...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    N´utiliser le chargeur à roues qu`en parfait état technique! PRUDENCE Exécuter les contrôles et travaux de maintenance nécessaires, cf. Notice de maintenance. Eliminer immédiatement les dommages ou faire appel au service ATLAS. Ne continuer à travailler que si les dommages sont éliminés! Respecter la charge utile! PRUDENCE Les charges utiles autorisées pour l`utilisation des outils de travail sont...
  • Page 16: Travail Avec Le Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 2.2 Travail avec le chargeur à roues Présence de personnes dans le périmètre de travail et de pivotement du AVERTISSEMENT chargeur! • Protéger le chantier contre l´accès de personnes non autorisées. • Pendant le travail avec le chargeur à roues, la présence de toutes personnes dans la zone de manœuvre est interdit! •...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Dans Des Cas D`urgence

    Notice d`utilisation et de maintenance Blessures aux yeux dues á des éclats! AVERTISSEMENT • Porter toujours des lunettes de protection si l`utilisation d`un marteau ou d`autres outils peuvent entraîner la production d´éclats. • Maintenir les portes du chargeur fermées. Risque d`intoxication lors de travaux dans des espaces fermés! AVERTISSEMENT •...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Notice d`utilisation et de maintenance 3 Caractéristiques techniques Vitesse maximale 40 km/h Caractéristiques techniques Poids en service 7000 kg Volume de godet SAE 1,3 m Forces & charges avec le godet: Force d`arrachage 6800 daN Force de poussée 5850 daN Force de poussée niveau du sol 6000 daN Charge basculée en extension...
  • Page 19: Dimensions

    Notice d`utilisation et de maintenance 3.6 Dimensions Illu. 5 Dimensions avec pneus standard 405/70R24 EM01 MT Cotes avec godet standard n 3759966 ( mm) avec fourche à palette n 3705791 (mm) 5665 / 5575 sans dents 5830 2810 2810 4431 3790 3500 3335...
  • Page 20: Transport Du Chargeur Á Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance Transport du chargeur á roues 4.1 Sécuriser le chargeur à roues pour un transport Sécuriser les composants et les objets dans la cabine avant un transport! AVERTISSEMENT Retirer et transporter séparément les objets et outils montés sur le pourtour du chargeur.
  • Page 21: Exécution Du Transport

    Notice d`utilisation et de maintenance • Le chargeur à roues dispose de deux anneaux Anneaux d`arrimage au train avant (6) et au contrepoids d`arrimage avant (5). • Arrimer le chargeur à roues correctement • Veiller aux distances et longueurs suffisantes de l` arrimage.
  • Page 22: Transport Par Grue

    Notice d`utilisation et de maintenance 4.1.4 Transport par grue Pour le transport par grue, déterminer le poids total du chargeur à roues, cf. A NOTER Caractéristiques techniques. La capacité de levage de la grue et les moyens de levage utilisés doit être suffisante pour pouvoir lever le poids total du chargeur à...
  • Page 23: Découverte Du Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 5 Découverte du chargeur à roues 5.1 Vue synoptique des groupes fonctionnels 5.1.1 Illu. 11 Groupes fonctionnels Légende de la vue synoptique des groupes fonctionnels 1 Outil de travail (godet) 2 Dispositif de levage 3 Train avant 4 Cabine 5 Compartiment moteur 6 Moteur diesel...
  • Page 24: Vue Générale Du Poste De Conduite

    Notice d`utilisation et de maintenance 5.2 Vue générale du poste de conduite Illu. 12 Cabine Légende de la vue générale du poste de conduite 1 Cadre de la cabine 2 Portière de la cabine 3 Joystick 4 Accoudoir ajustable 5 Siège du conducteur ajustable 6 Ceinture de sécurité...
  • Page 25: Panneaux D`avertissement Et Autocollants

    Bouchon de fermeture réservoir de 13 Niveau de puissance acoustique gazole 14 Anneaux d`élingage et de Niveau d`huile hydraulique chargement Risque de brûlure dû à des surfaces Logo ATLAS Weycor très chaudes Maintenance filtre à air Garder la distance...
  • Page 26: Avant Le Démarrage

    Il convient aussi de respecter en outre les prescriptions pour l`exploitation d`engins de terrassement en vigueur dans le pays d`utilisation. En cas de doute, consulter le concessionnaire agrée ATLAS. 6.1 Vérification du chargeur à roues Avant le démarrage, procéder à un contrôle visuel et Nettoyer les s`informer sur l´état du chargeur à...
  • Page 27: Ouvrir & Fermer Les Portières Et Monter

    Notice d`utilisation et de maintenance 6.3 Ouvrir & fermer les portières et monter Risque de chute lors de la montée et de la descente! AVERTISSEMENT • Des chaussures encrassées constituent un risque de glissement lors de la montée dans la cabine. •...
  • Page 28: Installation Du Poste De Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 6.4 Installation du poste de travail 6.4.1 Réglage du siège du conducteur Risque de blessures et d`accidents AVERTISSEMENT Il importe d`exécuter tous les réglages du siège avant toute mise en service du chargeur! Réglage du poids •...
  • Page 29: Equipement En Option Du Siège Du Conducteur

    Notice d`utilisation et de maintenance Réglage de la position longitudinale • Le réglage de la position longitudinale du siège est opéré à l´aide d`un levier de verrouillage (2). • Lever le levier et amener le siège dans la position longitudinale souhaitée jusqu`à ce que le levier de verrouillage s`encliquète.
  • Page 30: Mettre La Ceinture De Sécurité

    Notice d`utilisation et de maintenance 6.6 Mettre la ceinture de sécurité Danger de mort! DANGER Il est indispensable de mettre la ceinture de sécurité avant chaque démarrage du moteur diesel et avant chaque déplacement! • La ceinture de sécurité (9) est un élément du siège du conducteur et se trouve du côté...
  • Page 31: Réglage Des Rétroviseurs Extérieurs

    Notice d`utilisation et de maintenance 6.8 Réglage des rétroviseurs extérieurs • Les rétroviseurs extérieurs (8) se trouvent à gauche et à droite, á l`extérieur de la cabine. • Il est possible de pivoter et incliner les rétroviseurs. • Régler les rétroviseurs extérieurs de telle manière que la vue optimale soit disponible du siège de conducteur.
  • Page 32: Eléments De Commande Et D`affichage

    Notice d`utilisation et de maintenance 7 Eléments de commande et d`affichage 7.1.1 Le tableau de bord Le tableau de bord du chargeur à roues équipé du système ADS présente trois zones de fonction: 1 l´écran avec les zones d`affichage A-F 2 les voyants avec LED 3 les touches avec LED Illu.
  • Page 33 Compléter le niveau de liquide de frein. Veiller à l`absence de fuites dans le circuit de frein. Si le problème persiste et liquide de frein continue à s´échapper, avertir le service ATLAS. Filtre à air Nettoyer / remplacer le filtre à air du moteur Diesel.
  • Page 34: Tableau Des Touches (Marche / Arrêt) Au Tableau De Bord

    Notice d`utilisation et de maintenance 7.1.1 Tableau des touches (marche / arrêt) au tableau de bord Touche Signification Affichage Zone Touche C: • Effacement d´entrées sur l´écran • Revenir au menu de départ Touches flèches vers le haut / le bas: •...
  • Page 35: Affichage Tachymètre

    Notice d`utilisation et de maintenance Dommage de la machine! A NOTER N´activer l´amortisseur de vibrations qu`avec un outil de travail vide. Pendant la durée d`activation de l`amortisseur de vibrations, vous ne devez pas exécuter des mouvements avec le dispositif de levage. Touche Signification Affichage...
  • Page 36: Tableau Des Affichages

    Si ces messages de dérangement s`affichent, prendre immédiatement les mesures qui s`imposent, cf. Notice de maintenance et Dérangements) ! Si nécessaire, avertir le service ATLAS. LED (rouge) du signal est allumée, sans signal d`avertissement acoustique : Message d`avertissement pour les défauts suivants: •...
  • Page 37: Arrangement Et Fonctions Des Touches Et Interrupteurs Dans La Cabine

    Notice d`utilisation et de maintenance 7.2 Arrangement et fonctions des touches et interrupteurs dans la cabine 7.2.1 Aperçu Toit de la cabine, à gauche, en haut: A côté de l`accoudoir droit: Colonne de direction, à gauche: Ill. 31 Cabine 1 Phares de travail avant 10 Ventilation 2 Gyrophare (en option) 11 Levier de la colonne de direction :...
  • Page 38: Dispositif Antivol

    Notice d`utilisation et de maintenance 8 Dispositif Antivol Le chargeur à roues équipé d`un système ADS dispose d`un dispositif antivol intégré qui sert à empêcher l`utilisation par des personnes non autorisées. 8.1 Réglage du dispositif antivol départ usine A la livraison du chargeur à roues, le dispositif antivol est réglé...
  • Page 39: Entrée D`un Nouveau Code En Mode Standard Et Automatique

    Notice d`utilisation et de maintenance 8.1.2 Entrée d`un nouveau code en mode standard et automatique Illustration Procédure (Norme ou Mécanisme) Si le dispositif antivol a déjà été activé, le voyant (1) s´allume sur le tableau de bord. Avant de commencer à régler le code, établir l´état de fonctionnement suivant: •...
  • Page 40: Démarrer Le Chargeur À Roues Avec Le Dispositif Antivol Activé

    Si le code numérique du dispositif antivol n`a pas été entré correctement, répéter l`opération d`entrée. Si vous ne connaissez pas le code ou si vous l`avez oublié, un arrêt du dispositif antivol est uniquement possible avec l´aide du service ATLAS! 8.1.4 Verrouiller et fermer le chargeur à...
  • Page 41: Démarrage, Conduite Et Arrêt Du Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 9 Démarrage, conduite et arrêt du chargeur à roues 9.1 Avant le premier démarrage Obligation d`information! A NOTER • Il importe de se familiariser avec toutes les informations indispensables à l`utilisation du chargeur à roues. •...
  • Page 42: Démarrer Le Moteur Diesel

    Vérifier si le dispositif anti-démarrage est désactivé • La quantité de gazole dans le réservoir de carburant • Le compartiment moteur par un contrôle visuel Le moteur diesel ne démarre toujours pas! Avertir: • le personnel de maintenance • le service ATLAS...
  • Page 43: Déplacement Avec Le Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3 Déplacement avec le chargeur à roues Risque d`accidents et de blessures! AVERTISSEMENT Avant le début du déplacement et pendant celui-ci, vérifier si le dispositif de changement rapide d`outil (DCR) est correctement verrouillé et si la benne ou l`outil de travail est levé...
  • Page 44: Arrêt Du Chargeur À Roues Pour Le Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.3 Arrêt du chargeur à roues pour le travail A l`aide du pied gauche, actionner la pédale d´approche lente (inch) (7), cf. Passage du déplacement au travail, approche lente. Illu. 36 Arrêt pour le travail Fonction de la pédale d`approche lente (inch) A NOTER •...
  • Page 45: Arrêt Du Déplacement Arrière

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.6 Arrêt du déplacement arrière • A l`aide du pied droit, passer de la pédale de l`accélérateur (5) à la pédale du frein (6). • Actionner la pédale du frein (6) jusqu`à ce que le chargeur à...
  • Page 46: Arrêt Et Rangement Du Chargeur À Roues (Stationnement)

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.9 Arrêt et rangement du chargeur à roues (stationnement) • A l`aide du pied droit, passer de la pédale de l`accélérateur (5) à la pédale du frein (6). • Actionner la pédale de frein (6) jusqu`à ce que le chargeur à...
  • Page 47: Quitter Le Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.11 Quitter le chargeur à roues • Après la descente de la cabine, fermer et verrouiller les portières (11) et le capot (12). • Veiller aussi à ce que les fenêtres soient fermées et sécurisées. Illu.
  • Page 48: Trajet Route Sur Un Terrain Non Public

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.3.13 Trajet route sur un terrain non public A NOTER Pour la circulation sur la voie publique, cf. Déplacements sur la voie publique. 9.3.14 Amener le dispositif de levage et l´outil de travail en position de déplacement •...
  • Page 49: Choisir La Vitesse

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.4 Choisir la vitesse Votre chargeur à roues est prévu pour une vitesse maximale de 40 km/h. La vitesse surmultipliée (2ième vitesse mécanique) est activée au moyen d`un transmetteur entre le moteur d`entraînement et l`entraînement d`essieu. ième Afin de passer de la 1 vitesse mécanique à...
  • Page 50: Caractéristiques Des Vitesses Et Modes

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.4.1 Caractéristiques des vitesses et modes Affichage Réglage Caractéristiques Vitesse maximale vitesse hydraulique & 7 km/h vitesse mécanique Pleine poussée, idéal pour le transport de charge vitesse hydraulique & 20 km/h vitesse mécanique vitesse mécanique (vitesse surmultipliée) 13 km/h &...
  • Page 51: Passage Du Déplacement Au Travail: Utilisation De La Pédale Approche Lente (Inch)

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.4.2 Passage du déplacement au travail: Utilisation de la pédale approche lente (inch) Fonction de la pédale inch! A NOTER La puissance du moteur diesel du système hydraulique de travail est activée à l´aide de la pédale d`approche lente actionnée par le pied gauche. La fonction „inch“...
  • Page 52: Déplacements Sur Terrain En Pente

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.4.5 Déplacements sur terrain en pente Risque de basculement! AVERTISSEMENT Ne jamais circuler ou se tenir en travers de la pente avec le chargeur à roues! Ne jamais exécuter d`importants changements de direction lors de déplacements en travers d`une pente.
  • Page 53: Déplacements Dans L`obscurité Ou Par Mauvaise Visibilité

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.5 Déplacements dans l`obscurité ou par mauvaise visibilité 9.5.1 Allumer l`éclairage Il convient de manière générale de garder les phares allumés pendant toute A NOTER l´utilisation du chargeur á roues. 9.5.2 Commutateur d`éclairage Le commutateur d`éclairage (1) se trouve dans la rangée de commutateurs de l`accoudoir droit (console).
  • Page 54: Klaxon

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.5.5 Klaxon • Pour déclencher le klaxon, appuyer sur le bouton-poussoir (4) à l´extrémité du levier de la colonne de direction (2). • Le signal avertisseur retentit tant que le bouton- poussoir est maintenu enfoncé. Illu.
  • Page 55: Circulation Par Mauvaise Visibilité

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.6 Circulation par mauvaise visibilité 9.6.1 Essuie-glace et lave-glace • Le chargeur à roues dispose d`essuie-glaces avant et arrière à commande autonome. • Pour le nettoyage des vitres avant et arrière, il existe en outre un lave-glace. •...
  • Page 56: Manque De Visibilité Dû À Des Vitres Embuées

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.7 Manque de visibilité dû à des vitres embuées Risque d`accidents! AVERTISSEMENT En présence de vitres givrées ou embuées, cesser d`utiliser le chargeur à roues sans tarder. Ne démarrer le déplacement ou le travail que lorsqu`une visibilité...
  • Page 57: Sécher Les Vitres - Avec Le Chauffage

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.7.4 Sécher les vitres – avec le chauffage • Tourner le commutateur rotatif (11) du chauffage à la température souhaitée. • Sur le commutateur à 4 positions (12), commuter le souffleur au niveau le plus haut. •...
  • Page 58: Déplacement Sur La Voie Publique (S`applique Seulement À L`allemagne)

    Notice d`utilisation et de maintenance 9.9 Déplacement sur la voie publique (s`applique seulement à l`Allemagne) Respecter le code de la route! AVERTISSEMENT Pour circuler sur la voie publique, le conducteur doit être titulaire d`un permis de conduire valable et avoir celui-ci avec lui. 9.9.1 Equipement du chargeur à...
  • Page 59: Outils De Travail Autorisés

    Pour le montage au chargeur, les outils dans le tableau au-dessus sont les seuls PRUDENCE outils autorisés. Exception : Pour l`utilisation du chargeur avec pneus spéciaux, il est possible que des outils de travail différents sont réquis. Veuillez contacter le revendeur ATLAS pour plus d`informations. No. de comm./Dénomination Poids Charge utile [kg] selon Capacité...
  • Page 60: Remorquage Du Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 10 Remorquage du chargeur à roues Mesures de sécurité pour le remorquage AVERTISSEMENT Seules des personnes expérimentées et formées à des mesures de remorquages sont autorisées à préparer le chargeur à roues pour le remorquage et à exécuter ce remorquage. Le véhicule de traction doit présenter la charge de remorquage correspondante.
  • Page 61: Desserrer (Ouvrir) Les Vannes Haute Pression (Hp)

    Notice d`utilisation et de maintenance 10.1.2 Desserrer (ouvrir) les vannes haute pression (HP) Accéder aux vannes HP du côté droite du compartiment pour le moteur (dans le A NOTER sens de la marche) et du côté dessous du chargeur à roues. Les travaux décrits dans les sections suivantes doivent être exécutés sous le chargeur.
  • Page 62: Exécution Du Remorquage

    Notice d`utilisation et de maintenance 10.1.4 Exécution du remorquage AVERTISSEMENT Le chargeur à roues ne doit être remorqué que si son frein de service (frein à pied) et la direction d`urgence sont en ordre de marche! Dommages de la machine! AVERTISSEMENT •...
  • Page 63: Fermer Les Vannes Haute Pression

    Notice d`utilisation et de maintenance 10.1.7 Fermer les vannes haute pression Accès aux vannes haute pression du côté gauche (dans le sens de la marche) de l'espace moteur et de dessous le chargeur). • Pour fermer les vannes haute pression (1) et (2), une clé...
  • Page 64: Le Travail Avec Le Chargeur À Roues

    Il convient aussi de respecter en outre les prescriptions pour l´exploitation d`engins de terrassement dans le pays d`utilisation. • En cas de doute, consulter le concessionnaire agrée ATLAS. AVERTISSEMENT Danger de mort! Le transport, le levage ou la descente de personnes est interdit avec ce véhicule! La présence de personnes dans le périmètre de travail et de pivotement du...
  • Page 65: Eléments De Commande Pour Les Travaux

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.2 Eléments de commande pour les travaux 11.2.1 Fonctions pour les travaux Les fonctions du chargeur à roues pour le travail et pour la prise d`outils sont exécutées à l´aide de deux leviers de commande (1 & 2, cf. illustration au-dessous) qui se trouvent à...
  • Page 66: Prise D`outils De Travail

    AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des outils de travail ou équipements auxiliaires d`origine d`ATLAS. Ils sont les seuls éprouvés, adaptés à la puissance disponible et homologués pour le modèle de chargeur à roues utilisé. L`utilisation d`outils de travail non homologués par nos soins entraîne la perte des droits de garantie! Des outils de travail et équipements auxiliaires sont en vente chez votre...
  • Page 67: Prise En Charge De L`outil De Travail Avec Le Dispositif De Changement Rapide (Dcr)

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.3.3 Prise en charge de l`outil de travail avec le dispositif de changement rapide (DCR) Pour la prise et la dépose ou le changement d`outil de travail, le conducteur n`est pas obligé de quitter la cabine.
  • Page 68: Dépose Ou Changement De L`outil De Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.3.5 Dépose ou changement de l`outil de travail • Aller, avec le chargeur à roues, à un parc de dépôt sécurisé pour l`outil de travail. • Descendre le dispositif de levage à l´aide du joystick dans la position de dépose de l´outil de travail.
  • Page 69: Déplacement Avec Chargement

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.4.2 Déplacement avec chargement La vitesse de déplacement et les mouvements de guidage doivent être, au cours du déplacement, adaptés au chargement et à l`outil de travail utilisé. 30-40 cm Illu. 79 Déplacement avec chargement Risque d`accident! AVERTISSEMENT •...
  • Page 70: Travail Et Déplacement Avec La Fourche À Palette

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.4.5 Travail et déplacement avec la fourche à palette Prendre en charge le châssis (5) pour les fourches à palette, cf. Prise d`outils de travail. Vérifier l`assise correcte des fourches á palette sur le châssis et le blocage des sécurités des fourches. Illu.
  • Page 71: Dépose Du Chargement Reposant Sur Les Fourches À Palette

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.4.8 Dépose du chargement reposant sur les fourches à palette Risque d`accident! AVERTISSEMENT Veiller à ce que ni personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone de déversement et ne soit mis en danger par le chargement déposé. •...
  • Page 72: Utilisation De La 3 E Section

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.5 Outils de travail Garantie légale A NOTER Utiliser exclusivement les outils de travail homologués par nos soins. L´utilisation d´outils de travail non homologués par nos soins entraîne la perte des droits de garantie légale! En cas d`utilisation d´outils de travail ou d`équipements auxiliaires à...
  • Page 73: Balayage

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.6 Balayage Commutation sur balayage du système hydraulique de travail: • Pour la commutation du système hydraulique de travail sur balayage, cf. également le chapitre Prise en charge de l`outil de travail à l´aide du DCR. •...
  • Page 74: Crochet De Levage

    Risque de blessures et dommages de la machine! AVERTISSEMENT Il faut que le crochet de levage (3) ne soit installé qu´á des outils de travail d`origine ATLAS et que l´installation soit exécuté par un concessionnaire agrée! Charge utile avec crochet de levage Godet standard 2300 kg Fourche à...
  • Page 75: Crochet Au Godet

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.9.1 Crochet au godet • Le crochet (3) sur le godet (4) doit être positionné de telle manière qu`il n`y ait pas de collision avec le levier de renversement du dispositif de levage. • L`élingue (6) attachée dans le crochet (3) du godet (4) doit présenter une distance suffisante par rapport à...
  • Page 76: Exécution D`un Levage

    Notice d`utilisation et de maintenance • Rapprocher le godet à griffe suffisamment de manière à disposer d`un espace A NOTER suffisant (200 mm au minimum). Veiller à l`absence de tout mouvement pendulaire ainsi que de frottement de l`élingue sur l´arrête du godet. •...
  • Page 77: Levage De La Charge Et Déplacement

    Notice d`utilisation et de maintenance 11.10.3 Levage de la charge et déplacement • Placer l`élingue (5) dans le crochet (3). • Tirer le joystick vers l`arrière (pour des informations sur la commande du joystick, cf. Eléments de commande pour les travaux) et monter le dispositif de levage jusqu`á...
  • Page 78: Dérangements Et Dépannages

    12 Dérangements et dépannages 12.1 Diagnostic de dérangements Lors des dérangements et des défauts impossibles à localiser et à éliminer, en A NOTER informer immédiatement le personnel de maintenance ou le service ATLAS. Dérangement Cause(s) possible(s) Mesures à prendre Le moteur diesel Température ambiante trop faible...
  • Page 79 Actionner plusieurs fois le type de vitesse sur le joystick est commutateur de sélection de type de défectueux vitesse. Avertir le service ATLAS. Température ambiante trop élevée. Charge Faire tourner à vide le moteur diesel trop importante pour le système Température...
  • Page 80 Vérifier l´absence de fuites autour du réservoir de liquide de frein. Si un remplissage de liquide de frein est nécessaire à courts intervalles, avertir le service ATLAS. Le voyant de La pression de l`huile dans le moteur diesel contrôle de la est trop faible ou ne monte pas après que...
  • Page 81: Notice De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 13 Notice de maintenance 13.1 Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance Lors de l`exécution des travaux de maintenance, respecter toutes les mesures AVERTISSEMENT de sécurité et instructions de service nécessaires pour l`utilisation du chargeur à...
  • Page 82: Tableau Synoptique De La Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 13.2 Tableau synoptique de la maintenance 13.2.1 Tableau synoptique de l`espace moteur Illu. 99 Espace moteur Légende du tableau synoptique de l´espace moteur 1 Moteur diesel 2 Système d`échappement 3 Alimentation en air de combustion 4 Réservoir du lave-glace 5 Réservoir d`eau de refroidissement 6 Contre-poids...
  • Page 83: Vue D`ensemble Du Dispositif De Levage Et Du Train Avant

    Notice d`utilisation et de maintenance 13.2.2 Vue d`ensemble du dispositif de levage et du train avant Illu. 100 Dispositif de levage & train avant Légende du dispositif de levage et du train avant Train avant Dispositif de levage Vérin de travail Phares frontal Levier de renvoi DCR (Dispositif de changement rapide d`outil)
  • Page 84: Notice De Maintenance Pour Le Conducteur

    Notice d`utilisation et de maintenance 14 Notice de maintenance pour le conducteur 14.1.1 Mesures de maintenance et d`entretien á exécuter Avant d`exécuter des mesures d`entretien et de maintenance, prendre A NOTER connaissance des chapitres Consignes de sécurité et Consignes de sécurité...
  • Page 85: Tableau Des Lubrifiants

    Monoethylenglycole Homologuées: avec inhibiteurs TOTAL GLACELF AUTO SUPRA organiques HYDR OEL HE46 / ATLAS HE WGK.0: • Un liquide haute performance rapidement biodégradable pour installations hydrauliques à hautes exigences. • Il remplit l`essentiel des exigences de la norme DIN 51524/partie 3 pour les huiles hydrauliques HVLP.
  • Page 86: Certificat D`inspection A : Check-List

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.2 Certificat d`inspection A : Check-list Effectuer une inspection visuelle du chargeur. Effectuer les travaux de lubrification requis. Vérifier (si nécessaire, corriger) le niveau d`huile du moteur. Vérifier (si nécessaire, corriger) le niveau d`huile hydraulique. Vérifier le fonctionnement des freins.
  • Page 87: Certificat D`inspection A: Travaux Quotidiens Avant Le Démarrage

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.3 Certificat d`inspection A: Travaux quotidiens avant le démarrage 14.3.1 Vérifier / nettoyer • Vérifier la partie extérieure par contrôle visuel. • Veiller à l`absence de fuites sur les composants et flexibles hydrauliques. • Veiller à l´absence de dommages sur le véhicule. •...
  • Page 88: Niveau D`huile Du Moteur Diesel

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.3.3 Niveau d`huile du moteur diesel Contrôler, et, si nécessaire, corriger le niveau de l`huile de moteur diesel: • Arrêter le moteur diesel. Retirer la clé de contact. • Retirer la jauge (1). • Il faut que la jauge soit couverte par huile jusqu`au marquage supérieur (marquage de points pour une contrôle avec de l`huile froide, marquage trame avec de...
  • Page 89: Système De Frein

    Notice d`utilisation et de maintenance • Ne jamais mélanger les huiles hydrauliques présentant des spécifications PRUDENCE différentes! S´assurer de l`huile hydraulique remplissant le système, cf. notre spécification dans le Tableau de lubrifiants. • Veiller à une propreté extrême lors du remplissage de l`huile hydraulique. •...
  • Page 90: Contrôle Du Refroidisseur De L`huile Hydraulique

    Notice d`utilisation et de maintenance • Ne jamais mélanger les réfrigérants présentant des spécifications différentes! PRUDENCE S´assurer du type de réfrigérant remplissant le système, cf. notre spécification dans le Tableau de lubrifiants. • Veiller à une propreté extrême lors du remplissage de réfrigérant. •...
  • Page 91: Pression Des Pneus

    2,0 bars 405/70 R 24 EM Veuillez-vous renseigner sur les pressions des pneus spéciaux (460/70 R24 XMCL): auprès du fabricant des pneus ou du concessionnaire agrée d`ATLAS! 14.3.9 Système lave-glace • Vérifier le niveau dans le réservoir du lave-glace (1).
  • Page 92: Nettoyage Du Chargeur À Roues Après Le Travail

    Notice d`utilisation et de maintenance 14.3.10 Nettoyage du chargeur à roues après le travail • Nettoyer la cabine. • Nettoyer tout particulièrement les pédales et le sol où reposent les pieds. • Remplir d`eau le réservoir du système lave-glace. • Après avoir rangé...
  • Page 93: Aperçu: Intervalles Des Travaux D`entretien Et De Maintenance

    Ces travaux de maintenance doivent être exécutés dans un atelier. Ils doivent A NOTER être exclusivement exécutés par le personnel de maintenance du concessionnaire agrée d`ATLAS. Exécuter tous les travaux de maintenance sur le moteur diesel et sur toutes les A NOTER autres pièces d`autres constructeurs en observant leurs consignes de...
  • Page 94: Notice De Maintenance Pour Le Personnel De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 15 Notice de maintenance pour le personnel de maintenance Avant d´exécuter des mesures d`entretien et de maintenance, prendre A NOTER connaissance des contenus des chapitres Consignes de sécurité et Consignes de sécurité pour les travaux de maintenance. En l´absence de toute expérience ou d`expérience insuffisante des travaux de AVERTISSEMENT maintenance, il convient de faire exécuter ceux-ci par le personnel de...
  • Page 95: Outils Et Lubrifiants Pour Les Travaux De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.1.2 Outils et lubrifiants pour les travaux de maintenance L`outillage suivant est indispensable pour l´exécution des travaux de maintenance: • Pompe à graisse (1) Autres outils (qui ne sont pas compris dans la fourniture du chargeur à roues): •...
  • Page 96: Certificat D`inspection B : Check-List

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.2 Certificat d`inspection B : Check-list Vérifier que les travaux de maintenance relatifs au certificat d´inspection A ont été régulièrement exécutés. Effectuer les travaux de lubrification requis. Serrer les écrous des roues. Contrôler l`installation électrique. Contrôler les refroidisseurs.
  • Page 97: Certificat D`inspection B: Toutes Les 100 Heures De Service

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.3 Certificat d`inspection B: Toutes les 100 heures de service Avant d`exécuter les travaux suivants, vérifier que les travaux de maintenance A NOTER relatif au certificat d´inspection A ont été régulièrement exécutés. 15.3.1 Lubrification: Lubrifier les deux articulations à rotule (6) du vérin de direction.
  • Page 98: Installation Électrique

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.3.3 Installation électrique Vérifier la bonne assise des câbles et connecteurs électriques. Vérifier la propreté et la bonne assise des contacts de la batterie (1). Vérifier les fusibles sur la Platine de commande (2) (cf. Toutes les 500 heures de service (certificat d`inspection C).
  • Page 99: Filtre De L`air D`aspiration

    Notice d`utilisation et de maintenance 15.3.6 Filtre de l`air d`aspiration Vérifier l'état de propreté du filtre de l'air d'aspiration: • Laver l'intérieur du boîtier de filtre à air et le sécher, le cas échéant utiliser un aspirateur. • Remplacer la cartouche filtrante après cinq nettoyages à...
  • Page 100: Check-List: Certificat D`inspection C

    Ces travaux de maintenance doivent être exécutés dans un atelier. En outre, AVERTISSEMENT ils doivent être exclusivement exécutés par le personnel de maintenance du concessionnaire d´ATLAS Weyhausen ou du constructeur-même. Informez-vous de l´état général du chargeur à roues. Vérifier que les travaux de maintenance relatifs aux certificats d´inspection A &...
  • Page 101: Raccords Vissés

    Notice d`utilisation et de maintenance Raccords vissés: Vérifier les raccords vissés des paliers du moteur diesel. Corriger le serrage des écrous de fixation des essieux avant et arrière sur les trains avant et arrière. Couple de serrage: 550 Nm Assemblages vissés sur l´articulation pendulaire centrale, cf.
  • Page 102 Notice d`utilisation et de maintenance Installation électrique: Il convient de se faire une vue d´ensemble du câblage et des contacts enfichés. Vérifier la bonne assise des câbles et connecteurs électriques. Nettoyer et graisser les contacts de la batterie. Vérifier le bon fonctionnement de l´ensemble de l`installation électrique: Installation d`éclairage Clignotants, phares de travail...
  • Page 103: Certificat D`inspection C: Toutes Les 500 Heures De Service

    Ces travaux de maintenance doivent être exécutés dans un atelier. En outre, ils A NOTER doivent être exclusivement exécutés par le personnel de maintenance du concessionnaire d´ATLAS ou du constructeur-même. Vérifier d`abord que l`état général du chargeur à roues soit bon.
  • Page 104: Liste Des Fusibles

    Notice d`utilisation et de maintenance Platine de commande, fusibles et relais: • Vérifier la platine de commande, les fusibles et les relais montés sur la platine. • Ouvrir le couvercle (3) au-dessus de la platine de commande (4) et effectuer un contrôle visuel (4). •...
  • Page 105: Nettoyage Et Mettre Le Chargeur Hors Service

    Notice d`utilisation et de maintenance 16 Nettoyage et mettre le chargeur hors service 16.1 Nettoyage du moteur Les précipitations de poussière sur les ailletes du refroidisseur, surtout liées à la présence de carburants et lubrifiants, diminuent la prestation de refroidissement. La façon de nettoyer dépendra de la nature de l´encrassement.
  • Page 106: Mise Hors Service Définitive

    Notice d`utilisation et de maintenance Avant la nouvelle mise en service: Vérifier le niveau d`huile hydraulique. Déverser l`huile anti-corrosion et remplir d`huile de moteur. Remplacer l`huile hydraulique si le chargeur à roues était mis hors service pendant plus d`une année. Enlever la graisse anti-corrosion.
  • Page 107: E Mise En Service

    Notice d`utilisation et de maintenance 17 Notice de maintenance pour la 1 mise en service 17.1 Procès-verbal de remise du chargeur à roues ATLAS Faire exécuter et valider l`ensemble des vérifications et des travaux de maintenance A NOTER pour la première mise en service par le client ou son personnel.
  • Page 108: Formation Sur L`appareil

    Notice d`utilisation et de maintenance • Lubrifier le train avant et le dispositif de levage: Lubrifier les points de lubrification suivants conformément à la prescription de la Notice de maintenance: Articulation pendulaire centrale Articulation du godet Articulation à rotule du vérin de direction Articulation à...
  • Page 109: Eléments De Commande Et D`affichage

    Notice d`utilisation et de maintenance 17.2.2 Eléments de commande et d`affichage Présenter au personnel de conduite le poste de conduite dans le même ordre qu`il est décrit dans cette Notice d`utilisation et de maintenance. Exécution de l`instruction: Commencer par le réglage du siège du conducteur. Expliquer les fonctions des commutateurs, des boutons-poussoirs et des symboles d`affichage du tableau de bord et sur la colonne de direction.
  • Page 110: La Conduite Avec Le Chargeur À Roues

    Notice d`utilisation et de maintenance 17.2.4 La conduite avec le chargeur à roues Instructions relatives aux mesures à prendre pour la circulation sur la voie publique et l´intervention sur un chantier. Utilisation des vitesses et du verrouillage du différentiel. La conduite sur la voie publique et le transport du chargeur à...
  • Page 111: Liste De Contrôle 1, Inspection D´après 50 Heures De Service

    Notice d`utilisation et de maintenance 17.3 Liste de contrôle 1, inspection d´après 50 heures de service Le justificatif de cette première inspection est disponible dans le chapitre Certificats A NOTER de remise et justificatifs. 17.3.1 Vérifier les niveaux de remplissage Vérifier le niveau d`huile moteur* Vérifier le niveau d`huile hydraulique* Vérifier le niveau d`huile de l´essieu avant*...
  • Page 112: Vérification Des Essieux

    Notice d`utilisation et de maintenance Raccords à l`articulation pendulaire centrale: Resserrer les vis du boulon coudé: Préserrer les boulons à 60 Nm. Mettre en place le boulon coudé (3) depuis le bas en le frappant au marteau. Serrer une nouvelle fois les boulons (2) à 60 Nm. Serrer les contre-écrous (1) à...
  • Page 113: Certificats De Remise Et Justificatifs

    Abattage, exploitation des mines Industrie ___________________________________________ Transbordement (Cachet de la société ou nom et adresse en lettres capitales) Recyclage, démolition Elimination des déchets a été transmis du concessionnaire ATLAS Agriculture Horticulture Travaux municipals (Pays, département, ___________________________________________ commune) Location (revendeur ou fabricant) ___________________________________________ Loueur indépendant...
  • Page 114: Justificatif 1 E Inspection (50 Heures De Service)

    J u s t i f i c a t i f: 5 0 h e u r e s d e s e r v i c e Après exécution de tous les travaux requis par le concessionnaire ATLAS, une copie de ce justificatif doit être renvoyé à l`adresse suivante: ATLAS Weyhausen GmbH Visbeker Straße 35...
  • Page 115: Justificatif Sur L´exécution Correcte De La Remise Et Des Services De Lubrification Et De Maintenance

    Notice d`utilisation et de maintenance 18.3 Justificatif sur l´exécution correcte de la remise et des services de lubrification et de maintenance Consignez le nombre des heures de service et le date. Confirmez l`exécution des travaux par une signature ou/et un cachet. Remise Inspection 1 Certificat C 500...
  • Page 116 Notice d`utilisation et de maintenance 19 Index ADS ..............32 Ecran ..............32 Affichage ...............32 Entrepreneur ............12 Ajustage du siège ..........28 Espace moteur ............ 82 Anneaux d`arrimage ..........21 Essuie-glaces ............55 Arrêter ..............43 Etat de fonctionnement ........36 Attestation de remise ......... 113 Autocollants ............25 Avertisseur lumineux ..........53 Fabricant ..............
  • Page 117 Notice d`utilisation et de maintenance Utilisateur ............. 12 Nettoyage............. 92 Utilisation conforme..........9 Niveau d`huile hydraulique ........88 Niveau d`huile de moteur ........88 Notice de maintenance ........81 Numéro de châssis ..........10 Véhicule de transport ........... 20 Véhicule surbaissé ..........20 Vente ..............
  • Page 118 Notice d`utilisation et de maintenance 20 Table des illustrations Illu. 1: Plaque signalétique train avant ......10 Illu. 64: Ventilateur ............56 Illu. 2: Plaque signalétique ........... 10 Illu. 65: Sécher les vitres avec le chauffage ....57 Illu. 3: Plaque signalétique, moteur diesel ....10 Illu.

Table des Matières