Télécharger Imprimer la page

Stadler Form Anna & Anna little Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Anna & Anna little:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anna & Anna
Интернет-магазин «Мистер Климат»
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
www.mrklimat.ru
Тел.: 8-800-5555-710
little

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stadler Form Anna & Anna little

  • Page 1 Anna & Anna Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 little Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации www.mrklimat.ru...
  • Page 2 Anna & Anna Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 little www.mrklimat.ru...
  • Page 3 Важный совет: если вы слышите звук, похожий на «клонк» — это маятниковый датчик автоотключения, который срабатывает при наклоне прибора. Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact www.mrklimat.ru...
  • Page 4 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Heizlüfterin ANNA / ANNA little erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Page 5 • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung ent- Empfehlung: Drehen Sie den Thermostat auf die maximale Temperatur, stehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. sollte die von Ihnen gewünschte Temperatur erreicht sein, drehen Sie den • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be- Thermostat nach rechts, bis der Heizer ausschaltet.
  • Page 6 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 English tonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Verpflich- Congratulations! You have just purchased the exceptional ANNA / ANNA tung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der little fan heater. It will bring you great pleasure and improve the ambient zuständigen Entsorgungsstelle.
  • Page 7 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a 5. Protection against over-heating: Anna is fitted with an over-temperature result of failure to follow these operating instructions. safety device which switches off the appliance in the case of a technical •...
  • Page 8 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 Français Specifications Félicitations! Vous venez d‘acheter le superbe chauffage d’appoint ANNA / Rated voltage 220 – 240 V ANNA little. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière Power output Anna 2’000 / 1’200 W, Anna little 1’200 / 700 W satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous.
  • Page 9 Touche non enfoncée = 1’200 W / 700 W (little) 4. Thermostat (4) : le thermostat assure la régulation continue de la tem- • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- pérature de la pièce. Réglage : pour atteindre la température maximale, tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
  • Page 10 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 Italiano ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo- Congratulazioni! Avete appena acquistato lo splendido termoventilatore sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur ANNA / ANNA little. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria l’environnement.
  • Page 11 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 • Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che in- girate il controllo del termostato a destra fino a che non spegnete l‘ap- corrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d‘uso.
  • Page 12 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 Español Specifiche ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario calefactor ANNA / Voltaggio 220 – 240 V ANNA little. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la Potenza in uscita Anna 2’000 / 1’200 W, Anna little 1’200 / 700 W calidad del aire ambiente.
  • Page 13 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes gire el termostato hacia la izquierda (icono del sol). Para alcanzar la de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio- temperatura mínima, gírelo hacia la derecha (icono del frío).
  • Page 14 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 Nederlands del aparato, debe recogerse de forma separada. Los consumidores deben Gefeliciteerd! U heeft zojuist de bijzondere ventilatorkachel ANNA / ANNA ponerse en contacto con las autoridades locales o con el distribui- little gekocht. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. dor para obtener información respecto a la correcta eliminación del aparato antiguo.
  • Page 15 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade naar rechts totdat de verwarming uitschakelt. Zodra de kamertempera- ten gevolge van het nalaten van deze instructies. tuur daalt, schakelt Anna automatisch weer in. Houd er rekening mee dat •...
  • Page 16 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 Dansk Specificaties Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle varmeblæser ANNA / ANNA Nominale spanning 220 – 240 V little. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til Nominale vermogen Anna 2’000 / 1’200 W at blive renset.
  • Page 17 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 • Apparatet må kun bruges i hjemmet med det formål, der er beskrevet i stikdåsen, forstyrrelsen udbedres eller anvendelsen tilpasses apparatet. vejledningen. Apparatet kan tændes igen, efter at det er kølet af og i et stykke tid har •...
  • Page 18 Onnittelut! Olette juuri hankkinut erinomaisen ANNA / ANNA little ilman- • Vioista, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen huomiotta jättämisestä, kuumennustuulettimen. Laite tarjoaa nautinnollisempaa oloa parantaen Stadler Form ei ota minkäänlaista vastuuta. huoneen ilmanlaatua. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mukaisella tavalla.
  • Page 19 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 oikealle, kunnes lämmitin lakkaa toimimasta. Kun huoneen lämpötila las- Teknillisiä tietoja kee, Anna alkaa automaattisesti taas toimia. Huomioi, että termostaatti Nimellisjännite 220 – 240 V kytkeytyy pois päältä automaattisesti ja kestää muutaman minuutin en- Nimellisteho Anna 2’000 / 1’200 W, Anna little 1’200 / 700 W nen kuin ilmankuumennustuuletin kytkeytyy uudelleen päälle! Mitat...
  • Page 20 Norsk Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle varmeviften ANNA / • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en ANNA little. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med.
  • Page 21 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 5. Beskyttelse mot overoppheting: Anna er utstyrt med en overopphetings- Spesifikasjoner sikkerhetsfunksjon som slår av apparatet dersom det oppstår en teknisk Rangert spenning 220 – 240 V feil eller feilaktig drift. Skulle dette oppstå, plugg strømkabelen (9) fra Utgangseffekt Anna 2’000 / 1’200 W stikkontakten.
  • Page 22 Svenska Grattis! Du har just köpt den fantastiska värmefläkten ANNA / ANNA little. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på Med värmefläkten skapar du trivsel och förbättrar dessutom luften omkring grund av att bruksanvisningen inte följts.
  • Page 23 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 5. Överhettningsskydd: Anna är utrustad med ett överhettningsskydd som Specifikationer stänger av apparaten i händelse av ett tekniskt fel eller felaktig använd- Märkspänning 220 – 240 V ning. Om detta skulle inträffa drar du ut kabeln (9) ur eluttaget. Apparaten Uteffekt Anna 2’000 / 1’200 W, Anna little 1’200 / 700 W kan åter tas i bruk när den har varit bortkopplad från elnätet under en kort...
  • Page 24 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 Русский Поздравляем с приобретением фантастического обогревателя ANNA! • Изготовитель не несет ответственности за любые травмы или ущер- Керамический обогреватель ANNA предназначен для эффективного и бы, возникшие вследствие неправильной эксплуатации электропри- комфортного обогрева небольших помещений, его эксплуатация доста- бора.
  • Page 25 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 5. Рекомендуемый порядок регулировки температуры: Поверните ре- Спецификация гулятор термостата влево до упора. При достижении нужной тем- Электропитание 220–240 В / 50 Гц пературы в помещении поверните регулятор термостата вправо Мощность ANNA – 2000/1200 Вт; до...
  • Page 26 Интернет-магазин «Мистер Климат» Тел.: 8-800-5555-710 Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluced and also inappropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
  • Page 27 Del Xu for his engagement, ideas and organisation, John Ye for the development, engineering and CAD work, Claudia Fagagnini for the photos, Matti Walker for the timeless, unique, elegant design and graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com www.mrklimat.ru...