Télécharger Imprimer la page

Atlantic Guillot VARINO GRANDE 350 R2 Instructions De Montage page 20

Publicité

Montageanleitung O
2
Instruction de montage de la sonde O
Installation instructions O
Istruzioni di installazione della sonda O
Instrucción de instalación sensor O
Installatjeanwijzing sensor-O
1.
O2-Sonde muss gleichmässig im Schutz-
Innerer Gummiring zur
Montage entfernen.
rohr verteilt sein.
Retirer la bague en caoutchouc
Disposer la sonde o2 uniformément dans
le tube de protection.
avant de procéder au montage.
O2 probe must be distributed uniformly in
Remove inner rubber ring
before mounting.
the protective pipe.
La sonda per O2 deve essere distribuita
Per il montaggio rimuovere
uniformemente nel tubo protettivo.
l'anello di gomma interno.
Sonda O2 tiene que estar uniformemente
Para el montaje, quitar anillo
en el tubo protector.
interior de goma.
02-sonde moet gelijkmatig in
Binnenste rubberring voor de
debeschermbuis verdeeld zijn.
montage verwijderen.
Die Netzspannung darf nicht ausgeschaltet werden. Der Sauerstoffsensor muss auch im Sommerbetrieb beheizt werden (Leistungsaufnahme ca. 1 Watt).
5.
La tension de réseau ne doit pas être mise hors circuit. La sonde d'oxygène doit aussi être chauffé pendant l'été (puissance absorbée env. 1 watt).
The mains voltage should not be switched off. The oxygen sensor must be heated in summer operation too (power consumption approx. 1 watt).
La tensione di rete non dev'essere staccata. Il sensore per l'ossigeno dev'essere riscaldato anche nel funzionamento estivo (potenza assorbita ca. 1 Watt).
La tensión de red no debe desconectarse. La sonda de oxígeno tiene que ser calentada incluso durante el funcionamiento de verano (consumo aprox. 1 W).
De netspanning mag niet uitgeschakeld worden. De zuurstofsonde moet ook in zomerbedrijf verwarmd worden (energieverbruik ongeveer 1 watt).
-Sensor
2
-sensor
2
2
2
2
2.
Abgasstutzen
Buse des fumées
Waste gas pipe
Uscita di fumi
Salida de humos
Afvoerstomp
Varino 65-300
Varino Grande 350-600
3.
Nur unterer Sechskant zum Einschrauben des O
Sensors benützen.
N'utiliser que la pièce à six pans du bas pour visser
le détecteur 0
.
2
Only use lower hex piece to screw in the 0
sensor.
2
Usare solo il raccordo esagonale inferiore per
avviare il sensore O
.
2
Utilizar sólo la tuerca hexagonal inferior para
atronillar el sensor O
.
2
Alleen lagere zeskant voor het vast-schroeven van
de O
sensor gebruiken.
2
4.
-
2
21483-a / MO
T-Nr. 407484
Edition: 16.07.04 BM/RR

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Guillot varino grande 600 r2