Télécharger Imprimer la page

FIRST AUSTRIA FA-5130 Manuel Utilisateur

Autocuiseur pression électrique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

B
N
i
ТАМАҚ ДАЙЫНДАУ УАҚЫТЫ (B суреті):
БЕЛГІ
ОРНАТЫЛҒАН УАҚЫТ (минут)
АҚПАРАТ (минут)
БҰРШАҚ
25-50 реттелетін
1
32
ЕТ
2
24
12-30
ТОРТ
30-50 
3
30
ҚЫЗДЫРУ
4
10
5-15
КҮРІШ
шыныаяқтар санына байланысты
5
1-3 ШЫНЫАЯҚ
5
5-16
4-7 ШЫНЫАЯҚ
8
8-16
8-12 ШЫНЫАЯҚ
12
8-16
МАКАРОН
6
3
3-18
СОРПА
7
21
15-40
СҮЙЕК
8
30
25-40
БОТҚА
9
20
15-25
Таймерді реттеу үшін басыңыз
10
+/-
АЛДЫН АЛА ОРНАТЫЛҒАН
Алдын ала дайындап, тамақ дайындауды бастаңыз Оны 0,5 және 24 сағат аралығында
11
ПАРАМЕТР
орнатуға болады (ТОРТ функциясы үшін емес)
ҚЫСЫМДЫ ҰСТАП ТҰРУ
Қысымды ұстап тұру: параметрін таңдаңыз.
12
ПАРАМЕТРІ
Оны 2 мен 99 минут аралығында орнатуға болады
ЖЫЛУДАН БАС ТАРТУ
Қажетті функцияны таңдаған соң, пісіргіш автоматты түрде тамақ дайындауды бастап
13
кетеді және тамақ дайындап болған соң, жылыту функциясын ұстап тұрады.
Температура 65°C және 75°C аралығында.
Жылуды ұстап максималды уақыты – 24 сағат.
76
ELECTRIC PRESSURE COOKER
ЕЛЕКТРИЧНА СКОРОВАРКА
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ELEKTRISCHER SCHNELLKOCHTOPF
AUTOCUISEUR PRESSION ÉLECTRIQUE
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL UTILISATEUR
PENTOLA A PRESSIONE ELETTRICA
COCEDOR ELÉCTRICO A PRESIÓN
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OALĂ SUB PRESIUNE ELECTRICĂ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
ИРАВИЛА ЗКСПЛУАТАЦИИ
SZYBKOWARU ELEKTRYCZNEGO
ELEKTRICKÉHO TLAKOVÉHO HRNCE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRIČNI EKSPRES LONAC
ELEKTRISCHE SNELKOOKPAN
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ЭЛЕКТРЛІК ЖЫЛДАМ ПІСІРГІШ
ELEKTRISKAIS SPIEDIENA KATLS
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
ELEKTRINIS SLĖGINIS PUODAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ТЕНДЖЕРА ПОД
НАЛЯГАНЕ
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ENGLISH ............................ PAGE 2
LATVIAN .............................. LPP. 30
РУССКИЙ ........................... СТР. 58
DEUTSCH ........................... SEITE 6
LIETUVIU K. ............................. P. 34
ČESKY .......................... STRANA 63
ITALIANO .................... PAGINA 10
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 38
NEDERLANDS ........... PAGINA 67
ҚАЗАҚ ................................. БЕТ 72
ROMANESTE ............. PAGINA 15
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 43
POLSKI ....................... STRONA 20
FRANÇAIS ........................ PAGE 48
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 25
ESPAÑOL .................... PÁGINA 53
FA-5130

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FIRST AUSTRIA FA-5130

  • Page 1 ТАМАҚ ДАЙЫНДАУ УАҚЫТЫ (B суреті): FA-5130 № БЕЛГІ ОРНАТЫЛҒАН УАҚЫТ (минут) АҚПАРАТ (минут) БҰРШАҚ 25-50 реттелетін ЕТ 12-30 ТОРТ 30-50  ҚЫЗДЫРУ 5-15 КҮРІШ шыныаяқтар санына байланысты ELECTRIC PRESSURE COOKER ЕЛЕКТРИЧНА СКОРОВАРКА 1-3 ШЫНЫАЯҚ 5-16 INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 4-7 ШЫНЫАЯҚ...
  • Page 2 ELECTRIC PRESSURE COOKER PRESSURE KEEPING SETTING KEY-PRESS g. Safety over-temperature setting – it can 14. Pot Ear USER MANUAL automatically cut off the power supply when 15. Outer Shell • Press PRESSURE KEEPING SETTING and then the temperature inside goes up to the limited 16.
  • Page 3 TROUBLE SHOOTING 4. Wash the inner of the lid thoroughly, including by special cord or by the special parts from our the seal ring, the pressure limit valve, the company or the maintenance department. PHENOMENA CAUSE TROUBLESHOOTING blocking proof, the release valve needle, the 17.
  • Page 4 ELEKTRISCHER SCHNELLKOCHTOPF HINWEIS: Die im Display angezeigte Zeit DRUCKHALTETASTE Dismantling = Abnehmen Press down = Herunterdrücken BEDIENUNGSANLEITUNG ist die Druckhaltezeit und schließt nicht die • Drücken Sie die DRUCKHALTETASTE und Installing = Einsetzen Zubereitungszeit ein (dies hängt von der Art drücken Sie dann „+/-“...
  • Page 5 STÖRUNGSBEHEBUNG 3. Nehmen Sie den Kondensatsammler ab und Achten Sie darauf, dass der Kundendienst nur waschen Sie ihn gründlich ab. Dann trocknen Original-Ersatzteile benutzt. PROBLEM URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG Sie ihn ab und setzen Sie ihn zurück. 16. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem 4.
  • Page 6 PENTOLA A PRESSIONE ELETTRICA PARTI la configurazione di limitazione di pressione attiva automaticamente e sullo schermo del (Fig A) MANUALE D‘USO non funziona e la pressione interna raggiunge display appare il tempo di mantenimento della 1. Maniglia la pressione massima di funzionamento. pressione.
  • Page 7 Se si cuociono alimenti che si attaccano CODICE DEL DISPLAY PROBLEMA 7. Non introdurre stoffa tra il coperchio e facilmente, la valvola di limitazione della l‘isolamento termico, altrimenti si compromette Sensore scattato pressione non dovrebbe essere attivata prima la sicurezza. Cortocircuito del sensore che la spia di mantenimento del calore non 8.
  • Page 8 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI OALĂ SUB PRESIUNE ELECTRICĂ e. Dispozitiv de siguranţă pentru eliberarea MANUAL DE UTILIZARE presiunii – acesta poate preveni producerea EVENTO CAUSA RISOLUZIONE unei explozii prin eliberarea automată din jurul Vă rugăm să citiţi manualul înainte de utilizarea Il coperchio si L'anello di tenuta è...
  • Page 9 ATENŢIONĂRI (5) Nu lăsaţi oala de gătit la îndemâna copiilor. 3. Introduceţi vasul intern în izolatorul termic. • Funcţia „+/-”; indiferent dacă alegeţi funcţia (6) Nu o conectaţi niciodată la sursa de alimentare Curăţaţi mai întâi suprafaţa exterioară a vasului implicită...
  • Page 10 DEPANARE 16. Nu demontaţi cablul de alimentare în caz că este deteriorat; mai mult, acesta trebuie MANIFESTARE CAUZA DEPANARE înlocuit cu un cablu special sau cu piesa de schimb furnizată de compania noastră sau de Dificultăţi la Garnitura de etanşare nu este Montaţi-o corect închiderea montată...
  • Page 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚCI I WŁAŚCIWOŚCI f. Ogranicznik temperatury – automatycznie 4. Zamknij pokrywę. (patrz obrazek A) SZYBKOWARU ELEKTRYCZNEGO przerywa podgrzewanie, w przypadku Załóż uszczelkę na pokrywę. 1. Rączka podgrzania pustego garnka wewnętrznego Obróć uszczelkę w lewo i prawo, aby dobrze się 2.
  • Page 12 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Naciśnięcie CIEPŁO/ANULUJ spowoduje 16. W razie uszkodzenia przewodu nie próbuj go anulowanie wyboru funkcji. naprawić samodzielnie. Przewód powinien 1. Nie używaj szybkowaru w środowisku • Gdy urządzenie pracuje, naciśnij CIEPŁO/ zostać wymieniony na specjalistyczny przewód wilgotnym ani w pobliżu substancji ANULUJ, aby je wyłączyć.
  • Page 13 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRIRUČNIK ZA KORISNIKE ako lonac počne da se zagreva bez unutrašnje ELEKTRIČNOG EKSPRES LONCA posude ili ako temperatura dostigne zadatu L.P. ZJAWISKO PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE vrednost. Pročitajte ovaj priručnik pre korišćenja proizvoda Trudność w Uszczelka jest zainstalowana Popraw ułożenie części g.
  • Page 14 9. Termoizolator 6. Kada uključite aparat, na ekranu piše: • Isključite aparat iz struje. niti se ona može zameniti nekom običnom 10. Srednji prsten Podrazumevana opcija: Izaberite funkciju Držeći poklopac za dršku, okrenite ga u smeru posudom. 11. Kontrolna tabla Pirinač;...
  • Page 15 TEHNIČKI PARAMETAR Ispravno bacanje ovog priozvoda VREME PRIPREME HRANE (slika B): Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod u Napon: ............220-240 V ~ 50 Hz SIMBOL VREME (minuta) INFORMACIJE (minuta) okviru EU ne treba bacati sa ostalim Snaga: ................1000 W PASULJ (BEAN) 25-50 prilagodljiv otpacima iz domaćinstva.
  • Page 16 ELEKTRISKĀ SPIEDIENA KATLA g. Temperatūras pārsniegšanas drošības 10. Vidusgredzens pēc 8 iemirgošanās reizēm šis režīms sāks LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA iestatījums. – Ja iekšējā temperatūra sasniedz 11. Vadības panelis darboties automātiski un displejā būs redzams ierobežojumu, ierīce tiek automātiski atvienota 12. Sildītājs spiediena uzturēšanas laiks.
  • Page 17 mirgot un pludiņš nolaižas. Pretējā gadījumā 11. Maksimālais siltuma uzturēšanas laiks ir nododiet to atbildīgi atkārtotai pārstrādei, lai vai sazinieties ar mazumtirgotāju, kur jūs produkti izsprauksies caur izlaišanas vārsta 24 stundas, tomēr mēs iesakām nepārsniegt sekmētu pastāvīgu materiālu resursu atkārtotu iegādājāties izstrādājumu. Šajās vietās adatu.
  • Page 18 ELEKTRINIO SLĖGINIO PUODO IŠANKSTINIO NUSTATYMO MYGTUKAS g. apsaugos nuo temperatūros viršijimo nuostata: 11. Valdymo skydelis VARTOTOJO VADOVAS ja automatiškai išjungiamas maitinimas, kai 12. Kaitintuvas • Paspauskite IŠANKSTINIO NUSTATYMO temperatūra viduje pakyla virš nustatytos ribos; 13. Drėgmės surinktuvas mygtuką. Ekrane rodomas atitinkamas Prieš...
  • Page 19 Bendrai, patartina palaukti, kol slėgis nukris 12. Nenormalu, kai virimo metu aplink dangtį atitarnavusį prietaisą, nugabenkite jį į specialią surinkimo įmonė perdirbs atitarnavusį prietaisą savaime, tačiau tai užims šiek tiek laiko. Jei veržiasi garai; šiuo atveju šito galima išvengti tokių atliekų surinkimo vietą arba susisiekite su aplinkai saugiu būdu.
  • Page 20 РЪКОВОДСТВО ЗА УТОТРЕБА на иглата на клапана за освобождаване на (5) Не поставяйте уреда за приготвяне на храна 2. Поставете храната във водата във вътрешния НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ТЕНДЖЕРА налягането. в обсега на деца. съд. Храната и водата не трябва да запълват e.
  • Page 21 БУТОН НАСТРОЙКА ЗА ЗАДЪРЖАНЕ НА Междувременно трябва да внимавате, тъй Правилно изхвърляне на продукта 11. Максималното време за поддържане на НАЛЯГАНЕТО като вероятно ще излезе пара. температура е 24 часа, но най-добре е да Тази маркировка указва, че продуктът не •...
  • Page 22 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА e. Функція безпечного випускання пари. Вона ЕЛЕКТРИЧНОЇ СКОРОВАРКИ дозволяє уникнути вибуху при несправності НОМЕР СЪБИТИЕ ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ функції безпечного рівня тиску, випускаючи Перед використанням цього виробу обов‘язково Трудности при Неправилно поставен Поставете добре надлишковий...
  • Page 23 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ світитися індикація підтримки тепла, яка (6) Ніколи не під‘єднуйте скороварку до блимне 8 разів і скороварка автоматично електричної розетки, не закривши перед цим розпочне роботу зі зворотнім відліком часу, позначає, що тиск всередині зменшується. 1. Відкрийте кришку. Візьміть кришку за надійно...
  • Page 24 КОД ПОМИЛКИ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 9. Щоб оберегти нелипке покриття від НА ДИСПЛЕЇ НЕСПРАВНІСТЬ пошкодження, використовуйте дерев‘яні та № НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ пластикові ложки. Вимкнувся датчик 10. Утримуйте лице та руки подалі від Важко закрити Неправильно встановлене Вставте правильно Коротке замикання датчика кришку...
  • Page 25 GUIDE D‘UTILISATION PIÈCES ET FONCTIONS plus et que la pression intérieure a alors atteint 4. Fermez le couvercle. (ill. A) DE L‘AUTOCUISEUR ÉLECTRIQUE la pression maximale autorisée. Montez le joint d‘étanchéité sur le couvercle. 1. Poignée f. Cuisson à vide : le dispositif de sécurité peut Tournez-le vers la gauche et vers la droite 2.
  • Page 26 PRÉCAUTIONS Mise au rebut appropriée de l‘appareil cuisson ou sélectionné la conservation de la et accessoires de la même marque que votre pression, vous pouvez utiliser « +/- » à votre gré appareil. Cette marque indique que ce produit ne 1.
  • Page 27 GUIDE DE DÉPANNAGE MANUAL DEL USUARIO DEL vez que el ajuste de seguridad del límite de la COCEDOR ELÉCTRICO A PRESIÓN presión está sin funcionar y la presión interior N° SYMPTÔME CAUSE SUGGESTION alcanza la máxima presión de trabajo. Por favor, lea el manual antes de utilizar el Le couvercle est Le joint d'étanchéité...
  • Page 28 PARTES Y FUNCIONES PRECAUCIÓN 4. Cierre la tapa. presión, puede pulsar „+/-“ para aumentar o (Figura A) Instalar el anillo sellador en la tapa. disminuir el tiempo libremente. 1. Asa 1. No use el cocedor en un lugar húmedo o que Gire el anillo sellador izquierdo y derecho para •...
  • Page 29 Eliminación correcta de este producto IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS remplazado por el cable de alimentación de fabricación especial en el centro de servicio o Esta marca indica que este producto no FENÓMENOS CAUSA IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS con el distribuidor. debe eliminarse con otros productos 18.
  • Page 30 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ d. Система защиты ограничителя давления. (7) Запрещается закрывать предохранительный нагревателя и внутреннюю часть ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СКОРОВАРКИ Благодаря этой системе частицы пищи не клапан. термоизолятора. После этого установите препятствуют ходу иглы выпускного клапана. чашу в термоизолятор и убедитесь, что чаша Рис.
  • Page 31 • Функция «+/-». Кнопку «+/-» можно нажать 5. Вымойте чашу губкой или неметаллической 15. Запрещается самостоятельно разбирать воздействия атмосферных осадков и для увеличения или уменьшения времени мягкой щеткой. Протрите ее внешнюю часть скороварку или заменять детали. Запасные агрессивных сред. независимо от выбранного режима насухо...
  • Page 32 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ NÁVOD K OBSLUZE ve správné poloze. V opačném případě dochází ELEKTRICKÉHO TLAKOVÉHO HRNCE k ohřevu bez udržování přetlaku. № НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ POZOR: Трудно закрыть Неправильно установлено Установите уплотнительное кольцо правильно Před použitím produktu si přečtěte návod k obsluze. крышку...
  • Page 33 NÁVOD K OBSLUZE PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ přepne do automatického režimu. Dosáhne- vnímání či s psychickým onemocněním ani li přetlak uvnitř konstrukční hodnoty, čas osoby s nedostatkem zkušeností. 1. Otevřete víko. Držte madlo, otočte po směru 1. Nepoužívejte hrnec ve vlhku ani v hořlavém udržování...
  • Page 34 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ GEBRUIKSAANWIJZING VOOR automatisch te laten ontsnappen van ELEKTRISCHE SNELKOOKPAN het deksel als de veiligheidsinstelling Č. PROJEV PŘÍČINA ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ drukbegrenzing niet werkt en de druk in de pan Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Víko se obtížně Je nesprávně instalován těsnicí Instalujte jej správně...
  • Page 35 ONDERDELEN de modus Automatisch en de tijd voor • Haal de stekker uit het stopcontact. 5. Open het deksel niet geforceerd als de vlotter (Afb. A) behouden van de druk wordt op het scherm Houd de handgreep vast en draai deze met nog omhoog staat.
  • Page 36 PROBLEEMOPLOSSING 19. Laat geen kinderen, gehandicapte personen of personen met zintuiglijke of mentale SYMPTOOM OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING aandoeningen of met een gebrek aan ervaring het apparaat alleen gebruiken. Moeilijk om het De afdichtingsring is niet goed Bevestig hem goed deksel te sluiten bevestigd 20.
  • Page 37 ЭЛЕКТРЛІК ЖЫЛДАМ ПІСІРГІШ босату клапанындағы инені блоктап қалуға (5) Пісіргішті балалардың қолы жетпейтін жерге 5. Қысымды шектеу клапанын орнатыңыз және ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ жол бермейді. қойыңыз. қалтқы төмен түсіп тұрғанына көз жеткізіңіз e. Қысымды босатудың қауіпсіздік параметрі (6) Қақпағын құлыптамас бұрын, құрылғыны қуат (ол...
  • Page 38 18. Жұмыс істеп тұрған құрылғының беті қатты Бұйымды дұрыс әдіспен жою ● ЖЫЛЫТУ/БАС ТАРТУ түймесін бассаңыз, 3. Сальникті сақинаны зақымдап алмаңыз, қызып кетуі мүмкін. Ұстамаңыз! Бұл таңба бұйымды ЕО аумағында басқа таңдалған функциядан бас тартасыз. себебі оның орнына басқа резеңке 19.