Sommaire des Matières pour Lionelo BASTIAAN RWF Serie
Page 1
Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Bastiaan RWF Baby car seat Fotelik samochodowy Kindersitz Детское автокресло Seggiolino auto Siège auto bébé Silla de coche Autostoeltje Automobilinė kėdutė Dětská autosedačka Autós gyermekülés Scaun auto pentru copii Scaun auto pentru copii www.lionelo.com...
Page 51
Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Avant d’utiliser le siège-auto bébé pour la première fois, lisez attentivement ce mode d’emploi. Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o.
Page 52
• Les éléments en plastique de ce siège-auto bébé peuvent se chauffer au soleil et provoquer des brûlures sur la peau de l’enfant. • Protégez votre enfant et le siège-auto bébé contre le soleil (par exemple en le couvrant avec un vêtement clair). Si le siège-auto bébé n’est pas couvert, essayez de ne pas l’exposer au rayonnement solaire.
Page 53
Placement incorrect du siège-auto bébé dans une voiture ?1 Ne placez pas le siège-auto bébé orienté dos à la route dans cet endroit si le coussin gonfl able avant est acti f. ?2 L’installati on dans cet endroit est possible uniquement si le siège-auto bébé peut être installé...
Page 54
Voir le manuel d’utilisation pour une liste de modèles. Cet appareil peut également être installé en position assise sur d’autres modèles de voiture. En cas de doute, consultez le fabricant ou le revendeur de l’appareil. Installation dos à la route: n’installez pas le dispositif sur les sièges équipés de coussins gonflables actifs avant.
Page 55
RÉGLAGE DE L’APPUI-TÊTE ET DE LA HAUTEUR DES SANGLES THORACIQUES (Fig. 4) Attention! La hauteur des sangles thoraciques est coordonnée avec la hauteur de l’appui-tête. Les groupes 0, 0+ et I Pour modifier la hauteur des sangles, et par conséquent de l’appui-tête: desserrez les sangles thoraciques au maximum, puis tenez le levier de réglage de la hauteur de l’appui-tête (M).
Page 56
Ce siège-auto doit être installé dans le sens de la route ou dos à la route. La position « latérale » ne sert qu’à la mise et prise de l’enfant du siège-auto bébé lors d’un arrêt. INCLINAISON DU SIÈGE-AUTO Les groupes 0, 0+, I Groupe I Dos à...
Page 57
GROUPE I (9 - 18 kg) Voir: Fig. 14. Pour ce groupe de masse, le siège-auto bébé est installé dans le sens de la route en positions 1 – 4. Placez le siège-auto sur la banquette du véhicule. Installez l’enfant dedans. Faites passer la sangle thoracique faisant partie de la ceinture de sécurité...
Page 58
votre voiture. Après avoir entendu un « clic », appuyez le siège-auto bébé au maximum vers la banquette de voiture. Les indicateurs de verrouillage ISOFIX devraient changer la couleur en vert dans les deux bras ISOFIX (Fig. 16). Faites sortir la sangle de retenue TOP TETHER, puis tendez-la plus loin à l’aide du régulateur (X).
Page 59
¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Antes de usar el asiento por primera vez, lea atentamente estas instrucciones de uso. El uso incorrecto del producto puede poner en peligro la vida del niño.
Page 115
Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...