Télécharger Imprimer la page
Fellowes Powershred 225Mi Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Powershred 225Mi:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Powershred
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
®
225Mi
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Powershred 225Mi

  • Page 1 Powershred ® 225Mi The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Page 2 * A4, paper at 220-240V, 50 Hz, 4Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 4,400 sheets; 200 cards; 10 CDs. Fellowes SafeSense ® shredders are designed to be operated in office environments ranging between 50 –...
  • Page 3 3 seconds ® ® AUTO indicator to illuminate shredder will shut off In sleep mode To get out of sleep mode insert paper touch control panel For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com...
  • Page 4 Door Open Indicator: The shredder will not run if the cabinet door is open. When illuminated, close the door to resume shredding. Bin Full Indicator: When illuminated, the shredder waste bin is full and needs to be emptied. Use Fellowes waste bag 36054.
  • Page 5 Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder.
  • Page 6 Format de coupe : micro coupe.........................2 mm x 12 mm recommandés : 4 400 feuilles ; 200 cartes de crédit ; 10 CD. Les destructeurs Fellowes SafeSense ® sont conçus pour fonctionner dans des bureaux à des températures comprises entre 10 et 26 °C et une humidité relative de 40 à 80 %.
  • Page 7 3 secondes, ® AUTO SafeSense le destructeur s’éteint ® Pour sortir du mode veille, En mode veille insérer du papier toucher le panneau de Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com commande...
  • Page 8 Appuyer et maintenir le bouton de marche *Mettre de l’huile en avant ( ) enfoncé pendant 2 à 3 secondes. travers de l’insertion *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 ATTENTION PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES DÉPANNAGE acceptable et l’introduire à...
  • Page 9 à ce produit. Cette garantie le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales.
  • Page 10 ........................2 mm x 12 mm voltaje diferente al indicado puede reducir la capacidad. Tasas diarias máximos recomendadas de uso: 4.400 hojas; 200 tarjetas de crédito; 10 CD. Las destructoras Fellowes SafeSense ® y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa.
  • Page 11 SafeSense ® adecuadamente más de 3 segundos, la AUTO destructora se apagará En modo latente inserte papel control para salir del modo latente Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com...
  • Page 12 Mantenga pulsada la tecla de avance ( ) durante 2 o 3 segundos. entrada *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 PRECAUCIÓN PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 13 GARANTÍA LIMITADA de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de o con su distribuidor. Fellowes se reserva el derecho de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte...
  • Page 14 *A4 Papier bei 220-240 V, 50 Hz, 4 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene tägliche maximale Benutzungsraten: Fellowes SafeSense -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch in Büroumgebungen konzipiert, in denen ®...
  • Page 15 SafeSense ® -Anzeige SafeSense ® -Bereich Funktion zu aktivieren aufleuchtet gehalten, schaltet der Im Schlafmodus führen Sie Papier ein. Aktenvernichter ab Schlafmodus das Bedienfeld berühren Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com...
  • Page 16 VORSICHT PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes-Abfallbeutel Nr. 36054 benutzen. Papier entfernen: Wenn diese Anzeige aufleuchtet, auf Rückwärtsbetrieb ( ) schalten und das Papier herausnehmen. Die Papiermenge verringern und eine akzeptable Menge erneut in den Papiereinzug einführen.
  • Page 17 Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Schneidezylinder des Geräts Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Fellowes’ Ermessen einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder auftretende Neben- oder Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer,...
  • Page 18 Dimensione del taglio: taglio a frammenti ......................2 mm x 12 mm giornaliero: 4.400 fogli, 200 badge; 10 CD. I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ® sono studiati per l'uso in ufficio a temperature comprese tra 10 e 26 gradi centigradi e a un'umidità relativa dal 40 all'80%.
  • Page 19 In modalità di Inserire della carta Per uscire dalla modalità l’apparecchio si spegne. sospensione di sospensione, toccare il pannello di comando Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com...
  • Page 20 *Applicare uno strato ( ) per 2-3 secondi d’olio all’apertura di ingresso *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 ATTENZIONE PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES RISOLUZIONE GUASTI nell'imboccatura.
  • Page 21 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti della macchina da difetti di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 2 anni dalla ricambi o assistenza fuori dal Paese in cui il distruggidocumenti è stato venduto da un rivenditore dell’apparecchio saranno prive di difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 7 anni dalla...
  • Page 22 *A4 papier bij 220-240 V, 50 Hz, 4 A; dikker papier, vochtigheid of anders dan de nominale spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximum aanbevolen dagelijks gebruik: 4400 vellen; 200 kredietkaarten; 10 cd's. Fellowes SafeSense ® papiervernietigers zijn ontworpen voor gebruik in huis- en kantooromgevingen variërend van 10 - 26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid.
  • Page 23 In de slaapstandmodus Raak het bedieningspaneel voer papier in wordt de papiervernietiger aan om de slaapstandmodus uitgeschakeld. te stoppen Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com...
  • Page 24 Deur open-indicator: De papiervernietiger werkt niet als de kastdeur open staat. Indien verlicht moet de deur worden gesloten om het vernietigen te hervatten. Afvallade vol-indicator: Indien verlicht is de afvallade van de papiervernietiger vol en moet leeggemaakt worden. Gebruik Fellowes-afvalzakken 36054.
  • Page 25 De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik, het geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden vereist kunnen zijn door niet naleven van de normen voor productgebruik, gebruik van een incorrecte voedingsbron voor de plaatselijke wetgeving.
  • Page 26 *A4 papper vid 220-240 v, 50 Hz, 4 A, kapaciteten reduceras av tjockare papper, fukt eller spänning annan än märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: 4 400 ark; 200 kreditkort; 10 CD. Fellowes SafeSense ® dokumentförstörare är konstruerade för att användas i kontorsmiljö i temperaturer på...
  • Page 27 ® -området i AUTO aktivera SafeSense ® indikatorn tänds mer än 3 sekunder, stängs Gå ut ur viloläge I viloläge mata in papper dokumentförstöraren av. genom att vidröra kontrollpanelen Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper...
  • Page 28 Indikator för öppen dörr: Dokumentförstöraren går inte om dörren är öppen. Om lampan är tänd, stäng dörren för att återta förstöring. Indikator för full papperskorg: Om lampan är tänd, är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes påse nr 36054.
  • Page 29 För vidare information eller för att erhålla olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare (annat än vad som anges på märkskylten) garantiservice skall försäljningsställe eller Fellowes kontaktas. eller icke auktoriserad reparation. Fellowes reserverar sig rätten att ta betalt av kunder för...
  • Page 30 *A4 papir ved 220-240 V, 50 Hz, 4 A; tungere papir, fugtighed eller anden spænding end angivet kan reducere kapaciteten. Maksimalt anbefalet daglig anvendelse: 4.400 ark; 200 kreditkort; 10 CD'er. Fellowes SafeSense ® makuleringsmaskiner er designet til at blive brugt både i hjemmet og på kontoret, hvor der er mellem 10 og 26°...
  • Page 31 (ON, tændt) ( ) for at indikatoren lyser mere end 3 sekunder, slukker for at bringe maskinen aktivere SafeSense ® makuleringsmaskinen. ud af sleep mode Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Page 32 Dør åben-indikator: Makulatoren vil ikke køre, hvis kabinetdøren er åben. Hvis den lyser op, så luk døren og fortsæt med makuleringen. Beholderen fuld-indikator: Når den tændes er makulatorens papirkurv fuld, og skal tømmes. Brug Fellowes affaldspose 36054. Fjern papir-indikator: Når den lyser op, så tryk på baglæns-knappen ( ) og fjern papiret.
  • Page 33 FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være NÆVNT OVENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne som kan henføres til dette produkt.
  • Page 34 Mikroleikkuu .......................2 mm x 12 mm *A4, 220–240V, 50 Hz, 4ampeeria; paksumpi paperi, kosteus tai muu jännite voi heikentää suorituskykyä. Suurin suositeltu päivittäinen käyttömäärä: 4 400 arkkia, 200 luottokorttia, 10 CD-levyä. Fellowes SafeSense ® -silppurit on suunniteltu toimistokäyttöön lämpötilassa 10 – 26 °C ja ilman suhteellisella kosteudella 40 –...
  • Page 35 SafeSense ® -alueella ( ) -asentoon ja SafeSense ® -merkkivalo yli 3 sekunnin ajan, AUTO käynnistä SafeSense ® silppuri kytkeytyy pois Lopeta virransäästötila Virransäästötilassa syötä paperi. toiminto päältä koskettamalla ohjauspaneelia Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com...
  • Page 36 *Voitele syöttöaukko Paina Eteenpäin ( ) -painiketta ja pidä öljyllä. sitä alhaalla 2 – 3 sekuntia *Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. VAROITUS PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES FEJLFINDING ) -painiketta ja poista paperi. Vähennä paperimäärä sallittuun ja syötä paperit uudelleen paperin syöttöaukkoon.
  • Page 37 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valtuutettu jälleenmyyjä on tuotteen ja valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 7 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä...
  • Page 38 *A4 papir ved 220–240 V, 50 Hz, 4 A; tyngre papir, fuktighet eller annen spenning enn den ..som er oppgitt, kan redusere kapasiteten. Anbefalt, maksimal daglig bruk: 4400 ark; 200 kredittkort; 10 CD-er. Fellowes SafeSense ® makuleringsmaskiner er beregnet til bruk på kontoret ved en temperatur på...
  • Page 39 3 sekunder, vil AUTO makulatoren slå seg av Trykk på kontrollpanelet I dvalemodus før inn papir for å gå ut av dvalemodus Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com...
  • Page 40 Indikator for åpen dør: Makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis kabinettdøren er åpen. Når denne lyser, lukker du døren og fortsetter makuleringen. Indikator for beholder full: Når denne lyser, er makuleringsmaskinens avfallsbeholder full og må tømmes. Bruk Fellowes avfallspose 36054. Indikator for å ta ut papiret: Når denne lyser, trykker du på reversknappen ( ) og fjerner papiret.
  • Page 41 OVENFOR. Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader av denne, etter Fellowes’ valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig hvis eller tilfeldige skader som kan tilskrives dette produktet. Denne garantien gir deg visse juridiske makulatoren er misbrukt, håndtert på...
  • Page 42 Mikro-ścinki ........................2 mm x 12 mm 200 kart kredytowych; 10 płyt CD. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — przeczytać przed użyciem! Wymagania dotyczące obsługi, konserwacji i serwisowania przedstawiono w...
  • Page 43 SafeSense® powoduje Aby anulować tryb uśpienia, W trybie uśpienia Włóż papier. SafeSense® SafeSense® wyłączenie niszczarki naciśnij przełącznik na panelu sterowania. Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem: www.fellowes.com...
  • Page 44 Lampka Otwarte drzwiczki: Kiedy drzwiczki są otwarte, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, zamknij drzwiczki, aby wznowić pracę. Lampka Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki wymaga opróżnienia. Używaj worków na ścinki Fellowes 36054. Lampka Wyjmij papier: Jeśli ta lampka świeci, ustaw przełącznik w pozycji Cofanie ( ) i wyjmij papier.
  • Page 45 CZASIE DO PODANEGO POWYŻEJ OKRESU TRWANIA ODPOWIEDNIEJ GWARANCJI. W żadnym razie lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Jeżeli w okresie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne ani uboczne powiązane z gwarancji jakakolwiek część...
  • Page 46 производительность. Рекомендуемая максимальная дневная нагрузка: 4 400 листов; 200 кредитных карт; 10 компакт-дисков. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Требования...
  • Page 47 течение более 3 секунд, функцию SafeSense® загорелся индикатор работает нормально измельчитель будет В режиме ожидания вставьте бумагу Чтобы выйти из режима функции SafeSense® отключен ожидания, коснитесь панели управления Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Page 48 Контейнер открыт: Если открыт контейнер, то измельчитель не будет работать. Если индикатор горит, то для возобновления измельчения потребуется закрыть контейнер. Контейнер заполнен: Индикатор горит, когда контейнер для отходов заполнен и его необходимо опорожнить. Используйте мешок для отходов Fellowes 36054. Удалить бумагу: Если горит этот индикатор, нажмите кнопку «Реверс» ( ) и...
  • Page 49 по данной гарантии обратитесь к нам или к обслуживающему вас дилеру. измельчителя при ненадлежащих параметрах электропитания (отличных от указанных на этикетке), а также несанкционированного ремонта. Компания Fellowes оставляет за собой право взыскивать с покупателей любые дополнительные расходы, понесенные ею УПАКОВКА СОДЕРЖИТ...
  • Page 50 Μικρο-κοπή ........................2 mm x 12 mm 4.400 φύλλα, 200 πιστωτικές κάρτες, 10 CD. Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Οι...
  • Page 51 από 3 δευτερόλεπτα, ο Σε κατάσταση αναμονής Εισάγετε το χαρτί Για έξοδο από την καταστροφέας εγγράφων θα (Sleep Mode) κατάσταση αναμονής, απενεργοποιηθεί αγγίξτε τον πίνακα ελέγχου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων Fellowes μεταβείτε στην ιστοσελίδα www.fellowes.com...
  • Page 52 *Επαλείψτε λιπαντικό κουμπί εμπρόσθιας κίνησης ( ) στην είσοδο για 2-3 δευτερόλεπτα *Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 ΠΡΟΣΟΧΗ PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δείκτης ανοικτής θύρας: Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργήσει εάν έχει ανοίξει η θύρα του ερμαρίου. Όταν ανάψει, κλείστε τη θύρα για να συνεχίσετε την καταστροφή.
  • Page 53 συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σε αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει συγκεκριμένα νομικά είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο...
  • Page 54 Önerilen maksimum günlük kullanım oranları: 4400 sayfa; 200 kredi kartı; 10 CD. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 55 AUTO makineyi AÇIK ( ) yanmasını izleyin çalışmaktadır daha uzun bir süre Uyku modunda girişe kağıt yerleştirin konuma getirin Uyku modundan tutulursa makine kapanır. çıkmak için kumanda paneline dokunun Fellowes Ürünlerinin tüm İleri Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com...
  • Page 56 ARIZA GİDERME Kapı Açık Göstergesi: Dolabın kapısı açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için kapıyı kapatın. Hazne Dolu Göstergesi: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36054 kullanın. Kağıdı Çıkart Göstergesi: Yandığında geri ( ) tuşuna basın ve kağıdı çıkartın. Kağıt miktarını kabul edilebilir bir seviyeye indirip, tekrar kağıt girişine verin.
  • Page 57 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti borç kaydetme hakkı saklıdır. SATILABİLİRLİK VE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın alınma OLMAK ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ...
  • Page 58 ..........................2 mm x 12 mm 10 CD disků. Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k používání v prostředí v domácnosti a v kanceláři s teplotami 10 – 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80%. DŮLEŽITÉ - BEZPEČNOSTNÍ - POKYNY — Přečtěte si je před použitím! Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis naleznete v uživatelské...
  • Page 59 SafeSense® po dobu delší než tím se aktivuje technologie indikátor SafeSense® správně 3 sekundy, skartovací zařízení V klidovém režimu vložte papír Dotykem na řídicím SafeSense® se vypne panelu vystoupí stroj z klidového režimu Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com...
  • Page 60 Indikátor otevřených dvířek: Pokud jsou dvířka otevřená, skartovací stroj nepoběží. Pokud se tento indikátor rozsvítí, zavřeze dvířka a pokračujte ve skartování. Indikátor plné nádoby: Pokud se rozsvítí tento indikátor, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná a je třeba ji vypráznit. Používejte vak značky Fellowes 36054.
  • Page 61 Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony případy zneužití...
  • Page 62 Maximálne odporúčané denné miery využitia: 4 400 hárkov; 200 kreditných kariet; 10 diskov CD. Skartovače Fellowes SafeSense® sú navrhnuté na prevádzku v kancelárskom prostredí pri teplote 10 až 26 stupňov Celzia (50 až 80 stupňov Fahrenheita) a relatívnej vlhkosti 40 až 80 %.
  • Page 63 ( ) či sa rozsvietil indikátor správne sekundy, skartovač sa vypne V režime spánku vložte papier funkcie SafeSense® Ak chcete opustiť režim spánku, dotknite sa ovládacieho panela. Ďalšie informácie o Pokročilých vlastností produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com...
  • Page 64 Indikátor otvorenia krytu: ak bude kryt skrinky otvorený, skartovač sa nespustí. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením krytu. Indikátor zaplnenia zásobníka: keď svieti, zásobník na odpad skartovača je plný a musí sa vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36054 Indikátor vybratia papiera: keď svieti, stlačte tlačidlo spätného chodu ( ) a vyberte papier.
  • Page 65 Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné ani náhodné opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia spoločnosti Fellowes a na jej škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, náklady.
  • Page 66 Javasolt maximális napi igénybevétel: 4400 lap; 200 hitelkártya; 10 CD. A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 - 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%- os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték.
  • Page 67 Alvás módban adagoljon be papírt. SafeSense®-t jelzőfény kigyullad területen, az iratmegsemmisítő A gép alvás módból gép kikapcsol való kivételére érintse meg a vezérlőpanelt. A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogasson el az alábbi weboldalra: www.fellowes.com...
  • Page 68 ( ) gombot. *Csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, mint például a Fellowes 35250! PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES HIBAELHÁRÍTÁS Az ajtó nyitott állapotát jelző fény: Az iratmegsemmisítő gép nem fog járni, ha a gépszekrény ajtaja nyitva van. Amikor ez a kijelző ég, csukja be az ajtót az aprítás folytatásához.
  • Page 69 Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző...
  • Page 70 *Papel de tamanho A4 a 220-240 V, 50 Hz, 4 Amps; papel mais pesado, humidade ou ..uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxa de utilização diária recomendada máxima: 4.400 folhas; 200 cartões de crédito; 10 CD Fellowes SafeSense ® os destruidores de papel foram concebidos para funcionarem em ambientes de INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES —...
  • Page 71 3 AUTO segundos, o destruidor de papel desligar-se-á Em modo de espera Para sair do modo de insira papel Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com de comando...
  • Page 72 AUTO Prima e continue a premir avançar ( ) durante 2 a 3 segundos *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. CUIDADO PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Indicador de retirar papel: Se acender, prima inversão (...
  • Page 73 GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO pela Fellowes para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor de 7 anos a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito.
  • Page 74 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowes.com/WEEE French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowes.com/WEEE Spanish www.fellowes.com/WEEE German und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
  • Page 75 με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους που σχετίζονται μ’ αυτή την οδηγία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, παρακαλείσθε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.fellowes.com/WEEE Turkish Bu ürün, Elektriksel ve Elektronik Ekipman olarak sınıflandırılmıştır.
  • Page 76 Safety: EN60950-1: 2006/A2:2013 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 16 Itasca, Illinois, USA John Fellowes July 1, 2016 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2016 Fellowes, Inc. | Part #410170...