Fellowes POWERSHRED 225Ci Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour POWERSHRED 225Ci:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
225Ci/225i
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fellowes POWERSHRED 225Ci

  • Page 1 POWERSHRED 225Ci/225i ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Page 2 * A4 paper at 220-240V, 50/60 Hz, 3Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 5,000 sheets; 200 cards; 10 CDs. Fellowes SafeSense ® shredders are designed to be operated in office environments ranging between 50 –...
  • Page 3 ® ® ® indicator to illuminate than 3 seconds shredder In sleep mode To get out of sleep mode insert paper will shut off touch control panel For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com...
  • Page 4: Product Maintenance

    3 seconds, the shredder will automatically turn off and the user must press the power button on the control panel to resume shredding. Self Cleaning Cycle: Shredder periodically cycles in forward and reverse lasting 3-6 seconds (225Ci only). Go to Support Section at www.fellowes.com or see back page of manual for useful telephone numbers.
  • Page 5 Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Page 6: Caractéristiques

    Coupe croisée (225Ci) ................4 mm x 38 mm Coupe droite (225i) ....................5.8 mm recommandés : 5 000 feuilles ; 200 cartes de crédit ; 10 CD. Les destructeurs Fellowes SafeSense ® sont conçus pour fonctionner dans des bureaux à des températures comprises entre 10 et 26 °C et une humidité...
  • Page 7: Destruction De Base

    3 secondes, ® AUTO SafeSense le destructeur s’éteint ® Pour sortir du mode veille, En mode veille insérer du papier toucher le panneau de Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com commande...
  • Page 8: Entretien Du Produit

    : si des mains sont trop proches de la fente d’insertion de papier, l’indicateur SafeSense ® ® reste activé pendant Consulter la section d’assistance (Support Section) sur le site www.fellowes.com ou la dernière page du manuel pour obtenir les numéros de téléphone utiles.
  • Page 9: Garantie Limitée Du Produit

    Fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du ou de fabrication pendant une période de 20 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais...
  • Page 10: Características Generales

    Tasas diarias máximos recomendadas de uso: 5.000 hojas; 200 tarjetas de crédito; 10 CD. Las destructoras Fellowes SafeSense ® 10 y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa.
  • Page 11: Sistema De Ahorro Energético

    SafeSense ® adecuadamente más de 3 segundos, la destructora se apagará En modo latente inserte papel control para salir del modo latente Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com...
  • Page 12: Mantenimiento Del Producto

    3 segundos, la destructora se apagará automáticamente y el usuario debe pulsar el botón de encendido en el panel de control para continuar destruyendo. Vaya a la sección de asistencia técnica (“Support Section”) a www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual.
  • Page 13: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuenta de Fellowes.
  • Page 14 *A4 Papier bei 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die Streifenschnitt (225i) ..................... 5,8 mm zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene tägliche maximale Benutzungsraten: Fellowes SafeSense ® -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch in Büroumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 –...
  • Page 15 SafeSense ® -Anzeige SafeSense ® -Bereich Im Schlafmodus führen Sie Papier ein. Funktion zu aktivieren aufleuchtet gehalten, schaltet der Schlafmodus das Aktenvernichter ab Bedienfeld berühren Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com...
  • Page 16 PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes-Abfallbeutel Nr. 36054 benutzen. Papier entfernen: Wenn diese Anzeige aufleuchtet, auf Rückwärtsbetrieb ( ) schalten und das Papier herausnehmen. Die Papiermenge verringern und eine akzeptable Menge erneut in den Papiereinzug einführen.
  • Page 17 Landes zur Verfügung zu stellen, in dem der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Schneidezylinder des Geräts für Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, auftretende Neben- oder Folgeschäden.
  • Page 18 ..................240 mm taglio a frammenti (225Ci) ................ 4 mm x 38 mm taglio a strisce (225i) .................... 5,8 mm giornaliero: 5.000 fogli, 200 badge; 10 CD. I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ® AVVERTENZA: IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell'uso! posizione ACCESO (I) perché...
  • Page 19: Caratteristiche Avanzate

    Inserire della carta Per uscire dalla modalità SafeSense ® SafeSense ® si accende correttamente per più di tre secondi, sospensione di sospensione, toccare il l’apparecchio si spegne. pannello di comando Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com...
  • Page 20: Manutenzione Del Prodotto

    Ciclo di pulizia automatica: il meccanismo di taglio si sposta periodicamente in avanti e indietro per 3-6 secondi (sono modello 225Ci). Andare alla sezione Assistenza (Support Section) del sito www.fellowes.com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale.
  • Page 21 Paese in cui il distruggidocumenti è stato venduto da un rivenditore da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che tutti i componenti della macchina saranno dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà...
  • Page 22 * A4 papier bij 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; dikker papier, vochtigheid of anders dan de nominale spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximum aanbevolen dagelijks gebruik: 5000 vellen; Fellowes SafeSense ® papiervernietigers zijn ontworpen voor gebruik in huis- en kantooromgevingen variërend van 10 - 26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid.
  • Page 23 In de slaapstandmodus Raak het bedieningspaneel voer papier in wordt de papiervernietiger aan om de slaapstandmodus uitgeschakeld. te stoppen Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com...
  • Page 24: Productonderhoud

    Deur open-indicator: De papiervernietiger werkt niet als de kastdeur open staat. Indien verlicht moet de deur worden gesloten om het vernietigen te hervatten. Afvallade vol-indicator: Indien verlicht is de afvallade van de papiervernietiger vol en moet leeggemaakt worden. Gebruik Fellowes-afvalzakken 36054.
  • Page 25 Deze garantie verleent u specifieke wettelijke en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig, behalve...
  • Page 26 *A4 papper vid 220-240 v, 50/60 Hz, 3 A, kapaciteten reduceras av tjockare papper, fukt eller spänning annan än märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: 5 000 ark; 200 kreditkort; 10 CD. Fellowes SafeSense ® dokumentförstörare är konstruerade för att användas i kontorsmiljö i temperaturer på...
  • Page 27 SafeSense ® -området i aktivera SafeSense ® indikatorn tänds mer än 3 sekunder, stängs I viloläge Gå ut ur viloläge mata in papper dokumentförstöraren av. genom att vidröra kontrollpanelen Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper...
  • Page 28 Indikator för öppen dörr: Dokumentförstöraren går inte om dörren är öppen. Om lampan är tänd, stäng dörren för att återta förstöring. Indikator för full papperskorg: Om lampan är tänd, är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes påse nr 36054.
  • Page 29 För vidare information eller för att erhålla olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare (annat än vad som anges på märkskylten) garantiservice skall försäljningsställe eller Fellowes kontaktas. eller icke auktoriserad reparation. Fellowes reserverar sig rätten att ta betalt av kunder för...
  • Page 30 Strimmelmakulering (225i) ................... 5,8 mm Papirbredde ......................240 mm *A4 papir ved 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; tungere papir, fugtighed eller anden spænding end angivet Fellowes SafeSense ® makuleringsmaskiner er designet til at blive brugt både i hjemmet og på kontoret, hvor der er mellem 10 og 26°...
  • Page 31 (ON, tændt) ( ) for at indikatoren lyser mere end 3 sekunder, slukker for at bringe maskinen aktivere SafeSense ® makuleringsmaskinen. ud af sleep mode Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Page 32: Vedligeholdelse Af Produktet

    Dør åben-indikator: Makulatoren vil ikke køre, hvis kabinetdøren er åben. Hvis den lyser op, så luk døren og fortsæt med makuleringen. Beholderen fuld-indikator: Når den tændes er makulatorens papirkurv fuld, og skal tømmes. Brug Fellowes affaldspose 36054. Fjern papir-indikator: Når den lyser op, så tryk på baglæns-knappen ( ) og fjern papiret.
  • Page 33 FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være NÆVNT OVENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne som kan henføres til dette produkt.
  • Page 34 Paperinsyöttöleveys ....................240 mm *A4 220–240V, 50/60 Hz, 3ampeeria; paksumpi paperi, kosteus tai muu jännite voi heikentää suorituskykyä. Suurin suositeltu päivittäinen käyttömäärä: 5 000 arkkia, 200 luottokorttia, 10 CD-levyä. Fellowes SafeSense ® -silppurit on suunniteltu toimistokäyttöön lämpötilassa 10 – 26 °C ja ilman suhteellisella kosteudella 40 –...
  • Page 35 SafeSense ® -alueella AUTO ( ) -asentoon ja SafeSense ® -merkkivalo yli 3 sekunnin ajan, käynnistä SafeSense ® Lopeta virransäästötila silppuri kytkeytyy pois Virransäästötilassa syötä paperi. toiminto päältä koskettamalla ohjauspaneelia Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com...
  • Page 36: Tuotteen Huolto

    Itsenäinen puhdistusjakso: silppuri toimii säännöllisin väliajoin eteenpäin ja taaksepäin 3 – 6 sekunnin jaksoissa (vain 225Ci). Tutustu sivustoomme (Support Section) www.fellowes.com tai katso hyödyllisiä puhelinnumeroita ohjekirjan takasivulta.
  • Page 37 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valtuutettu jälleenmyyjä on tuotteen ja valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 20 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä...
  • Page 38 *A4 papir ved 220–240 V, 50/60 Hz, 3 A; tyngre papir, fuktighet eller annen spenning enn den som er oppgitt, kan redusere kapasiteten. Anbefalt, maksimal daglig bruk: 5000 ark; 200 kredittkort; 10 CD-er. Fellowes SafeSense ® makuleringsmaskiner er beregnet til bruk på kontoret ved en temperatur på...
  • Page 39 ® indikatoren lyser skal mer enn 3 sekunder, vil I dvalemodus Trykk på kontrollpanelet før inn papir makulatoren slå seg av for å gå ut av dvalemodus Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com...
  • Page 40 Indikator for åpen dør: Makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis kabinettdøren er åpen. Når denne lyser, lukker du døren og fortsetter makuleringen. Indikator for beholder full: Når denne lyser, er makuleringsmaskinens avfallsbeholder full og må tømmes. Bruk Fellowes avfallspose 36054. Indikator for å ta ut papiret: Når denne lyser, trykker du på reversknappen ( ) og fjerner papiret.
  • Page 41 2 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper. Fellowes garanterer at skjærebladene på maskinen er fri for defekter i materiale og utføring i 20 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper. Hvis noen deler blir funnet å være defekte under garantiperioden, vil din eneste og eksklusive godtgjørelse være reparasjon eller skifting av...
  • Page 42: Elementy Urządzenia

    Maksymalna zalecana liczba cięć dziennie: 5000 arkuszy; 200 kart kredytowych; 10 płyt CD. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%.
  • Page 43 SafeSense® powoduje Aby anulować tryb uśpienia, W trybie uśpienia Włóż papier. SafeSense® SafeSense® wyłączenie niszczarki naciśnij przełącznik na panelu sterowania. Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem: www.fellowes.com...
  • Page 44: Konserwacja Urządzenia

    Cykl automatycznego czyszczenia: niszczarka okresowo uaktywnia na 3–6 sekund tryb pracy w kierunku do przodu i do tyłu (dotyczy to tylko modelu 225Ci). Zapraszamy na stronę Wsparcie (Support Section) w witrynie internetowej www.fellowes.pl. Ponadto na tylnej okładce instrukcji zamieściliśmy przydatne numery telefonów.
  • Page 45 GWARANCJI. Firma Fellowes nie ponosi w żadnym razie odpowiedzialności za szkody wtórne ani wymiany uszkodzonej części na koszt firmy Fellowes i zgodnie z jej decyzją. Niniejsza gwarancja uboczne związane z tym urządzeniem. Niniejsza gwarancja zapewnia użytkownikowi określone nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się...
  • Page 46 производительность. Рекомендуемая максимальная дневная нагрузка: 5 000 листов; 200 кредитных карт; 10 компакт-дисков. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Измельчитель...
  • Page 47 течение более 3 секунд, функцию SafeSense® загорелся индикатор работает нормально измельчитель будет В режиме ожидания вставьте бумагу Чтобы выйти из режима функции SafeSense® отключен ожидания, коснитесь панели управления Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Page 48: Техническое Обслуживание Устройства

    Контейнер открыт: Если открыт контейнер, то измельчитель не будет работать. Если индикатор горит, то для возобновления измельчения потребуется закрыть контейнер. Контейнер заполнен: Индикатор горит, когда контейнер для отходов заполнен и его необходимо опорожнить. Используйте мешок для отходов Fellowes 36054. Удалить бумагу: Если горит этот индикатор, нажмите кнопку «Реверс» ( ) и...
  • Page 49 В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. протяжении 20  лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Если в Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право...
  • Page 50 την καθορισμένη μπορούν να μειώσουν τις δυνατότητες κοπής. Μέγιστη συνιστώμενη καθημερινή χρήση: 5.000 φύλλα, 200 πιστωτικές κάρτες, 10 CD. Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%.
  • Page 51 Εισάγετε το χαρτί το SafeSense® SafeSense® από 3 δευτερόλεπτα, ο Για έξοδο από την (Sleep Mode) καταστροφέας εγγράφων θα κατάσταση αναμονής, απενεργοποιηθεί αγγίξτε τον πίνακα ελέγχου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων Fellowes μεταβείτε στην ιστοσελίδα www.fellowes.com...
  • Page 52: Επιλυση Προβληματων

    Δείκτης ανοικτής θύρας: Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργήσει εάν έχει ανοίξει η θύρα του ερμαρίου. Όταν ανάψει, κλείστε τη θύρα για να συνεχίσετε την καταστροφή. Δείκτης γεμάτου καλαθιού απορριμμάτων: Όταν ανάψει, το καλάθι απορριμμάτων είναι γεμάτο και πρέπει να αδειάζει. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό...
  • Page 53 περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ' θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι...
  • Page 54 Önerilen maksimum günlük kullanım oranları: 5000 sayfa; 200 kredi kartı; 10 CD. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 55 AUTO makineyi AÇIK ( ) yanmasını izleyin çalışmaktadır daha uzun bir süre Uyku modunda girişe kağıt yerleştirin konuma getirin Uyku modundan tutulursa makine kapanır. çıkmak için kumanda paneline dokunun Fellowes Ürünlerinin tüm İleri Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com...
  • Page 56: Ariza Gi̇derme

    öğütme işlemine devam etmek için kumanda panelindeki güç tuşuna basmalıdır. Kendi Kendine Temizleme Çevrimi: Makine periyodik olarak 3-6 saniye süreyle ileri ve geri yönde çevrim yapar (sadece 225Ci). www.fellowes.com sitesinde Destek (Support Section) Bölümüne gidin ya da faydalı telefon numaraları için kılavuzunuzun arka sayfasına bakın.
  • Page 57 Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel değiştirilmesidir.
  • Page 58: Technické Údaje

    Maximální denní doporučená dávka: 5 000 listů, 200 platebních karet; 10 CD disků. Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k používání v prostředí v domácnosti a v kanceláři s teplotami 10 – 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80%.
  • Page 59 SafeSense® po dobu delší než V klidovém režimu vložte papír tím se aktivuje technologie indikátor SafeSense® správně 3 sekundy, skartovací zařízení Dotykem na řídicím SafeSense® se vypne panelu vystoupí stroj z klidového režimu Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com...
  • Page 60: Údržba Výrobku

    Indikátor otevřených dvířek: Pokud jsou dvířka otevřená, skartovací stroj nepoběží. Pokud se tento indikátor rozsvítí, zavřeze dvířka a pokračujte ve skartování. Indikátor plné nádoby: Pokud se rozsvítí tento indikátor, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná a je třeba ji vypráznit. Používejte vak značky Fellowes 36054.
  • Page 61 Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, výměna a to podle úvahy společnosti Fellowes a na její náklady. Tato záruka se nevztahuje na náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony případy zneužití...
  • Page 62 Maximálne odporúčané denné miery využitia: 5 000 hárkov; 200 kreditných kariet; 10 diskov CD. Skartovače Fellowes SafeSense® sú navrhnuté na prevádzku v kancelárskom prostredí pri teplote 10 až 26 stupňov Celzia (50 až 80 stupňov Fahrenheita) a relatívnej vlhkosti 40 až 80 %.
  • Page 63 ( ) či sa rozsvietil indikátor správne sekundy, skartovač sa vypne V režime spánku vložte papier funkcie SafeSense® Ak chcete opustiť režim spánku, dotknite sa ovládacieho panela. Ďalšie informácie o Pokročilých vlastností produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com...
  • Page 64: Údržba Zariadenia

    Indikátor otvorenia krytu: ak bude kryt skrinky otvorený, skartovač sa nespustí. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením krytu. Indikátor zaplnenia zásobníka: keď svieti, zásobník na odpad skartovača je plný a musí sa vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36054. Indikátor vybratia papiera: keď svieti, stlačte tlačidlo spätného chodu ( ) a vyberte papier.
  • Page 65 škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka vám poskytuje bude oprava alebo výmena tohto chybného dielu podľa uváženia spoločnosti Fellowes a na určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem jej náklady.
  • Page 66 Javasolt maximális napi igénybevétel: 5000 lap; 200 hitelkártya; 10 CD. A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 - 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%- os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték.
  • Page 67 SafeSense® biztonsági Alvás módban adagoljon be papírt. A gép alvás módból jelzőfény kigyullad területen, az iratmegsemmisítő SafeSense®-t való kivételére érintse gép kikapcsol meg a vezérlőpanelt. A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogasson el az alábbi weboldalra: www.fellowes.com...
  • Page 68: A Termék Karbantartása

    Az ajtó nyitott állapotát jelző fény: Az iratmegsemmisítő gép nem fog járni, ha a gépszekrény ajtaja nyitva van. Amikor ez a kijelző ég, csukja be az ajtót az aprítás folytatásához. A hulladékgyűjtő telítettségét jelző fény: Amikor ez a kijelző ég, akkor tele van az iratmegsemmisítő gép hulladéktartálya, és ki kell üríteni. A 36054. számú Fellowes hulladékzsákot használja.
  • Page 69 Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző...
  • Page 70 *Papel de tamanho A4 a 220-240 V, 50/60 Hz, 3 Amps; papel mais pesado, humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade.Taxa de utilização diária recomendada máxima: 5.000 folhas; 200 cartões de crédito; 10 CD Fellowes SafeSense os destruidores de papel foram concebidos para funcionarem em ambientes de ®...
  • Page 71 3 AUTO segundos, o destruidor de papel desligar-se-á Em modo de espera Para sair do modo de insira papel Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com de comando...
  • Page 72: Manutenção Do Produto

    Ciclo de auto-limpeza: o destruidor trabalha periodicamente para a frente e para trás durante um período de 3-6 segundos (apenas 225Ci). Vá para a Secção de suporte ("Support Section") em www.fellowes.com ou consulte a contracapa do manual para obter números de telefone úteis.
  • Page 73 GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO pela Fellowes para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor de 20 anos a contar da data de compra pelo consumidor original . Se encontrar um defeito em secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito.
  • Page 74 225Ci/225i SafeSense ® I .2 SafeSense ® 240.......................... (225Ci 240 220 (225i 5,000 ® 80 40 ADVERTÊNCIA:...
  • Page 75 AUTO AUTO ® 100% 100% ® SAFESENSE AUTO SafeSense ® ® SafeSense ® SafeSense AUTO SafeSense ® www.fellowes.com Fellowes...
  • Page 76 225Ci/225i AUTO AUTO ‫ﺗﻨﺒﻴـﻪ‬ R I E C E S & I N T T I V Fellowes SafeSense ® SafeSense ® ® SafeSense .(225Ci www.fellowes.com...
  • Page 77 Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes...
  • Page 78 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE German und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
  • Page 79 Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...
  • Page 80: Declaration Of Conformity

    July 1, 2014 James Fellowes Customer Service and Support www.fellowes.com Benelux +31-(0)-13-458-0580 Poland +48-(22)-2052110 Deutschland +49-(0)-511-545489-0 Singapore +65-6221-3811 Europe 00-800-1810-1810 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 Italy +39-071-730041 United States +1-800-955-0959 ©2014 Fellowes, Inc. Part No. 406094 Rev I...

Ce manuel est également adapté pour:

Powershred 225i

Table des Matières