Easy Home GT-HLb-01-ch Mode D'emploi

Radiateur soufflant
Masquer les pouces Voir aussi pour GT-HLb-01-ch:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bitte wenden Sie sich mit dem Produkt und zugehörigem Kassenbon an Ihre ALDI SUISSE Filiale./
Veuillez rapporter le produit et le ticket de caisse respectif dans votre filiale ALDI SUISSE./
La preghiamo di recarsi nella sua filiale ALDI SUISSE con il prodotto e il relativo scontrino di cassa.
MODELL/
MODÈLE/MODELLO:
Beschreibung der Störung / description du dysfonctionnement / descrizione
della problematica:
Ihre Informationen / vos coordonnées / i suoi dati:
Name / nom / nome:
Adresse / adresse / indirizzo:
E-Mail:
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA
HEIZLÜFTER
RADIATEUR SOUFFLANT · TERMOVENTILATORE
10/2021
PO51030421
GT-HLb-01-ch
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstrasse 3
9536 Schwarzenbach, SWITZERLAND
ART.-NR / N° RÉF. / COD. ART.
810747
HERSTELLER/IMPORTEUR
FABRICANT/IMPORTATEUR · PRODUTTORE/IMPORTATORE
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
BEI DEN MÜHREN 5
20457 HAMBURG, GERMANY
www.gt-support.de
CH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home GT-HLb-01-ch

  • Page 1 FABRICANT/IMPORTATEUR · PRODUTTORE/IMPORTATORE GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG BEI DEN MÜHREN 5 PO51030421 20457 HAMBURG, GERMANY MODELL/ GT-HLb-01-ch MODÈLE/MODELLO: www.gt-support.de Beschreibung der Störung / description du dysfonctionnement / descrizione della problematica: Ihre Informationen / vos coordonnées / i suoi dati:...
  • Page 2 Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde, Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum Garantieleistung: Kostenfreier Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Bitte beachten Sie, dass die Art der Garantieleistung im Einzelfall von ALDI SUISSE bestimmt wird.
  • Page 3 Conditions de garantie Cher client, La garantie d’ALDI SUISSE vous offre grand nombre d‘avantages par rapport aux obligations de garantie légales: Période de garantie: 3 ans à partir de la réception de la marchandise Garantie: échange gratuit ou remboursement. Pas de coûts de transport Veuillez noter que le type de garantie est déterminé...
  • Page 4 Condizioni di garanzia Gentile cliente, La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori da quanto previsto dall’obbligo di garanzia legale: Durata della garanzia: 3 anni a partire dal momento di ricezione della merce Garanzia: sostituzione dell‘articolo oppure rimborso. Nessun costo di trasporto La preghiamo di tenere presente che il tipo di garanzia viene definito caso per caso da ALDI SUISSE.
  • Page 5 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso HOME ENVIRONMENT HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT | TERMOVENTILATORE Deutsch ..02 Français ..20 Italiano ..38 DE | Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. FR | Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 6 Lieferumfang Lieferumfang...
  • Page 7 Geräteteile Geräteteile Bedienfeld Gitteröffnung (Ausblasöffnung) Netzkabel mit Netzstecker Sockel Griff Schalter für Schwenkfunktion (Oszillationsfunktion) Stufenschalter Thermostatregler Betriebsleuchte Weiterer Lieferumfang: - Bedienungsanleitung - Garantiekarte...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............... 2 Geräteteile ................3 Allgemeines .................5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....5 Zeichenerklärung ..............5 Sicherheit ................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........6 Sicherheitshinweise ..............6 Heizlüfter auspacken und aufstellen ........11 Gebrauch ................12 Heiz- und Ventilatorbetrieb ..........12 Thermostat-Funktion (Raumtemperatur einstellen) ..12 Oszillationsfunktion nutzen ..........
  • Page 9: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Heizlüfter. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Heizlüfter einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Heizlüfter führen.
  • Page 10: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Heizlüfter dient zum Heizen und Lüften von geschlossenen Räumen. Das Gerät ist für den Privatgebrauch konzipiert und für die gewerbliche Nutzung ungeeignet. Das Gerät ist besonders geeignet als Zusatzheizung. Als Alleinheizung für große Räume ist es weniger geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die Boden- Aufstellung vorgesehen.
  • Page 11 Sicherheit − Benutzen Sie den Heizlüfter nicht, wenn Gerät, Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. − Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird. − Bedienen Sie den Heizlüfter nicht mit nassen Händen. −...
  • Page 12 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder...
  • Page 13 Sicherheit − WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn sich darin Personen befinden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, der Raum steht unter ständiger Aufsicht. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Heizlüfter kann zu Verletzungen führen.
  • Page 14 Sicherheit − Um Brandgefahr auszuschließen, ziehen Sie bei längerer Abwesenheit, z. B. Urlaub, den Netzstecker aus der Steckdose. − Stellen Sie den Heizlüfter zum Betrieb auf einen waagerechten, festen, ebenen und wärmeunempfindlichen Untergrund. Hoch- oder langflorige Teppiche oder Teppichböden sind beispielsweise nicht geeignet. Brandgefahr! −...
  • Page 15: Heizlüfter Auspacken Und Aufstellen

    Heizlüfter auspacken und aufstellen Heizlüfter auspacken und aufstellen 1. Nehmen Sie den Heizlüfter aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 2. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Schäden aufweist. Ist dies der Fall, benutzen Sie es nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Page 16: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch Heiz- und Ventilatorbetrieb 1. Stellen Sie den Stufenschalter auf die gewünschte Stufe. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebsleuchte rot. Folgende Stufen gibt es: Gerät ist ausgeschaltet Gerät arbeitet im Ventilatorbetrieb, keine Heizfunktion. Drehen Sie für diese Funktion zusätzlich den Thermostatregler auf MAX.
  • Page 17: Oszillationsfunktion Nutzen

    Gebrauch HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Heizlüfter kann zu Beschädi- gungen des Gerätes führen. − Schalten Sie das Gerät nicht aus, indem Sie den Thermostatregler in Richtung Minimum drehen. Nutzen Sie zum Ausschalten den Stufenschalter. Der eingebaute Thermostat schaltet das Gerät automatisch und unbemerkt ein und wieder aus.
  • Page 18: Kippschutz

    Fehlersuche Kippschutz Der Kippschutz ist eine Sicherheitseinrichtung, die die Brandgefahr bei versehentlichem Umkippen minimieren soll. Es handelt sich nicht um eine Autostopp- oder sonstige Komfortfunktion. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie das Gerät anheben und umstellen. Der Kippschutz schaltet das Gerät aus, sobald das Gerät einige Grad aus seiner senkrechten Position geneigt wird.
  • Page 19: Pflege

    Pflege Mögliche Ursache Problembehebung Heizlüfter schaltet selbständig ein. • Die eingestellte Temperatur ist erreicht. Die gemessene Temperatur ist unter die eingestellte Temperatur gefallen und der Heizlüfter schaltet sich automatisch ein, um den Raum wieder auf die eingestellte Temperatur aufzuheizen. Kein Fehler.
  • Page 20: Transportieren Und Aufbewahren

    − Bewahren Sie den Heizlüfter bei längerem Nichtgebrauch an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort auf. Als Umverpackung können Sie hierfür gut die Originalverpackung nutzen. Technische Daten Modell: GT-HLb-01-ch Versorgungsspannung: 230 - 240 V~, 50 Hz Leistung: kleine Stufe: 1 kW große Stufe: 2 kW...
  • Page 21 Technische Daten Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung (en): GT-HLb-01-ch Angabe Sym- Wert Ein- Angabe Einheit heit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraum- heizgeräten: Art der Regelung der Wärmezu- fuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleis- manuelle Regelung der Wärmezu- [nein] tung fuhr mit integriertem Thermostat Mindestwär-...
  • Page 22: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen Entsorgen Sie das Altgerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
  • Page 24 Contenu de livraison Contenu de livraison...
  • Page 25 Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Panneau de commande Grille (sortie d‘air) Fiche d‘alimentation et cordon d‘alimentation Socle Poignée Commutateur pour fonction de pivotement (fonction d‘oscillation) Interrupteur étape Régulateur thermostatique Voyant d‘alimentation Autre contenu : - Mode d’emploi - Carte de garantie...
  • Page 26 Sommaire Inhaltsverzeichnis Contenu de livraison ............20 Pièces de l’appareil ............21 Généralités ................ 23 Lire et conserver le manuel d’utilisation ......23 Explication des symboles ............23 Sécurité ................24 Utilisation conforme ...............24 Consignes de sécurité ............24 Déballer et installer le radiateur soufflant ...... 29 Utilisation ................30 Fonctionnement du chauffage et du ventilateur.....
  • Page 27: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver le manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation appartient à ce Radiateur soufflant chauffant. Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et l’utilisation. Veuillez lire cette notice d’utilisation avec soin, en particulier les recommandations de sécurité...
  • Page 28: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme Le radiateur soufflant est utilisé pour le chauffage et la ventilation de pièces fermées. L’appareil est conçu pour un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. L’appareil est particulièrement adapté en tant que chauffage d’appoint. Il est moins adapté...
  • Page 29 Sécurité − Assurez-vous que le câble électrique n’est pas endommagé par des arêtes vives ou des objets chauds. − Ne manipulez pas le radiateur soufflant avec les mains mouillées. − Retirez la fiche secteur de la prise de courant si vous n’utilisez pas le radiateur soufflant avant de nettoyer, déplacer ou l’appareil et si, pendant le fonctionnement, il apparaît qu’un dysfonctionnement se produit ainsi que pendant un orage.
  • Page 30 Sécurité MISE EN GARDE ! Risques pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes handicapées, des personnes âgées avec des capacités physiques et mentales limitées) ou manquant d’expérience et de savoir (par exemple des enfants plus âgés). −...
  • Page 31 Sécurité − AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil dans les pièces exiguës, en présence de personnes dans l’incapacité de quitter la pièce, sauf si cette même pièce fait l’objet d’une surveillance constante. MISE EN GARDE ! Risque de blessure ! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut provoquer des blessures.
  • Page 32 Sécurité − Pour réduire le risque d’incendie, retirez la fiche secteur de la prise de courant pendant les longues périodes d’absence, par exemple pendant les vacances. − Pour le fonctionnement, placez le radiateur soufflant sur un support ferme, plan et résistant à la chaleur. Les tapis à...
  • Page 33: Déballer Et Installer Le Radiateur Soufflant

    Déballer et installer le radiateur soufflant Déballer et installer le radiateur soufflant 1. Retirez le radiateur soufflant de son emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. 2. Vérifiez si l’appareil présente des dommages. Si tel est le cas, ne l’utilisez pas. Adressez-vous au fabricant par le biais de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation Utilisation Fonctionnement du chauffage et du ventilateur 1. Régler le commutateur à gradins sur le niveau souhaité. L’appareil fonctionne en mode chauffage, le voyant de fonctionnement rouge Il existe différents niveaux : L’appareil est mis hors circuit L'appareil fonctionne en mode ventilateur, pas de fonction de chauffage.
  • Page 35: Utiliser La Fonction Thermostat (Régler La Température Ambiante)

    Utilisation Utiliser la fonction thermostat (régler la température ambiante) MISE EN GARDE ! Risque de brûlures et d’incendie ! Le thermostat met l’appareil hors et en circuit automatiquement et subrepticement. − Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. RECOMMANDATIONS ! Risque de dommage ! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut endomma- ger l’appareil.
  • Page 36: Utiliser La Fonction D'oscillation

    Entretien Utiliser la fonction d’oscillation Le radiateur soufflant est pourvu d’une fonction d’oscillation automatique. Lorsque la fonction est activée, le radiateur soufflant pivote automatiquement et lentement latéralement alternativement dans les deux directions. 1. Réglez l’interrupteur sur la position I, pour la fonction d’oscillation I,activer la fonction.
  • Page 37: Transporter Et Entreposer

    Entretien − Le radiateur soufflant ne doit pas être immergé dans l’eau ou dans d’autres liquides ou entrer en contact avec. Retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer le radiateur soufflant. MISE EN GARDE ! Risque de brûlure ! Le radiateur soufflant peut devenir très chaud pendant le fonction- nement.
  • Page 38: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Recherche de pannes Cause possible Résolution du problème Pas de fonctionnement. • La fiche dans la prise ? • La protection contre le basculement n’est pas poussé à fond. Cela peut se produire, par exemple, si vous placez l'appareil sur une palette en bois et que la protection contre le basculement dépasse librement du bas de l'appareil.
  • Page 39: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle : GT-HLb-01-ch Tension d’alimentation : 230 - 240 V~, 50 Hz Puissance : Niveau faible : 1 kW Niveau élevé : 2 kW Classe de protection : Zone de chauffe : 5 °C jusqu’à 38 °C Conditions ambiantes : température : 0 °C à...
  • Page 40 Données techniques Exigences d‘informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: GT-HLb-01-ch Caractéristique Sym- Valeur Unité Caractéristique Unité bole Puissance thermique ype d‘apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumu- lation uniquement (sé lectionner un seul type) Puissance ther- contrôle thermique manuel de la...
  • Page 41: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Coordonnées de Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, GERMANY contact Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez l’entièreté de la déclaration de conformité sur internet sur www.gt-support.de Mise au rebut Éliminer l’emballage...
  • Page 42: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura Volume di fornitura...
  • Page 43: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell’apparecchio Parti dell’apparecchio Pannello di comando Griglia (Apertura di ventilazione) Cavo elettrico con spina elettrica Base Maniglia Interruttore per funzione oscillazione Interruttore livelli Regolazione termostato Spia funzionamento Ulteriori elementi compresi nella fornitura: - Istruzioni per l‘uso - Cartolina di garanzia...
  • Page 44 Indice Indice Volume di fornitura ............38 Parti dell’apparecchio ............39 Generalità ................41 Leggere e conservare le istruzioni all’uso ......41 Legenda ................... 41 Sicurezza ................42 Utilizzo conforme ..............42 Indicazioni di sicurezza ............42 Disimballo e posizionamento del termoventilatore ..47 Utilizzo ................48 Funzione di riscaldamento e ventilazione ......
  • Page 45: Generalità

    Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni all’uso Le presenti istruzioni all’uso sono riferite al presente termoventilatore. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’impiego. Leggere accuratamente le istruzioni all’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare il termoventilatore. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni all’uso può...
  • Page 46: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme Il termoventilatore serve per il riscaldamento e la ventilazione di ambienti chiusi. L’apparecchio è destinato all’utilizzo privato e non è adatto all’utilizzo commerciale. L’apparecchio è particolarmente adatto al riscaldamento supplementare. È meno adatto al riscaldamento esclusivo di locali di grandi dimensioni. L’apparecchio è progettato per essere poggiato esclusivamente sul pavimento.
  • Page 47 Sicurezza − Fare attenzione a che il cavo di alimentazione non venga danneggiato da spigoli taglienti o da oggetti caldi. − Non utilizzare il termoventilatore con le mani bagnate. − Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica quando il termoventilatore non viene utilizzato, prima di pulirlo, spostarlo o riporlo e se durante il funzionamento si manifesta un guasto oppure durante i temporali A questo scopo afferrare sempre la spina elettrica e non tirare il cavo di alimentazione.
  • Page 48 Sicurezza 8 anni di età in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e/o conoscenza, se sorvegliate o istruite sull’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che ne risultano. − I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere eseguite da bambini se non sorvegliati.
  • Page 49 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di incendio, ustione e/o esplosione! Durante l’utilizzo il termoventilatore diventa molto caldo. − ATTENZIONE: per evitare il surriscaldamento del termoventilatore questi non deve essere coperto. Questo simbolo sull'apparecchio indica che non è consentito appendere oggetti (ad es. asciugamenti, abiti, ecc.) sopra o direttamente davanti all'apparecchio.
  • Page 50 Sicurezza INDICAZIONE! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del termoventilatore può comportare dei danni al prodotto. − La funzione di oscillazione è controllata da un motore. Non cercare di girare il termoventilatore utilizzando la forza. − Nel posizionamento fare attenzione alla presenza di una distanza adeguata rispetto a forti di calore intenso come piani di cottura, elementi riscaldanti ecc.
  • Page 51: Disimballo E Posizionamento Del Termoventilatore

    Disimballo e posizionamento del termoventilatore Disimballo e posizionamento del termoventilatore 1. Estrarre il termoventilatore dalla confezione ed asportare accuratamente tutti i materiali di imballo. 2. Controllare che l’apparecchio sia integro e non danneggiato. In caso di danni non utilizzare l’apparecchio .
  • Page 52: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Funzione di riscaldamento e ventilazione 1. Posizionare l’interruttore livelli sul livello desiderato. Quando l’apparecchio è acceso la spia funzionamento si illumina in rosso. Sono disponibili i seguenti livelli L'apparecchio è spento L'apparecchio funziona come ventilatore, nessuna funzione di riscaldamento. Per questa funzione ruotare il regolatore del termostato su MAX.
  • Page 53: Utilizzo Della Funzione Termostato (Impostazione Della Temperatura Ambiente)

    Utilizzo Utilizzo della funzione termostato (impostazione della temperatura ambiente) ATTENZIONE! Pericolo di ustioni e incendio! Il termostato accende e spegne l’apparecchio automaticamente. − Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il funzionamento. INDICAZIONE! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del termoventilatore può comportare dei danni al prodotto.
  • Page 54: Protezione Antiribaltamento

    Manutenzione Protezione antiribaltamento La protezione antiribaltamento è un dispositivo di sicurezza che minimizza il rischio d’incendio dato da un ribaltamento involontario. Non si tratta di una funzione di spegnimento automatico o di una funzione comfort. Spegnere sempre l’apparecchio prima di sollevarlo e di spostarlo. La protezione antiribaltamento spegne l’apparecchio appena questo viene inclinato di alcuni gradi dalla posizione verticale.
  • Page 55: Trasporto E Conservazione

    Manutenzione ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante il funzionamento il termoventilatore può diventare molto caldo. − Estrarre la spina elettrica dalla presa e lasciare raffreddare il termoventilatore prima di effettuarne la pulizia. INDICAZIONE! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del termoventilatore può comportare dei danni al prodotto.
  • Page 56: Ricerca Errori

    Ricerca errori Ricerca errori Possibile causa Eliminazione errore Nessuna funzione. • La spina è nella presa? • La protezione antiribaltamento non è inserita. Ciò può capitare se l'apparecchio viene posizionato su un bancale di legno e la protezione antiribaltamento resta libera sotto l'apparecchio.
  • Page 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GT-HLb-01-ch Tensione di alimentazione: 230 - 240 V~, 50 Hz Potenza: livello minimo: 1 kW livello massimo: 2 kW Classe di protezione: Campo di riscaldamento: da 5 °C fino a 38 °C Condizioni ambientali Temperatura: da 0 °C fino a + 25 °C Umidità...
  • Page 58 Dati tecnici Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d‘ambiente locale elettrici Identificativo del modello: GT-HLb-01-ch Dato Sim- Valore Unità Dato Unità bolo Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il ri scaldamento d‘ambiente locale elettrici...
  • Page 59: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Contatti Globaltronics GmbH & Co. KG, Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, GERMANY Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti per legge. Per la dichiarazione di conformità completa vedere in internet www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme.
  • Page 60 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 810747 ASSISTENZA POST-VENDITA Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI GARANZIA 10/2021 GT-HLb-01-ch...

Ce manuel est également adapté pour:

810747

Table des Matières