Télécharger Imprimer la page

Lionelo Babyline 5.1 Manuel De L'utilisateur

Moniteur vidéo bébé
Masquer les pouces Voir aussi pour Babyline 5.1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Babyline 5.1
Baby video monitor
Niania elektroniczna
Baby-Videomonitor
Детский видеомонитор
Baby monitor video
Moniteur vidéo bébé
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuel de l'Uti lisateur
Monitor de video para bebés
Videomonitor voor baby's
Vaikų vaizdo monitorius
Dětský video monitor
Baba videomonitor
Monitor video pentru bebeluși
www.lionelo.com
User manual
Naudojimo instrukcija
Manuale d'uso
Manual de usuario
Handleiding
Návod k obsluze
Használati utasítás
Manual uti lizare

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lionelo Babyline 5.1

  • Page 1 Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Babyline 5.1 Monitor de video para bebés Baby video monitor Niania elektroniczna Videomonitor voor baby’s Baby-Videomonitor Vaikų vaizdo monitorius Детский видеомонитор...
  • Page 2 ‑ 2 ‑...
  • Page 3 ‑ 3 ‑...
  • Page 4 ‑ 4 ‑...
  • Page 5 Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland IMPORTANT INFORMATION NOTE Please read this manual before you use the device for the first time to see all its functions and use it in accordance with intended use.
  • Page 6 Volume key – (volume down) / „left” button / automatic unit switch Music ON/OFF Talk key/MENU navigation key Volume key + (volume up / „right” button / manual unit switch 10. OK / Menu key 11. Power/return key 12. Speaker 13.
  • Page 7 The display will illuminate after a few seconds and charging icon will be displayed. This means that battery is being charged. Press and hold the power button to switch the parent unit on. To switch the unit off, press and hold the power button. USING VIDEO BABY MONITOR Setting up Place the baby unit in a convenient place (e.g.
  • Page 8 Volume adjustment When playing, press the volume – key to decrease volume or volume + to increase it. The display will show current volume. Automatic/manual camera switch Press and hold „left” key to activate/deactivate automatic baby unit switching. The active mode will be signaled by the icon “A” on the parent unit’s display. The image from baby units will switch every 5 seconds.
  • Page 9 Settings Date and time (fig. 10) This menu contains 2 options: Set time/date Set format Temperature unit Set the temperature in Celsius or Fahrenheit. Anti-flicker In this option you can set a frequency - 50/60Hz – in order to reduce interference in the image.
  • Page 10 Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska WAŻNE INFORMACJE UWAGA Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać...
  • Page 11 między nadajnikami Przycisk muzyki ON/OFF Przycisk funkcji mówienia / przycisk przełączania w MENU Przycisk głośności + (głośniej) / przycisk „w prawo” / ręczny przełącznik między nadajnikami 10. Przycisk OK / Menu 11. Przycisk zasilania / powrotu 12. Głośnik 13. Bateria IKONY NA EKRANIE ODBIORNIKA rys.
  • Page 12 Podłącz wtyczkę zasilacza do odbiornika, a drugi koniec do gniazdka sieciowego. UWAGA: Korzystaj wyłącznie z zasilacza dostarczonego w zestawie. Wyświetlacz zaświeci się po kilku sekundach oraz pojawi się ikona ładowania, co oznacza, że trwa ładowanie baterii. Wciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć odbiornik. Aby wyłączyć...
  • Page 13 z dzieckiem, wciśnij oraz przytrzymaj przycisk funkcji mówienia. Symbol rozmowy zostanie wyświetlony w dolnej części ekranu. Regulacja głośności W czasie odtwarzania, wciśnij przycisk głośności –, aby zmniejszyć natężenie dźwięku lub przycisk głośności +, aby zwiększyć. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny poziom głośności. Automatyczne/ręczne przełączanie kamery Wciśnij i przytrzymaj przycisk „w lewo”, aby włączyć/wyłączyć...
  • Page 14 Alarm (rys. 9) Wejdź do funkcji alarmu, wciśnij przycisk „w prawo”, aby aktywować, następnie wciśnij przycisk funkcji mówienia, aby przesunąć kursor oraz przycisk „w prawo/ lewo”, aby zmienić wartość. Ustawienia Data i godzina (rys.10) W tym menu znajdują się 2 pozycje: Ustawienie czasu/daty Ustawienie formatu Jednostka temperatury...
  • Page 15 Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen WICHTIGE INFORMATIONEN ACHTUNG Bitte, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes durchzulesen, um seine Funktionen kennen zu lernen und sie bestimmungsgemäß...
  • Page 16 BESCHREIBUNG DES EMPFÄNGERS (neben dem Elternteil platziert) Abb. 1 Netzanschluss LCD-Bildschirm Power-Diode Signaldiode Mikrofon Taste der Laustärke – (leiser) / Taste „nach links” / automatische Umschaltung zwischen den Sendern Musik-Taste ON/OFF Taste der Sprechen-Funktion / Umschaltung-Taste im MENU Taste der Laustärke + (lauter) / Taste „nach rechts” / manuelle Umschaltung zwischen den Sendern 10.
  • Page 17 VERWENDUNG Energieversorgung und Einschaltung des Senders (Abb. 4) Schließen Sie den Stecker an Sender des Kindes und das andere Ende an Netzstromanschluss an. ACHTUNG: Benutzen Sie ausschließlich das im Set mitgelieferte Netzteil. Verschieben Sie den Schalter zur ON-Option. Blaue Diode anzeigt, dass der Sender aktiv ist. Energieversorgung und Einschaltung des Empfängers (Abb.
  • Page 18 dem Empfänger verliert. Wenn es notwendig ist, siehe Abteilung MENÜ Registrierung der Kamera. VOX-Funktion Um den VOX-Modus einzuschalten, drücken Sie die VOX-Taste. Der VOX-Modus aktiviert automatisch den Standby-Modus, um die Batterie zu sparen. Wenn der Sender einen Ton registriert, reagiert der Empfänger auf diese Situation.
  • Page 19 Registrierung der Kamera (Pairen der Sender) Sprachen Alarm nformationen über System Einstellungen Um den Zeiger zu verschieben und eine Position auszuwählen, drücken Sie die Taste „nach links” oder „nach rechts”. Dann drücken Sie die Taste „OK / Menü”, um die gewünschte Option auszuwählen. Drücken Sie den Bedienknopf/ die Zurück-Taste, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
  • Page 20 Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von der gezeigten Abbildung abweichen. Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
  • Page 21 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВНИМАНИЕ Пожалуйста, прочитайте это руководство перед тем, как приступить к эксплуатации устройства, чтобы ознакомиться с его функциями и использовать его по назначению. Монтаж устройства должен осуществляться только взрослыми лицами. Храните устройство в недоступном для детей месте. Это устройство не является игрушкой. Не позволяйте детям играть с ним. Этот...
  • Page 22 ИКОНЫ НА ЭКРАНЕ ПРИЕМНИКА рис 2 Индикатор силы сигнала и номер переключение отображаемого передатчика (1 Активирован режим VOX или 2) Активирован будильник Температура на данном Индикатор заряда аккумулятора передатчике А к т и в и р о в а н а ф...
  • Page 23 Чтобы включить приемник нажмите и удерживайте кнопку электропитания. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОННОЙ НЯНИ Установка Поместите передатчик в удобное место (напр. на столе) и направьте камеру в направлении, мониторинг которого вы хотите выполнять (рис 6). ВНИМАНИЕ Не размещайте передатчик или кабели в детской кроватке или рядом (расстояние...
  • Page 24 разговора. Символ разговора будет отображен в нижней части экрана. Регулирование громкости Во время воспроизведения нажмите кнопку громкости - для уменьшения громкости или кнопку громкости + для увеличения. Текущий уровень громкости отображается на дисплее. Автоматическое/в ручном режиме переключение камеы Нажмите и удерживайте кнопку «влево», чтобы включить/выключить автоматическое...
  • Page 25 переместить курсор «влево / вправо», чтобы изменить значение. Настройки Дата и время (рис 10) В этом меню находятся 2 пункта: Настройка времени / даты Настройка формата Единицы измерения температуры Настройка значений температуры в градусах Цельсия или Фаренгейта. Устранение искажений изображения В...
  • Page 26 Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia INFORMAZIONI IMPORTANTI Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare il dispositivo per conoscere le sue funzioni e utilizzarlo come previst.
  • Page 27 Pulsante del volume - (meno) /pulsante „a sinistra”/commutatore automatico tra trasmettitori Pulsante della musica ON/OFF Pulsante della funzione di conversazione/pulsante di commutazione nel MENU Pulsante del volume + (più)/pulsante „a destra”/commutatore manuale tra trasmettitori 10. Pulsante OK/Menu 11. Pulsante di alimentazione/ritorno 12.
  • Page 28 Alimentazione e accensione del ricevitore (fig. 5) Si consiglia di caricare completamente il ricevitore prima dell’uso. In questo modo sarà possibile far funzionare il dispositivo a batteria in caso di mancanza di corrente. Inserire la spina dell’alimentatore al ricevitore e l’altra estremità a una presa di corrente.
  • Page 29 Riproduttore della musica Premere il pulsante della musica per attivare la ninnananna nei trasmettitori. Premere di nuovo il pulsante per spegnerla. Funzione del parlare L’icona 1 o 2 appare sullo schermo, indicando quale trasmettitore è attualmente visualizzato sullo schermo. Se si desidera iniziare una conversazione con il bambino, tenere premuto il pulsante do funzione di conversazione.
  • Page 30 Registrazione della videocamera (fig. 8) Premere il pulsante „OK/Menu” per entrare nella finestra della registrazione, selezionare „registrazione della camera 1”, dopodiché premere il pulsante di accoppiamento sul trasmettitore. Scegliere „registrazione della videocamera 2”, premere il pulsante di accoppiamento su un altro trasmettitore. In questo modo i trasmettitori saranno accoppiati con ricevitore.
  • Page 31 Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne...
  • Page 32 Le présent produit ne remplace pas la surveillance du bébé par un adulte. Ne placez pas l’émetteur ou les câbles dans le lit bébé ou dans la portée de celui-ci (une distance d’un mètre au minimum), puisqu’il y a un risque de blessure ou d’étranglement de l’enfant ! N’utilisez pas le produit près de l’eau ou de sources de chaleur.
  • Page 33 DESCRIPTION DES ÉMETTEURS (côté de l’enfant) fig. 3 Capteur de lumière Raccordement de l’adaptateur Caméra secteur Indicateur d’alimentation électrique Capteur de température Microphone Bouton de couplage Voyant infrarouge Haut-parleur UTILISATION L’alimentation électrique et la mise de l’émetteur en marche (fig. 4) Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à...
  • Page 34 ATTENTION Ne placez pas l’émetteur ou des fils dans le lit bébé ou à sa portée (gardez une distance d’un mètre au minimum) puisqu’il y a un risque de blessures ou d’étranglement de l’enfant ! En cas d’interférences d’images ou de son, il est nécessaire de placer les dispositifs dans un autre endroit et de s’assurer qu’il n’y a pas d’autres appareils électriques à...
  • Page 35 sera signalisé par l’icône « A » sur l’écran du récepteur. L’image provenant des caméras des émetteurs commutera tous les 5 secondes. Appuyez sur le bouton « vers la droite » et tenez-le enfoncé pour commuter l’image manuellement à partir d’une caméra à l’autre. MENU Menu principal (fig.
  • Page 36 Unité de température Vous pouvez choisir l’affichage de la valeur de température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Réduction des interférences d’image Dans cette option, vous pouvez régler la fréquence 50/60Hz pour réduire les interférences sur l’image affichée. Mode de commutation de la caméra (fig. 11) Deux modes de commutation de la caméra sont disponibles : automatique et manuel, appuyez sur le bouton «...
  • Page 37 ¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia INFORMACIÓN IMPORTANTE ATENCIÓN Por favor, lee este manual antes de utilizar el dispositivo para familiarizarte con sus funciones y utilizarlo de acuerdo con su uso previsto.
  • Page 38 Botón de volumen – (disminuir) / botón „izquierdo” / cambio automático entre transmisores Botón de música ON/OFF Botón de función hablar / botón de navegación en el MENÚ Botón de volumen + (aumentar) / botón „derecho” / cambio manual entre transmisores 10.
  • Page 39 Suministro de corriente y encendido del receptor (fig. 5) Se recomienda cargar completamente el receptor antes de usarlo. De esta manera, será posible hacer funcionar el dispositivo con la batería en caso de un fallo de suministro eléctrico. Conecta el enchufe del adaptador en el receptor y el otro extremo en la toma de corriente.
  • Page 40 Función de habla En la pantalla puede verse el icono 1 o 2, que indica qué transmisor se muestra actualmente en la pantalla. Si deseas hablar con el niño, mantén pulsado el botón de la función de habla. El símbolo de esta función se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
  • Page 41 Selecciona „grabación de la cámara 2”, presiona el botón de emparejado en el segundo transmisor. De esta manera los transmisores se emparejarán con el receptor. Alarma (fig. 9) Entra en la función de alarma, pulsa el botón „derecha” para activarla, después pulsa el botón de la función de hablar para mover el cursor y el botón „derecha/ izquierda”...
  • Page 42 Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen...
  • Page 43 metalen voorwerpen BESCHRIJVING ONTVANGER (bij de ouder geplaatst) afb. 1 Voedingsconnector LCD beeldscherm Voedings-LED Signaal-LED Microfoon Volumeknop – (zachter) / knop „naar links” /automatische omschakeling tussen zenders Muziekknop ON/OFF Sprekende functietoets/schakeltoets MENU Volumeknop + (harder) / knop „naar rechts” / handmatige omschakeling tussen zenders 10.
  • Page 44 HET GEBRUIK Voeding en inschakelen van de zender (afb. 4) Sluit de stekker van de voeding aan op de zender en steek het andere uiteinde in het stopcontact. LET OP: Gebruik alleen de meegeleverde stroomadapter. De zender start automatisch nadat de stroomvoorziening is aangesloten. De blauwe LED geeft aan dat de zender actief is.
  • Page 45 VOX functie Om de VOX modus in te schakelen, drukt u op de VOX knop. De VOX modus activeert automatisch de stand-by modus van het beeldscherm om de batterij te sparen. Wanneer de zender een geluid registreert, reageert de ontvanger op de situatie en gaat het beeldscherm aan. Muziek afspeler Druk op de muziekknop om het slaapliedje in de zender aan te zetten.
  • Page 46 Om de cursor te verplaatsen en een item te selecteren, drukt u op de knop „omhoog” of „omlaag”. Druk vervolgens op de knop „OK / Menu” om de gekozen optie te openen. Druk op de terugknop om terug te keren naar het hoofdscherm.
  • Page 47 De beelden zijn slechts voor illustratie, het daadwerkelijke uiterlijk van producten kan verschillen die in de beelden wordt voorgesteld. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija SVARBIOS INFORMACIJOS DĖMESIO...
  • Page 48 Montuoti gali tik suaugusieji. Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Šis prietaisas nėra žaislas. Neleiskite vaikams su juo žaisti. Šis gaminys nepakeičia suaugusiųjų vaiko priežiūros. Nestatykite siųstuvo ar laidų į kūdikio lovelę arba jam prieinamoje vietoje (mažiausiai 1 metro atstumu), nes kyla pavojus susižaloti arba uždusti! Nenaudokite gaminio šalia vandens ar šilumos šaltinių.
  • Page 49 SIŲSTUVŲ APRAŠYMAS (statomas šalia vaiko) 3 pav. Šviesos jutiklis diodas Kamera Maitinimo adapterio jungtis Maitinimo šviesos diodas Temperatūros jutiklis Mikrofonas Poravimo mygtukas Infraraudonųjų spindulių šviesos Garsiakalbis NAUDOJIMAS Maitinimas ir siųstuvo įjungimas (4 pav.) Prijunkite adapterio kištuką prie siųstuvo, o kitą galą prijunkite prie maitinimo lizdo.
  • Page 50 Siųstuvų poravimas Pagal numatytuosius nustatymus siųstuvai ir imtuvas yra suporuoti. Nereikia dar kartą susieti, nebent siųstuvas prarado ryšį su imtuvu. Jei reikia, skaitykite MENIU skyrių „Kameros registravimas“. VOX funkcija VOX režimas nustatomas įrenginio meniu. VOX režimas automatiškai įjungia ekrano išjungimo režimą, kad taupytų akumuliatoriaus energiją.
  • Page 51 Kameros registracija (siųstuvų poravimas) Kalbos Garsinis signalas Informacijos apie sistemą Nustatymai Norėdami perkelti žymeklį ir pasirinkti elementą, paspauskite mygtuką „į kairę“ arba „į dešinę“. Tada paspauskite mygtuką „OK / Menu“, kad įeitumėte į pasirinktą parinktį. Norėdami grįžti į pagrindinį ekraną, paspauskite maitinimo / grįžimo mygtuką. Kameros registravimas (8 pav.) Paspauskite mygtuką...
  • Page 52 Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji prekių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko LT | CS ‑...
  • Page 53 DŮLEŽITÉ INFORMACE UPOZORNĚNÍ Před použitím zařízení si prosím přečtěte tuto příručku, abyste se seznámili s jeho funkcemi a používejte je v souladu s jeho určením. Montáž mohou provádět výhradě dospělé osoby. Udržujte zařízení na místě mimo dosah dětí. Toto zařízení není hračka. Nedovolte, aby si s ním děti hrály. Tento výrobek nenahrazuje dohled dospělé...
  • Page 54 IKONY NA OBRAZOVCE PŘIJÍMAČE Obr. 2 Indikátor síly signálu a číslo Aktivován režim VOX zobrazeného vysílače (1 nebo 2) Aktivován budík Teplota na daném vysílači Indikátor nabití baterie Přehrávání ukolébavky Aktivována funkce mluvení Aktivováno automatické přepínání Datum a čas POPIS VYSÍLAČŮ (umístěný v blízkosti dítěte) Obr. 3 Světelný...
  • Page 55 UPOZORNĚNÍ Neumisťujte vysílač ani kabely do dětské postýlky ani v dosahu dítěte (min. 1 metr odstupu), jelikož hrozí nebezpečí poranění nebo udušení dítěte! Pokud je obraz nebo zvuk rušen, přesuňte zařízení na jiné místo a ujistěte se, že není v blízkosti jiných elektrických zařízení. Párování...
  • Page 56 MENU Hlavní menu (obr. 7) Stisknutím tlačítka „OK/Menu“ na obrazovce vstoupíte do hlavního menu, ve kterém se nachází 6 položek: Registrace kamery (párování vysílačů) Jazyky Budík Systémové informace Nastavení Chcete-li přesunout kurzor a vybrat položku, stiskněte tlačítko "vlevo" nebo "vpravo". Následně stiskněte tlačítko "OK/Menu" pro vstup do vybrané možnosti.
  • Page 57 Fotografie slouží pouze pro ilustraci, skutečný vzhled výrobků se může lišit od vzhledu uvedeného na fotografiích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország ‑...
  • Page 58 FONTOS INFORMÁCIÓK FIGYELEM Kérjük, olvassa el ezt az utasítást a készülék használatbavétele előtt, hogy megismerkedjen annak funkcióival és rendeltetésszerű használatával. Kizárólag felnőttek szerelhetik össze. A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető helyen. Ez a készülék nem játék. Ne engedje, hogy gyermekek játszanak vele. Ez a termék nem helyettesíti a gyermek felnőtt általi felügyeletét.
  • Page 59 IKONOK A VEVŐEGYSÉG KÉPERNYŐJÉN 2. ÁBRA Jelerősség kijelző és kijelzett adó VOX üzemmód aktiválva száma (1 vagy 2) Riasztás aktiválva Hőmérséklet az adott adóegységnél Akkumulátor Töltöttség jelző Altatódal lejátszás Beszéd funkció aktiválva Automatikus átkapcsolás aktiválva Dátum és idő AZ ADÓEGYSÉGEK LEÍRÁSA (a gyermek mellett kell elhe- lyezni) 3.
  • Page 60 AZ ELEKTRONIKUS BÉBIŐR MŰKÖDTETÉSE Beállítás Helyezze az adóegységet egy kényelmes helyre (például egy asztalra), és irányítsa a kamerát abba az irányba, amerre figyelni szeretne (6. ábra) FIGYELEM Ne helyezze a jeladót vagy a kábeleket a gyermek kiságyába vagy annak elérhető közelségbe (minimum 1 méter távolság), mivel fennáll a gyermek sérülésének vagy fulladásának veszélye! Kép-és hang zavarás esetén helyezze át a készülékeket egy másik helyre, és győződjön meg arról, hogy ne legyenek más elektromos készülékek...
  • Page 61 kentéséhez, illetve a + hangerőgombot a hangerő növeléséhez. A kijelzőn megjelenik az aktuális hangerő szintje. Automatikus/kézi kameraváltás Nyomja meg és tartsa lenyomva a „bal” gombot az adók közötti automati- kus váltás bekapcsolásához/kikapcsolásához. A bekapcsolt üzemmódot az „A" ikon jelzi a vevőegység kijelzőjén. Az adóegységek kameráinak képe 5 másodpercenként váltakoznak.
  • Page 62 BEÁLLÍTÁSOK Dátum és idő (10. ábra) Ebben a menüben 2 pozíció található: Az idő/dátum beállítása A formátum beállítása Hőmérséklet mértékegység Állítsa be a hőmérséklet értékét Celsius vagy Fahrenheit fokban. A képzaj csökkentése Ebben az opcióban 50/60 Hz-es frekvenciát állíthat be a megjelenített kép zajának csökkentése érdekében.
  • Page 63 Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Producător BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Informații importante NOTĂ Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza dispozitivul pentru a vă...
  • Page 64 Buton de volum - (mai silențios) / butonul „stânga” / comutare automată între emițătoare Buton Muzică ON / OFF Butonul funcției de vorbire / Butonul de comutare în MENU Buton de volum + (mai tare) / butonul „dreapta” / comutare manuală între emițătoare 10.
  • Page 65 fel, va fi posibilă funcționarea dispozitivului pe baterie în cazul deconectării sursei de alimentare. 1. Conectați mufa adaptorului la receptor și celălalt capăt la o priză. NOTĂ: Utilizați numai adaptorul de alimentare furnizat. 2. Afișajul se va aprinde după câteva secunde și va apărea pictograma de încărcare, indicând faptul că...
  • Page 66 Aparat de redare a muzicii Apăsați butonul de muzică pentru a activa cântecul de leagăn pe emițătoare. Apăsați din nou butonul pentru a-l opri. Funcția de vorbire Pictograma 1 sau 2 este afișată pe ecran pentru a arăta ce emițător este afișat în prezent pe ecran.
  • Page 67 Apăsați butonul Power / Return pentru a reveni la ecranul principal. Înregistrarea camerei (fig. 8) Apăsați butonul „OK / Menu” pentru a intra în fereastra de înregistrare, selectați „Camera 1 Registration”, apoi apăsați butonul de asociere de pe transmițător. Selectați „Înregistrarea camerei 2”, apăsați butonul de asociere de pe celălalt transmițător.
  • Page 68 gol în opțiunile de meniu. Modul VOX Există 2 elemente în acest meniu: Setarea modului de funcționare a dispozitivului: normal sau VOX. Modificarea sensibilității modului VOX. Limbă Această opțiune vă permite să selectați limba. Informații despre sistem Afișează informații despre sistem. Fotografiile au caracter ilustrativ, aspectul real al produselor poate diferi de cel prezentat în fotografii.
  • Page 69 Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: DE: Vereinfachte EU-Konformitätserklärung BrandLine Group Sp. z o.o (GmbH) erklärt hiermit, dass das Produkt “ BABYLINE 5.1” der Richtlinie entspricht: 2014/53/EU - RED Directive, 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive.
  • Page 70 Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: HU: Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat A BrandLine Group So. z o. o.. ezúton kijelenti, hogy a „BABYLINE 5.1” nevű termék megfelel a következő irányelveknek: 2014/53/EU - RED Directive, 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive.
  • Page 71 Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...
  • Page 72 www.lionelo.com...