Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SNC407
SNC407

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Pro SNC407

  • Page 1 SNC407 SNC407...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Install the chute deflector........8 Description......... 4 Install the chute control rod....... 8 Purpose.............. 4 Install the battery pack........8 Overview............4 Remove the battery pack........9 Packing list............4 Operation........... 9 General appliance safety Cold weather operation........9 warnings..........4 Blue LED light...........9 Training..............4 Start the machine..........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION GENERAL APPLIANCE SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This machine is used to remove and clear away snow from Read all safety warnings and all instructions. Failure to sidewalks, driveways and other paved ground-level surfaces. follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 5: Operation

    English or carrying the appliance. Carrying the appliance with • Use only attachments and accessories approved by the your finger on the switch or energizing appliance that manufacturer of the appliance (such as wheel weights, have the switch on invites accidents. counterweights, or cabs).
  • Page 6: Recommended Ambient Temperature Range

    English • Use appliances only with specifically designated battery Symbol Explanation packs. Use of any other battery packs may create a risk of Keep bystanders a safe distance from injury and fire. the machine. • Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Page 7: Proposition 65

    English INSTALLATION WARNING Discard all toxic materials in a specified manner to prevent WARNING contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Do not change or make accessories that are not waste disposal agency, or the local Environmental recommended by the manufacturer.
  • Page 8: Install The Middle Handle

    English INSTALL THE CHUTE CONTROL 1. Align the holes in the middle handle (5) and the upper handle (4). 2. Put the bolts (15) through the holes. 3. Tighten the handle knobs (16) onto the bolts (15). 4. Do the same operation on the other side. INSTALL THE MIDDLE HANDLE 1.
  • Page 9: Remove The Battery Pack

    English BLUE LED LIGHT WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the engine stops before you install or remove the battery pack. • Read, know, and follow the instructions in the battery and charger manual.
  • Page 10: Stop The Machine

    English ADJUST THE DISCHARGE CHUTE 1. While holding the safety switch button (14), pull the bail lever (2) to start the machine. 2. LED headlights (9) will automatically turn on when unit is started. NOTE Lower the scraper to the ground to remove the snow. WARNING Keep bystanders a safe distance from the machine.
  • Page 11: Operation Tips

    English OPERATION TIPS REPLACE THE SCRAPER • If it is possible, clear the snow with the direction of the wind. • In strong winds, lower the chute deflector to direct the snow to the ground. • When you complete the work, let the machine operate for a while to prevent ice formation in the discharge chute.
  • Page 12 English 6. Remove the screws (24) that secure the left side plate. 2. Remove the nut (27). 7. Pull the axle (30) and remove the old impeller, install the new impeller. 3. Remove the 5 screws (24) and side wear pad(26) that secure the left side cover (31).
  • Page 13: Store The Machine

    English STORE THE MACHINE Problem Possible Solution cause • Clean the machine before storage. The machine The battery is Charge the battery by fol- • Make sure the motor is not hot when you store the does not start. not charged. lowing the procedures in machine.
  • Page 14: Technical Data

    English TECHNICAL DATA TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power Voltage equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay No load speed 1800 RPM transportation charges for any part submitted for replacement Clearing width 20 in.
  • Page 15: Exploded View

    English EXPLODED VIEW Part No. Description R0201918-00 Belt R0203139-00 Impeller assembly R0201917-00 Drive wheel R0203138-00 PCB board R0200284-00 Cam Lock Assembly R0202047-00 Wheel Assembly R0200166-00 Control Rod Assembly R0200173-00 Chute Deflector Assembly R0200282-00 Scraper Kit...
  • Page 16 Français Installez la poignée du milieu......21 Description........17 Installez le déflecteur de la goulotte....21 But..............17 Installez la tige de commande de la goulotte...22 Aperçu............. 17 Installez la batterie...........22 Liste du contenu de l’emballage...... 17 Retirez le bloc-batterie........22 Avertissements généraux de Utilisation.........
  • Page 17: But

    Français DESCRIPTION 4 Ensemble de la tige de 6 Assemblage de la commande poignée centrale 5 Ensemble de la partie 7 Manuel supérieure du guidon Cette machine est utilisée pour enlever et déblayer la neige des trottoirs, allées et autres surfaces pavées au niveau du sol. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ...
  • Page 18: Utilisation

    Français • N’utilisez pas l’appareil sans porter de vêtements d’hiver • Lors du nettoyage, de la réparation ou de l’inspection, adéquats. Portez des chaussures qui amélioreront la assurez-vous que la turbine et toutes les pièces mobiles stabilité sur les surfaces glissantes. sont arrêtées.
  • Page 19: La Plage De Température Ambiante Recommandée

    Français • Référez-vous toujours aux instructions du Guide du Article Température propriétaire pour des détails importants si l’appareil doit Plage de température de re- 39 ˚F (4 ˚C) ~ 104 ˚F (40 ˚C) être stockée pendant une période prolongée. chargement de la batterie •...
  • Page 20: Niveaux De Risques

    Français NIVEAUX DE RISQUES AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à par une nouvelle batterie.
  • Page 21: Installation

    Français INSTALLATION 1. Alignez les trous de la poignée (5) du milieu et de la poignée supérieure (4). AVERTISSEMENT 2. Introduisez les boulons (15) dans les trous. 3. Serrez les boutons de la poignée (16) sur les boulons (15). Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.
  • Page 22: Installez La Tige De Commande De La Goulotte

    Français INSTALLEZ LA TIGE DE INSTALLEZ LA BATTERIE COMMANDE DE LA GOULOTTE 1. Alignez les trous de la tige supérieure (21) et de la tige inférieure (23) de commande de la goulotte. 2. Insérez la goupille de sécurité (22) dans les trous. AVERTISSEMENT •...
  • Page 23: Voyant Del Bleu

    Français DÉMARRER LA MACHINE La batterie doit être chargée et entreposée à l’intérieur avant l’utilisation de la machine. Si la machine ne démarre pas: • retirez la batterie de la machine, • chargez la batterie durant 15 minutes dans un endroit chaud ou jusqu’à...
  • Page 24: Arrêter La Machine

    Français ARRÊTER LA MACHINE RÉGLEZ LE DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE 1. Relâchez la barre de sécurité (2) pour arrêter la machine. Vous pouvez ajuster le déflecteur de la goulotte de haut en bas 2. Les phares DEL (9) peuvent être éteints au même pour modifier la distance de projection de la neige.
  • Page 25: Entretien Général

    Français 2. Retirez et jetez l’ancien grattoir (8). ATTENTION 3. Installez le nouveau grattoir (8). Utilisez seulement les pièces de rechange approuvées. 4. Placez les vis de fixation (25) et les entretoises et serrez- les. ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à REMPLACEZ LA TURBINE base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique.
  • Page 26: Entreposer La Machine

    Français 5. Retirez la grande poulie (29) à l'aide d'une clé à douille. 9. Réinstallez la plaque latérale gauche (32), la grande poulie (29), la courroie (28) et le couvercle latéral gauche (31). ENTREPOSER LA MACHINE • Nettoyez la machine avant de l'entreposer. •...
  • Page 27: Données Techniques

    Français Problème Cause possi- Solution Problème Cause possi- Solution La machine ne La batterie Chargez la batterie en sui- Une fine cou- Le grattoir est Remplacez le grattoir. démarre pas. n’est pas char- vant les procédures du che de neige endommagé.
  • Page 28: Vue Éclatée

    Français 3. Usure normale; 4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage des lames; 5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation ou à l'exposition. ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE : Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-855-345-3934 . FRAIS DE TRANSPORT : Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé...
  • Page 29 Español Instalación del deflector del conducto..... 34 Descripción........30 Instalación de la varilla de control del Finalidad............30 conducto............35 Perspectiva general.......... 30 Instalación de la batería........35 Lista de embalaje..........30 Retirada de la batería........35 Advertencias de seguridad Funcionamiento....... 35 generales para aparatos....
  • Page 30: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN 6 Conjunto de asa 7 Manual intermedia FINALIDAD ADVERTENCIAS DE Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve de SEGURIDAD GENERALES aceras, calzadas y otras superficies pavimentadas a nivel de PARA APARATOS suelo. AVISO PERSPECTIVA GENERAL Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
  • Page 31: Funcionamiento

    Español • Nunca intente realizar ningún ajuste mientras el aparato • Nunca dirija la descarga hacia personas o zonas donde esté en funcionamiento (excepto cuando el fabricante lo puedan producirse daños a la propiedad. Mantenga recomiende específicamente). alejados a los niños y otras personas. •...
  • Page 32: Intervalo De Temperatura Ambiente Recomendado

    Español SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO y que el equipo esté en condiciones seguras de funcionamiento. En esta herramienta pueden utilizarse algunos de los • Haga funcionar el aparato unos minutos después de quitar siguientes símbolos. Le rogamos que los estudie y aprenda su nieve para evitar la congelación del colector/rotor.
  • Page 33: Eliminación De Batería Segura Para El Medio Ambiente

    Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una ADVERTEN- Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro potencial que, de no evita- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga rse, podría provocar lesiones...
  • Page 34: Desembalaje De La Máquina

    Español INSTALACIÓN DEL ASA AVISO INTERMEDIA No conecte la fuente de alimentación hasta que haya montado todas las piezas. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina.
  • Page 35: Instalación De La Varilla De Control Del Conducto

    Español INSTALACIÓN DE LA VARILLA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DE CONTROL DEL CONDUCTO 1. Alinee los orificios en la varilla de control del conducto superior (21) y la varilla de control del conducto inferior (23). 2. Introduzca el pasador de enganche (22) por los orificios. AVISO •...
  • Page 36: Piloto Led Azul

    Español PUESTA EN MARCHA DE LA AVISO MÁQUINA No almacene ni cargue la batería en el exterior. La batería debe cargarse y almacenarse en interiores antes de utilizar la máquina. Si el aparato no se pone en marcha: • retire la batería de la máquina, •...
  • Page 37: Detención De La Máquina

    Español DETENCIÓN DE LA MÁQUINA AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO 1. Suelte la palanca de seguridad (2) para detener la máquina. Puede ajustar el deflector del conducto hacia arriba y abajo para cambiar la distancia de lanzamiento de la nieve. 2.
  • Page 38: Mantenimiento General

    Español 2. Retire y deseche el rascador usado (8). PRECAUCIÓN 3. Instale el rascador nuevo (8). Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas. 4. Coloque el tornillo de montaje (25) y los espaciadores y apriételos. PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros SUSTITUCIÓN DEL ROTOR derivados del petróleo toquen las piezas de plástico.
  • Page 39: Almacenamiento De La Máquina

    Español 5. Con una llave de tubo, retire la polea grande (29). 9. Vuelva a instalar la placa lateral izquierda (32), la polea grande (29), la correa (28) y la cubierta lateral izquierda (31). ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA • Limpie la máquina antes del almacenamiento. •...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Español DATOS TÉCNICOS Problema Posible causa Solución La máquina no La batería no Cargue la batería siguien- Tensión se pone en está cargada. do los procedimientos del marcha. manual de la batería y el Velocidad sin carga 1800 RPM cargador. Ancho de retirada 20 in.
  • Page 41: Vista Despiezada

    Español COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks.

Table des Matières