Télécharger Imprimer la page

WAM VCP Serie Mode D'emploi page 18

Publicité

E2) SETTING
The valves are supplied with a
pressure setting of 500 mm H
2
(according to DIN 4119 F.1 §
6.1.2.2) and for negative pres-
sure of approximately 20 mm
H
O.
2
The user has to verify that the
pressure setting of the VCP valve
corresponds with the maximum
pressure allowed in the silo. If
this is not the case the pressure
setting of the valve has to be ad-
justed by tightening or loosening
the adjustment nuts (see table and
Fig. 3).
The supplier does not accept re-
sponsibility for malfunctions or
damages arising from incorrect
use of the valve.
The maximum operating pres-
sure is 1000 mm H
O, the maxi-
2
mum negative pressure is 120
mm H
O.
2
Pressure settings
Einstellwerte
Valeurs de réglage
Regolazioni valvola
Pressure
Überdruck
Surpression
Sovrapressione
A (mm)
mm H
0
2
45
1000
50
920
60
660
65
520
70
380
If the pressure in the silo on
which the valve is mounted
reaches pressures of below
400 mm H
O, it is recommended
2
to substitute the external
springs (letter A in Fig. 3) with
the alternative springs supplied
with the valve, ensuring that the
values given in the table are
reached. The internal spring (B
in Fig. 3) should not be substi-
tuted and the opening pressure
in underpressure remains un-
changed.
VCP -
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VCP -
VCP -
UTILISATION ET ENTRETIEN
VCP -
USO E MANUTENZIONE
E2) EINSTELLUNG
VCP Ventile sind werksseitig
O
auf einen Überdruck von 500
mm H
O (nach DIN 4119 F.1 §
2
6.1.2.2) und für einen Unter-
druck von ca. 20 mm H
O ein-
2
gestellt.
Der Betreiber muß sicherstellen,
daß der eingestellte Überdruck
dem maximalen Überdruck ent-
spricht, der im Silo herrschen
kann. Ist dies nicht der Fall, kann
der Wert durch das Verstellen
der Reguliermuttern verändert
werden (siehe Tabelle sowie
Abb. 3).
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden, die aus ei-
ner unsachgemäßen Verwen-
dung des VCP Ventils resultieren.
Der maximale Überdruck, auf
den das Ventil eingestellt wer-
den kann, beträgt 1000 mm H
der maximale Unterdruck 120
mm H
O.
2
Negative pressure
Unterdruck
Dépression
Depressione
B (mm)
mm H
0
2
35
120
45
90
55
50
65
20
Falls im Silo, auf dem das VCP
Ventil installiert ist, nur ein maxi-
maler Druck von weniger als 400
mm H
0 erreicht wird, ist es emp-
2
fehlenswert, die außenliegen-
den Federn (siehe Abb. 3, Pos.
A) gegen die in der Konfekti-
on enthaltenen alternativen
Federn auszutauschen. Damit
ist gesichert, daß das Ventil bei
den in der Tabelle angegebenen
Werten anspricht. Die innenlie-
gende Feder (Pos. B) wird nicht
ausge-tauscht. Das Ventil spricht
damit immer bei dem selben Un-
terdruck an.
E2) TARAGE
Le constructeur fournit la sou-
pape déjà tarée à la pression de
500 mm H
O (norme DIN 4119 F.1
2
§ 6.1.2.2) et à une dépression
de 20 mm H
O. L'utilisateur de-
2
vra avoir soin de vérifier si la
pression sur laquelle la soupa-
pe VCP 273 a été tarée corres-
pond à la pression maximum to-
lérée du silo. Au cas contraire
l'utilisateur devra modifier le ta-
rage et le faire correspondre à
la pression maximum tolérable
du cas spécifique en ageant sur
les écrous de réglage (voir le
tableau et fig. 3).
Aucune responsabilité pourra
être attribui au constructeur en
cas de pannes et dommages
causés par une utilisation erro-
née de la soupape.
O,
La pression maxi contrastable
2
est de 1000 mm H
O, la dépres-
2
sion maxi est de 120 mm H
FIG. 3
Si à l'intérieur du silo sur lequel
la soupape VCP 273 est instal-
lée arrivait à une pression infé-
rieure à 400 mm H
0, il est con-
2
seillé de substituer les ressorts
extérieurs (lettre "A" dans la
figure) avec ceux fournis com-
me alternative dans la confection,
qui assurent d'arriver aux valeurs
indiquées dans le tableau sui-
vant. Le ressort intérieur (pos. B)
ne doit pas être substitué, pour-
tant les valeurs d'ouverture en dé-
pression restent invariées.
04.00 /
03041.M. 01.04
E2) TARATURA
La casa costruttrice fornisce la
valvola già tarata alle pressioni di
500 mm H
O (norme DIN 4119
2
F.1 § 6.1.2.2) ed alla depressio-
ne di circa 20 mm H
O. L'utilizza-
2
tore dovrà comunque aver cura di
verificare se la pressione, cui è
stata tarata la valvola VCP 273,
corrisponde alla massima pressio-
ne tollerata dal silo. In caso con-
trario l'utilizzatore dovrà modifica-
re la taratura e farla corrisponde-
re alla pressione massima tolle-
rabile del caso specifico, agendo
sui dadi di regolazione (vedi tabella
e fig.3).
Nessuna responsabilità potrà es-
sere attribuita alla ditta produttri-
ce in caso di guasti e danni che
dovessero verificarsi a seguito di
un errato utilizzo della valvola.
La massima sovrappressione con-
trastabile risulta essere comunque
O.
pari a 1000 mm H
O; la massima
2
2
depressione pari a 120 mm H
Qualora il silo su cui è applicata la
valvola di sicurezza VCP 273 rag-
giunga pressioni inferiori a 400 mm
H
0, si consiglia di sostituire le
2
molle esterne (lettera "A" in fi-
gura) con quelle fornite come al-
ternativa nella confezione della val-
vola, che assicurano il raggiungi-
mento dei valori riportati nella se-
guente tabella; la molla interna
(pos. "B") non deve essere sosti-
tuita, pertanto i valori di apertura in
depressione rimangono invariati.
03.00
2
O
2

Publicité

loading

Produits Connexes pour WAM VCP Serie

Ce manuel est également adapté pour:

Vcp273 b