Télécharger Imprimer la page

Carat S-3000 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour S-3000:

Publicité

Liens rapides

S-3000
Handleiding
Manuel d'instructions
Operating manual
Nederlands
Français
English
12
14
16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carat S-3000

  • Page 1 S-3000 Handleiding Manuel d’instructions Operating manual Nederlands Français English...
  • Page 2 1042 mm 522 mm SW 30 387 mm SW 17/19 SW 5 19 kg SW 6 SW 8 Max 450 mm Max Ø 375 mm...
  • Page 7 0° - 45 °...
  • Page 8 90°...
  • Page 9 90°...
  • Page 12 9. Snelspanplaat niet als ladder of steiger. Overbelasting of staan op het kernboorstatief kan ertoe leiden dat het zwaarte- CONFORMITEITSVERKLARING punt van het kernboorstatief naar boven verschuift en Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat deze omvalt. het product (S-3000) in overeenstemming is met de bepa- • Houdt het gereedschap scherp en schoon om beter lingen van de richtlijnen: en vei l iger te kunnen werken. Volg de onderhouds- EN 12348; 2006/42/EG voorschriften op. Houdt de handgrepen droog en vrij van olie en vet.
  • Page 13 VOORGESCHREVEN GEBRUIK SYMBOLEN Het verplaatsbare kernboorstatief komt uit de serie kern- boorstatieven voor het boren met gediamanteerde kern- boren. Deze boren zijn voor het boren in beton, asfalt Geef niet met het huisvuil mee! en steenachtige materialen. Het statief heeft als functie de boormachine te positioneren en tijdens het boren te geleiden.
  • Page 14 9. Plaque à dégagement rapide et qu’il se renverse. CERTIFICATION DE CONFORMITÉ • Veiller que la machine soit bien aiguisé et la maintenir en parfait état de propreté en vue de garantir la qualité Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit et la sécurité du travail. Observer les consignes d’en- (S-3000) est en conformité avec les normes ou documents tretien. Veiller que les poignées ne soient ni humides, normalisés suivants: ni grasses EN 12348; 2006/42/CE • Vérifier que les pièces mobiles fonctionnement cor- Directeur rectement: qu’elles ne sont pas bloquées / aucune partie n’est pas cassée / qu’elles sont correctement...
  • Page 15 UTILISATION CONFORME SYMBOLES Le support de perçage diamanté fait partie de la gamme des support de perçage diamantées pour perçage avec Ne pas jeter dans les ordures carotteuses. Ces carotteuses sont destinées au forage ménagères! dans le béton, l’asphalte et les matériaux pierreux. Le sup- port de perçage a pour fonction de positionner le moteur de forage, et de guider lors du forage. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour Ce produit est conforme aux direc- être utilisée conformément aux prescriptions. tives CE en vigueur. ELIMINATION DES DÉCHETS Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques...
  • Page 16 DECLARATION OF CONFORMITY • Disconnect the plug from the power source before We declare under our sole responsibility that this product making any adjustments or changing accessories. (S-3000) is in conformity with the following standards or Starting drills accidentally is the cause of some standardized documents: accidents. EN 12348; 2006/42/EC • Do not overload the drill rig and do not use it as a ladder or scaffold. Overloading or standing on the drill...
  • Page 17 DISPOSAL SYMBOLS Separate collection. This product must not be disposed of with normal household Do not dispose of together with waste. The drill stand, accessories and household waste material! packaging should be sorted for environ- mental-friendly recycling. MAINTENANCE This product is in accordance with Generally it can be put that regular main- applicable EC directives.
  • Page 20 | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.nl | www.carat-tools.dk...