Masquer les pouces Voir aussi pour A-1651:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
ENGLISH
Instructions for use
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ESPAÑOL
Manual
ITALIANO
Istruzioni
DANSK
Brugsanvisning
SUOMI
Ohjeiden
A-16 A-18 A-20 A-22
9
12
14
17
20
23
26
28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carat A-1651

  • Page 1 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing ENGLISH Instructions for use FRANÇAIS Manuel d’utilisation DEUTSCH Bedienungsanleitung ESPAÑOL Manual ITALIANO Istruzioni DANSK Brugsanvisning SUOMI Ohjeiden A-16 A-18 A-20 A-22...
  • Page 2 NMHX002 17-12-2012...
  • Page 3 Draag gehoorbescherming Lleve protección auditiva Wear hearing protection Indossare protezioni auricolari Porter une casque de protection Anvend Høreværn Tragen Sie Gehörschutz Käytä kuulosuojaimia Draag oogbescherming Lleve protección ocular Wear eye protection Indossare protezioni per gli occhi Porter des lunettes de protection Anvend Sikkerhedsbriller Tragen Sie eine Schutzbrille Käytä...
  • Page 4 A-1651 A-1801 A-1801D A-1810 A-1811 A-1821 1800W A-1811B A-1821B 220-240V 50-60Hz Amperage 7,8A Class II / II / 2000 min 1000 min 1000 min 2000 min 1000 min 1000 min Ø 152 mm Ø 162 mm Ø 162 mm Ø 152 mm Ø...
  • Page 5 A-1651 A-1801 A-1801D A-1810 A-1811 A-1821 A-1811B A-1821B NMHX002 17-12-2012...
  • Page 6 2000W A-2010 A-2011 A-2012 220-240V 50-60Hz Amperage 9,5A Class 450 min Ø 200 mm Max. Ø 150 mm Max. 1050 min Ø 120 mm Max. Ø 80 mm Max. 2000 min Ø 80 mm Max. Ø 40 mm Max. Ø 60 mm 5/4”...
  • Page 7 A-2010 A-2011 A-2012 NMHX002 17-12-2012...
  • Page 8 2200W A-2211 A-2212 220-240V 50-60Hz Amperage 9,5A Class 450 min Ø 200 mm Max. Ø 150 mm Max. 1050 min Ø 120 mm Max. Ø 80 mm Max. 2000 min Ø 80 mm Max. Ø 40 mm Max. Ø 60 mm 5/4”...
  • Page 9 • Raak na gebruik de metalen delen van de boormachine In verband met continue produktontwikkelingen en techni- en de diamantboor niet aan; deze kunnen heet zijn en sche verbeteringen kunnen technische gegevens zonder brandwonden veroorzaken. voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Voorkom dat de boormachine per ongeluk gaat draaien; HOOFDONDERDELEN ontgrendel altijd de schakelaar als u de stekker uit het stopcontact trekt, of als er stroomstoring is opgetreden.
  • Page 10: Garantie

    Als gevolg van de nieuwe Europese regel- tegengegaan. Wanneer de LED continu brand zal de ma- geving (2002/96/EC) is CARAT verplicht chine automatisch uitschakelen. om afgedankte elektrische boormotoren in te nemen zodat deze op verantwoorde 2- Mechanisch wijze worden verwerkt / gerecycled.
  • Page 11: Conformiteitsverklaring

    Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen: EN 60745-1; EN 61000; 2006/42/EC; 2004/108/EC Directeur: C.J. van Beek 17.12.2012 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, Nederland NMHX002 NEDERLANDS – OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING 17-12-2012...
  • Page 12 from the power source, or if there is an interruption to the Due to continuous product development and technical power supply improvements, technical information may be changed without prior notice. A-1801(D) • A-1811 • A-1821 MAIN PARTS A-2010 • A-2011 • A-2011 • A-2211 • A-2212 Attention: Because of the high torque in the lowest gear, Spade grip / Pistol grip we strongly advise you not to drill by hand in the lowest...
  • Page 13: Environmental Protection

    You are Whenever the engine is heavily overloaded , the overload therefore requested to return old CARAT indication (LED) on top of the handle will start fl ashing. electric drill motors to your local reseller.
  • Page 14 A-1801(D) • A-1811 • A-1821 Afi n de respecter le développement des produits et les A-2010 • A-2011 • A-2011 • A-2211 • A-2212 innovations techniques, les informations techniques de Attention : la vitesse la plus basse du moteur de carottage cette notice peuvent être changées produit un couple très haut.
  • Page 15: Elimination Des Déchets

    santé. Par conséquent, la A-1810 n’est utilisable qu’avec 2- Utilisation constante l’addition d’un aspirateur qui sera fi xé sur la connexion du Marche; Pousser l’interrupteur et sécuriser en utilisant le tuyau du système Dustec. bouton de blocage Arrêt; Pousser l’interrupteur et relâcher NASTROC ®...
  • Page 16: Certification De Conformité

    EN 60745-1; EN 61000; 2006/42/EC; 2004/108/EC Directeur: C.J. van Beek 17.12.2012 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, Le Pays Bas NMHX002 FRANÇAIS – TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 17-12-2012...
  • Page 17 • Berühren Sie die Metallteile nicht, nach Gebrauch vom Durch ständige Produktentwicklungen und technischen Bohrmotor und Diamantbohrkrone; diese können heiß sein Verbesserungen werden unvorhersehbare Ereignisse un- und Brandwunden verursachen. terbunden. • Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen Sie kei- WICHTIGSTE TEILE ne an das Stromnetz angeschlossenen Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter.
  • Page 18 ABFALLENTSORGUNG Wenn der Motor Überlastet wird, wird die Überlastanzeige (LED) untenan der Griff blinken. Es wird empfohlen, um Nach der Richtlinie 2002/96/EG ist CARAT der Druck / Belastung auf der Diamantbohrkrone zu ver- under der Distributor verpfl ichtet, Altgeräte ringern um Überlastung der Motor vorzubeugen.
  • Page 19: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt übereinstimmt mit der Richtlinien: EN 60745-1; EN 61000; 2006/42/EC; 2004/108/EC Geschäftsführer: C.J. van Beek 17.12.2012 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, Niederlande NMHX002 DEUTSCH – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 17-12-2012...
  • Page 20 • Después de usar, no toque las partes metálicas de la Debido al desarrollo continuo de nuestros productos y máquina perforadora ni la broca diamantada; podrían a las mejoras técnicas aplicadas, la información técnica estar calientes y causar quemaduras. podría cambiar sin previo aviso. •...
  • Page 21 En consecuencia, se solicita la devolución de los motores 2 - Mecánica eléctricos de perforación CARAT viejos a su distribuidor Si la broca se obtura súbitamente, se activa el acopla- local. miento de coquillas que desconecta el eje principal del GARANTÍA...
  • Page 22: Declaración De Conformidad

    Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto cumple con las disposiciones de las directrices: EN 60745-1, EN 61000, 2006/42/CE, 2004/108/CE Director: C.J. van Beek 17.12.2012 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, Países Bajos NMHX002 ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL 17-12-2012...
  • Page 23 • Accertatevi che la perforatrice non si azioni per sbaglio; In ragione dello sviluppo continuo e delle migliorie tecni- disinserite sempre l’interruttore quando staccate il collega- che sul prodotto, le informazioni tecniche possono essere mento all’alimentazione o se c’è un’interruzione di corrente cambiate senza preavviso.
  • Page 24: Smaltimento

    2 - Meccanico Secondo la norma europea 2002/96/EC, Se la punta della perforatrice si incastra improvvisamente, CARAT è responsabile del riciclaggio di verrà attivato l’innesto di sicurezza per scollegare l’asse vecchi motori di trapani elettrici. principale dal motore. Accertatevi di spegnere immediata- Siete pertanto invitati a restituire i vostri mente il motore e rimuovete la perforatrice dal foro.
  • Page 25 Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto è conforme alle disposizioni delle linee guida: EN 60745-1, EN 61000, 2006/42/CE, 2004/108/CE Direttore: C.J. van Beek 17.12.2012 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, Paesi Bassi NMHX002 ITALIANO - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI 17-12-2012...
  • Page 26: Sikkerhedsinstruktioner

    håndled og arme. Det skal derfor, kraftigt, anbefales, at Grundet stadig produktudvikling og tekniske forbedringer dette gear kun benyttes når maskinen er monteret i et kan disse tekniske specifi kationer ændres uden forud- kerneborestativ. gående varsel. RESERVEDELS LISTE PRCD-KONTAKT Sidegreb / Bagerste greb HVIS RELEVANT Kontakt El-kabel er forsynet med en PRCD-kontakt (sikkerhedsaf-...
  • Page 27: Overensstemmelseserklæring

    NASTROC ® forbindelsen kan samles. BORTSKAFFELSE AF VÆRKTØJET Ifølge Eu forordning 2002/96/EC, er CARAT ansvarlig for genbruget af denne maskine. De kan derfor returnere Deres gamle Carat maskinen til Deres lokale CARAT Powertools forhandler.
  • Page 28 A-1801(D) • A-1811 • A-1821 Jatkuvan tuotekehityksen ja teknisten parannusten takia A-2010 • A-2011 • A-2011 • A-2211 • A-2212 teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoi- Huomio: Pientä vaihdetta käytettäessä vääntömomentti tusta. on suuri, eikä silloin pidä porata käsivaraisesti. Jos timant- PÄÄKOMPONENTIT tipora äkkiä...
  • Page 29 EU-direktiivin 2002/96/EY mukaisesti minuutin ajan. CARAT velvollinen kierrättämään vanhat sähköporamoottorit. Siksi CARAT 1 - Elektroninen lämpörele in vanhat sähköporamoottorit pyydetään Aina kun kone on reilusti ylikuormitettu, ylikuormituksen palauttamaan paikalliselle jälleenmyyjälle. ilmaisin (LED-valo) kahvan päässä alkaa vilkkua. Timant- TAKUU tiporan painetta on silloin vähennettävä. Jos moottori on liian pitkään ylikuormitettuna, LED-valo vilkkuu jatkuvasti...
  • Page 32 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands NMHX002 17-12-2012 WWW.CARAT.NET...

Table des Matières