Télécharger Imprimer la page

AVE DOMINA VI2F-PIT7B Mode D'emploi

Poste interne avec écran tactile 7” gamme 2 fils

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

VI2F-PIT7B POSTAZIONE INTERNA CON TOUCH SCREEN 7" GAMMA 2 FILI
1) GENERALI
Il dispositivo VI2F-PIT7B è una postazione interna audio/video del sistema AVE DOMINA Videocitofonia a 2 fili V44EASY. Le funzioni e le caratteristiche sono:
Audio/Video/Pulsanti:
• Touch screen orizzontale 7" • Vivavoce • Pulsanti touch: apertura varchi, tacitazione, visualizzazione telecamere;
Segnalazioni:
• Chiamata persa • Porta aperta • Tacitazione suoneria attiva;
Funzioni videocitofoniche:
• Risposta ad una chiamata • Visualizzazione telecamere analogiche mediante apposita interfaccia VI2F-CAM • Gestione campanello ausiliario fuori
porta • Gestione n.3 varchi, due a bordo della postazione esterna ed uno optional su relè ausiliario VI2F-RELAY • Intercomunicazione tra
apparecchi dello stesso appartamento o di altri.
2) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ'
Il dispositivo VI2F-PIT7B è conforme alle seguenti normative:
• EN 62820-1-1:2016 Sistemi interfonici per edifici Parte 1-1: Requisiti di sistema – Generale. Grado 2;
É, inoltre, conforme alle seguenti direttive e regolamenti:
• RoHS direttiva 2011/65/EU;
• REACh regolamento (CE) N. 1907/2006;
• EMC 2014/30/EU
3) INSTALLAZIONE, POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO
É consigliato installare il dispositivo ad un'altezza di 1,5m da terra. Avvitare le viti in dotazione per fissare la staffa di supporto alla scatola rettangolare, precedentemente murata orizzontalmente.
Terminato il cablaggio, allineare le fessure nella parte posteriore del monitor ai ganci del supporto e far scorrere il dispositivo leggermente verso il basso (per installare i dispositivi fare riferimento alla
figura 1 e 2). Il sistema videocitofonico Ave è conforme alle più severe norme di prodotto sia per i requisiti prestazionali e sicurezza sia per la conformità alle prove ambientali relative. Inoltre contiene
funzioni evolute di videosorveglianza (attivabili in fase di installazione dell'impianto) che potrebbero essere soggette al Regolamento 679/2016 ("GDPR") ed il Provvedimento Generale del Garante sulla
videosorveglianza dell'8 aprile 2010. Poiché tali indicazioni fissano specifici obblighi a tutela della riservatezza richiamiamo attenzione a che l'installazione venga effettuata secondo leggi e decreti
vigenti in materia di "privacy".
4) COLLEGAMENTI
Di seguito è riportato il significato dei morsetti di collegamento e del dip-switch posto nella parte posteriore del dispositivo (vedi Fig. 3):
 
Dip-switch 2 poli
• Impostazione Master/Slave dispositivo: spostare su M per assegnare il ruolo di Master,
su S per quello di Slave;
• Adattamento di impedenza: spostare su ON quando la postazione è l'ultima di una serie.
Diversamente lasciare su OFF. Deve essere spostato su ON anche se la stazione è
collegata al distributore interno VI2F-PIDIST
5) LINGUA
Alla prima accensione del dispositivo è visualizzata la selezione della lingua: selezionare la lingua desiderata e premere il pulsante "Esci". Se entro 10 secondi non viene eseguita alcuna operazione sarà
associata di default la lingua inglese. È, comunque, possibile modificare la lingua in un secondo momento nel seguente modo: accedere al menù Impostazioni/Lingua e selezionare la lingua richiesta.
6) MODIFICA PASSWORD
La password di default del dispositivo è 222222; è possibile modificare la password di default nel seguente modo: accedere al menù Impostazioni/Impostazioni Avanzate, inserire la password di default
e premere OK. Selezionare il parametro "Impostazione password" ed inserire i valori richiesti. Nota: la password deve contenere 6 numeri. In caso di smarrimento della password d'accesso al menù di
configurazione avanzata, è possibile accedere al menù digitando il codice 801801 per il ripristino della password dispositivo.
7) INDIRIZZAMENTO
Accedere al menù Impostazioni/Impostazioni Avanzate. Inserire la password e premere OK per accedere al menù di configurazione. Selezionare il parametro "Indirizzo", associare al touch screen
l'indirizzo dell'appartamento e confermare con il pulsante OK. Nota: l'indirizzo da associare al touch screen corrisponde al numero del pulsante da premere sulla postazione esterna oppure al numero da
inserire nella postazione esterna touch.
8) SUONO
Il dispositivo dispone di varie suonerie. Per ascoltare e selezionare la suoneria: accedere al menù Impostazioni/Suono e premere i pulsanti + e – per modificare la selezione. Premere il pulsante "OK"
per confermare la scelta o "ESCI" per annullare. Suoneria OS: suoneria della chiamata in arrivo dalla postazione esterna; Volume suoneria: volume della suoneria di chiamata; Suoneria IS: suoneria
della chiamata intercomunicante in arrivo; Ripetere la suoneria: al termine del ciclo di chiamata la suoneria si ripete fino allo scadere del tempo di chiamata; Button Tone: attivazione del suono alla
pressione dei pulsanti.
9) SIGNIFICATO PULSANTI
ALTOPARLANTE
7"
7"
RAL 7023
CHIAMATA:
premere per rispondere/chiudere
una chiamata in arrivo. Premere per
parlare quando si sta visualizzando
una postazione esterna senza una
chiamata in corso
SD CARD
RAL 7023 7"
RAL 7023
7"
7"
SERRATURA:
nessuna funzione in Stand-by;
durante una chiamata in arrivo
e/o una conversazione, una breve
pressione sblocca il primo relè della
postazione esterna, una pressione
prolungata attiva il secondo relè.
 
Connettore
Connettore maschio estraibile a 8 poli polarizzato
• Morsetto 1: BUS1 A
• Morsetto 2: BUS1 B
• Morsetto 3: BUS2 A
• Morsetto 4: BUS2 B
• Morsetto 5: Alimentazione ausiliaria +24VDC
• Morsetto 6: GND
• Morsetto 7: GND
• Morsetto 8: ingresso pulsante campanello ausiliario
Nota: utilizzare pulsante normalmente aperto libero da potenziale.
VI2F-PIT7B
RS485
ON
M
RC
S 1 2
NC
RAL 7023
RAL 7023
TACITAZIONE:
una breve pressione attiva/disattiva la tacitazione
della suoneria di chiamata (il LED diventerà rosso
quando la tacitazione è attiva). Una pressione
prolungata propagherà ad eventuali altre stazioni
slave dello stesso appartamento l'attivazione/
disattivazione della tacitazione.
MICROFONO
TOUCH SCREEN
MONITOR:
SCHERMO:
accesso
spegne/accende lo schermo
all'interfaccia di
in funzione dello stato di
monitoraggio
quest'ultimo.
VI2F-PIT7B
RS485
ON
M
RC
S 1 2
NC
ITA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AVE DOMINA VI2F-PIT7B

  • Page 1 Terminato il cablaggio, allineare le fessure nella parte posteriore del monitor ai ganci del supporto e far scorrere il dispositivo leggermente verso il basso (per installare i dispositivi fare riferimento alla figura 1 e 2). Il sistema videocitofonico Ave è conforme alle più severe norme di prodotto sia per i requisiti prestazionali e sicurezza sia per la conformità alle prove ambientali relative. Inoltre contiene funzioni evolute di videosorveglianza (attivabili in fase di installazione dell’impianto) che potrebbero essere soggette al Regolamento 679/2016 (“GDPR”) ed il Provvedimento Generale del Garante sulla...
  • Page 2 10) CHIAMATE: 10a) RISPOSTA AD UNA CHIAMATA ENTRANTE Al giungere di una chiamata inoltrata da una postazione esterna, il dispositivo inizierà a squillare e sulla postazione interna “Master” sarà visualizzata l’immagine proveniente dalla telecamera della postazione esterna. E’ possibile rispondere alla chiamata premendo il pulsante .
  • Page 3 The device should be installed at a height of 1.5 m from the ground. Screw the screws supplied to secure the support bracket to the rectangular box, after it has been horizontally recessed. Once the wiring has been completed, align the slots in the back of the monitor with the bracket hooks and slide the device slightly downwards (to install the devices refer to figure 1 and 2). The AVE video- intercom system complies with the strictest product standards both as regards performance and safety requirements and compliance with the relevant environmental tests.
  • Page 4 10) CALLS: 10a) ANSWERING AN INCOMING CALL When a call is received from an outdoor station, the device will start ringing and the image from the camera of the outdoor station will be displayed on the “Master” indoor station. The call may be answered by pressing the button .
  • Page 5 à l’arrière du moniteur sur les crochets du support et faire coulisser légèrement le dispositif vers le bas (pour l’installation des dispositifs, se référer aux figures 1 et 2). Le système de visiophone Ave est conforme aux normes les plus sévères de produit, en ce qui concerne tant les exigences de prestations et de sécurité que la conformité aux tests environnementaux relatifs.
  • Page 6 10) APPEL : 10a) RÉPONSE À UN APPEL ENTRANT Lorsqu’un appel est transmis à partir d’une platine de rue, le dispositif commence à sonner et l’image provenant de la caméra de la platine de rue s’affiche sur le poste interne « Maître ». Il est possible de répondre à...
  • Page 7 (para instalar los dispositivos consulte las figuras 1 y 2). El videoportero Ave cumple las más estrictas normas de producto tanto en lo que respecta a los requisitos de rendimiento y seguridad como en el cumplimiento de las pruebas ambientales pertinentes.
  • Page 8 10) LLAMADAS: 10a) RESPUESTA A UNA LLAMADA ENTRANTE Al llegar una llamada enviada desde una estación exterior, el dispositivo comenzará a sonar en la estación interior “Master” se visualizará la imagen proveniente de la cámara de la estación exterior. Es posible responder a la llamada presionando el botón .
  • Page 9 Gehäuse zu befestigen. Richten Sie nach der Verkabelung die Schlitze auf der Rückseite des Monitors an den Haken der Halterung aus und schieben Sie das Gerät leicht nach unten (zur Installation der Geräte siehe Abbildung 1 und 2). Das Ave-Video-Türsprechsystem wird nach den strengsten Produktnormen für Leistungs- und Sicherheitsanforderungen sowie unter Einhaltung einschlägiger Umweltvorschriften hergestellt.
  • Page 10 10) ANRUFE: 10A) BEANTWORTEN EINES ANRUFS Wenn ein Anruf von einer Außenstation eingeht, beginnt das Gerät zu klingeln und das Bild der Videokamera der Außenstation wird auf der Innenstation „Master“ angezeigt. Der Anruf kann durch Drücken der Taste angenommen werden. Wenn Sie einen Anruf annehmen, werden alle in der Wohnung befindlichen Innenstationen stumm geschaltet. Während des Anrufs wird durch kurzes Drücken von das erste Tor entriegelt (1.
  • Page 11 ‫ محطة داخلية مع شاشة تعمل باللمس 7” مجموعة المنتجات بسلك� ي ن‬VI2F-PIT7B ‫1) عــــــام‬ : ‫. تتمثل الوظائف والمواصفات فيما ييل ي‬V44EASY ‫ إن� ت كم فيديو بسلك� ي ن‬AVE DOMINA ‫ عبارة عن محطة داخلية صوت/فيديو من نظام‬VI2F-PIT7B ‫الجهاز‬ :‫صوت/فيديو/أزرار‬...
  • Page 12 :‫01) المكالمات‬ ‫01) الرد عىل مكالمة واردة‬a .‫عند وصول مكالمة موجهة من محطة خارجية، سيبدأ الجهاز � ن ي ال ر ن� ي ن وعيل المحطة الداخلية «ال ر ئيسية» سيتم عرض الصورة الواردة من كام� ي ا الفيديو الخاصة بالمحطة الخارجية‬ .‫.
  • Page 13 MANUALE COMPLETO SISTEMA 2 FILI COMPLETE MANUAL FOR 2-WIRE SYSTEM MANUEL COMPLET SYSTÈME 2 FILS MANUAL DOTADO DE SISTEMA DE 2 HILOS VOLLSTÄNDIGES HANDBUCH 2-DRAHT-SYSTEM ‫الدليل الكامل للنظام المزود بسلك� ي ن‬ GANCI DI ANCORAGGIO - ANCHORING HOOKS - CROCHETS DE FIXATION ‫خطافات...
  • Page 16 Para obtener información sobre la duración y las condiciones de garantía de cada uno de los productos, consulte el sitio www.ave.it y el catálogo comercial vigente. Los productos deben ser comercializados en su embalaje original; de lo contrario, el vendedor y/o instalador deberá aplicar y transmitir al usuario las instrucciones que acompañan al producto y/o que se encuentran publicadas en el sitio www.ave.it y en el catálogo comercial vigente.