Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

www.revell-control.de
© 2017 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc.
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY.
Made in China.
24629
USER MANUAL
1:10
www.revell-control.de
© 2017 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
8
+
Alter:
Age:
ca. 10 km/h

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REVELL Control Bull Scout

  • Page 1 TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China. Alter: Age: USER MANUAL www.revell-control.de 1:10 © 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. ca. 10 km/h REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
  • Page 2 3 Batterien einsetzen / Inserting batteries / Insérer les piles / Batterijen plaatsen / www.revell-control.de Colocación de las baterías / Inserire le batterie © 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China. Bedienungsanleitung Alter: Age: Operating manual Mode d‘emploi...
  • Page 3 6 Fahrzeugsteuerung / Vehicle control / Commandes du véhicule / Besturing van de auto / Control del vehículo / Comando del veicolo 4 Startvorbereitung / Start preparation / Démarrage / Startvoorbereiding / Secuenzia de encendido / Preparazione dell'avvio 5 Trimmung / Trim / Compensateur / Trimmen / Trimado de la dirección / Regolazione del comando GG: Modell retusche...
  • Page 4 Wasser in Verbindung bringen, da Anheben des Sicherungshebels (2F) • Das Modell darf nur mit originalen Betrieb vom Modell fernhalten. dadurch die Elektronik beschädigt Revell Control-Ersatzteilen repariert nach oben öffnen. • Fernsteuerung und Modell ausschalten, werden kann. oder verändert werden. Andernfalls 3B Nun eine 9 V E-Blockbatterie gemäß...
  • Page 5 1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden ist, ohne störende Hindernisse. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. 2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in unmittelbarer Nähe befinden.
  • Page 6 24629 • Depleted batteries must be removed 1 VEHICLE from the remote control. • The connection terminals may not be 1A Driven axle short-circuited. Please remove the 1B Headlamp batteries from the remote control and 1C Antenna under the bodywork model if they are not to be used for 1D ON/OFF switch IMPORTANT FEATURES...
  • Page 7 The location in which the vehicle is driven should fulfill the following criteria: 1. It should be a location in which there is as much open area as possible, without Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. disruptive obstacles.
  • Page 8 24629 • Les piles vides doivent être retirées 1 VÉHICULE de la télécommande. • Ne pas court-circuiter les bornes de 1A Essieu moteur raccordement. Retirer les piles de la 1B Phares avant radiocommande et du modèle si 1C Antenne sous la carrosserie celles-ci ne sont pas utilisées pendant 1D Interrupteur ON/OFF une période prolongée.
  • Page 9 1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible, sans obstacles. Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de. 2. Lors du démarrage, s'assurer impérativement qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent à proximité.
  • Page 10 24629 zender en andere huishoudelijke 1 VOERTUIG elektrische apparaten. • Plaats batterijen altijd met de polen 1A Aangedreven as (+ en -) in de juiste richting. 1B Koplampen • Verwijder lege batterijen uit de zender. 1C Antenne onder de carrosserie •...
  • Page 11 De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria: 1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. hindernissen. 2. Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat er zich geen mensen en dieren SERVICEAANWIJZINGEN in de directe nabijheid bevinden.
  • Page 12 • Durante el funcionamiento se deben dañada la electrónica. 3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS Revell Control. En caso contrario, el mantener alejadas las manos, la cara modelo podría resultar dañado o • Reservado el derecho a realizar y prendas de vestir holgadas del entrañar algún peligro.
  • Page 13 3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores, En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar personas ni animales ocasionando lesiones. pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Page 14 • Tenere il viso, le mani e gli abiti • Con riserva di modifiche tecniche e Revell Control. In caso contrario il 3 INSERIRE LE BATTERIE lontani dal modellino durante l'uso. differenze di colore.
  • Page 15 L'AMBIENTE DI GUIDA ADATTO: Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri: Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de. 1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia superficie libera e priva di ostacoli.
  • Page 16 Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur Revell GmbH déclare par la présente Attention : Lors de utilisation, retirer toutes les piles et les que ce produit est conforme aux l’utilisation, danger dû...

Ce manuel est également adapté pour:

24629