Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fluval MSF 104

  • Page 3 Ø...
  • Page 4 Ø...
  • Page 5: Table Des Matières

    G11-G14 Fluval Ersatzteile Tabla de Materias Importantes medidas de seguridad S1-S2 Intoducción Un diseño de filtro avanzado S4-S5 Criterios para elegir el filtro S5-S6 Instrucciones para la instalación S6-S8 Mantenimiento S9-S11 Selección de los medios filtrantes Fluval S11-S14 Repuestos Fluval...
  • Page 6 A. If the Fluval Motor Unit falls into the water, DON’T reach for it! First unplug it and then retrieve it. Disconnect the plug from all appliances inside the aquarium before putting hands in the water. If the electrical components of the appliance get wet, unplug the appliance immediately.
  • Page 7 Canister filters are placed below the aquarium, to the side or back of the installation. They do not detract from the beauty of the fish and their surroundings. Fluval filters are ideal for custom situations where remote access to the filtration unit is required.
  • Page 8 It does not require liquid or air coolant and can be placed in a closed cabinet with restricted air flow without affecting the life or performance of the filter. Fluval filters are the leaders in energy efficiency, moving more water per watt of consumption than other comparable filters. Fluval canister filters require no motor maintenance.
  • Page 9: Criteria For Filter Selection/Flow Rates

    *NOTE: Flow rates were measured with Intake and Output hoses that were the same length. Filter Area The Fluval 4 series maximizes canister volume in all four models to provide more places for specific media as well as increase the actual contact path through the canister. The filter chamber has been redesigned to provide greater volume in its modern, aesthetic design.
  • Page 10: Installation Instructions

    FLUVAL NOTE: Do not fill the canister with water prior to replacing the motor housing onto the filter case. The Fluval incorporates a self-priming system that will allow water to be siphoned into the canister (See #28). Replace Motor Housing (B) onto Filter Case (U). Unhook the clamps by lowering them and align the Motor Housing with the Filter Case.
  • Page 11 From the Fluval filter, pull Ribbed Hosing (P) up to aquarium rim, then around the top of the hosing bracket to where the top of the Intake Stem (K) is positioned, cut...
  • Page 12 CAUTION: Do not operate the filter with the grey lever on the Aqua Stop closed more than half way. 4.5 FT Never plug in unit until it is completely full. The Fluval unit 1.40 meters should never be allowed to run dry. Premature operation may result in damage to the motor.
  • Page 13 It is not necessary to remove the hose system from the aquarium unless the hoses or the Aqua-Stop require cleaning. Periodic cleaning is recommended to ensure an optimal flow rate. In order to clean the Aqua-Stop or hosing, rinse under water and, if necessary, use an appropriate Fluval Cleaning Brush or tool.
  • Page 14: Fluval Media Selection

    Specific notes concerning Fluval 304 and 404 The Fluval 304 and 404 models come with a Ceramic Shaft fixed on the bottom of the Impeller Well by a Rubber Support. The Ceramic Shaft can be easily extracted and reinserted by hand, paying close attention to the Rubber f.11...
  • Page 15 Section 2 – The Stack of Media Baskets The true power of the Fluval System resides in the versatility of the media choices available for the Stack of Media Baskets. This section is meant as more of a guide than a definitive manual. Versatility and aquarist choice of media should be the main criteria.
  • Page 16 BioMax – M, H A-1455 Fluval BioMax is suitable for both fresh and marine aquariums. When used in a center or top media basket, Fluval BioMax is the ideal host material for large populations of beneficial bacteria. The ring size and shape provide an excellent strainer for medium and large particulate wastes when used in the middle media basket.
  • Page 17 A-1470 (750 g) Fluval Pre-Filter consists of inert, solid ceramic rings used to trap large and medium solid particles before they clog the finer sieves of the media baskets above. The media forces water into many complex paths as it moves through this layer.
  • Page 18: Mesures De Sécurité À Observer

    ; l’envoyer pour réparation à un service autorisé ou le jeter. A. Si le bloc-moteur du filtre Fluval tombe à l’eau, NE PAS le ramasser ! LE DÉBRANCHER D’ABORD, et ensuite le sortir de l’eau. Débrancher tous les appareils qui se trouvent à...
  • Page 19 Notice d’utilisation (suite) 3. Il est recommandé de surveiller étroitement les enfants qui utilisent cet appareil ou qui s’en trouvent à proximité. Pour éviter les accidents, ne pas toucher aux pièces mobiles ou chaudes comme les chauffe-eau, les réflecteurs, les ampoules, etc.
  • Page 20: Introduction

    Les filtres extérieurs sont placés sous l’aquarium, sur le côté ou à l’arrière. Ils n’altèrent en rien la beauté des poissons et du milieu. Le filtre Fluval est idéal dans des situations où il doit être installé à distance de l’aquarium.
  • Page 21: Conception D'avant-Garde/Débits

    : Conception d’avant-garde Le filtre à moteur Fluval a été fabriqué pour accomplir une filtration optimale de l’eau d’un aquarium grâce aux multiples combinaisons de masses mécaniques, biologiques et chimiques qu’on peut y faire. Le filtre Fluval est pourvu des masses essentielles. Des chambres supplémentaires de filtration sont disponibles pour de nombreuses masses filtrantes différentes à...
  • Page 22: Critères Pour Le Choix Du Modèle De Filtre

    Plus le volume de filtration est grand, plus l’efficacité de l’activité biologique et mécanique est grande. Le filtre Fluval a été fabriqué en fonction de ce qui précède. Caractéristiques de fonctionnement Le tuyau d’entrée d’eau est directement fixé...
  • Page 23: Instructions Pour L'installation

    « déclic ». NOTE: Ne pas remplir le récipient avec de l’eau avant d’avoir replacé le bloc-moteur sur la cuve du filtre. Le filtre Fluval incorpore un mécanisme d’amorçage automatique permettant de siphonner l’eau dans la cuve du filtre (voir no 28).
  • Page 24 23) Serrer à la main l’écrou de blocage (Q). À partir du filtre Fluval, tirer le tuyau strié (P) jusqu’au cadre de l’aquarium à l’endroit où est situé le second support de tuyau (M1) et couper à environ 13 cm au-dessus du cadre avec un couteau...
  • Page 25 4 cm du lettrage Fluval (Couper seulement dans la section striée). Pousser l’adapteur de caoutchouc (R) sur le tube de sortie d’eau (O) et pousser ensuite l’extrémité coupée du tuyau strié (P) dans l’adapteur de caoutchouc à au moins 2,5 cm sans 4 cm le tordre.
  • Page 26: Entretien

    Les masses filtrantes doivent être régulièrement remplacées ou nettoyées. Des instructions d’entretien sont indiquées sur les emballages des masses Fluval. La durée d’efficacité de n’importe quelle masse varie selon l’usage qu’on en fait et selon les caractéristiques spécifiques à chaque aquarium.
  • Page 27 Attendre que la cuve du filtre soit complètement remplie avant de rebrancher l’appareil. Le filtre Fluval ne doit pas fonctionner à sec. Brancher au courant électrique un filtre dont la cuve n’est pas complètement remplie peut empêcher l’auto-amorçage de fonctionner correctement.
  • Page 28: Masses Filtrantes Fluval

    Notes particulières aux filtres Fluval 304 et 404 Les modèles Fluval 304 et 404 sont munis d’un arbre d’entraînement en céramique fixé au bas du puits de la couronne par un support de caoutchouc. L’arbre d’entraînement en céramique peut être retiré facilement et réinséré à la main en f.11...
  • Page 29 Section 2 – Module des paniers de filtration La véritable puissance du système Fluval réside dans le vaste choix de paniers de filtration qu’il peut contenir. Cette section se veut un guide et non pas un manuel aux instructions immuables. Le critère principal dans le choix des masses filtrantes devrait être leur polyvalence et les besoins particuliers de l’aquariophile.
  • Page 30 Il est conseillé de vérifier le pH et le KH (dureté carbonatée) souhaités en les analysant régulièrement à l’aide des trousses d’analyses Nutrafin du pH et du KH. La tourbe Fluval diminuera peu à peu le pH et le niveau de la dureté carbonatée (KH). La dureté carbonatée recommandée se situe entre 50 et 120 mg/L (environ de 3 à...
  • Page 31: Pièces De Rechange

    Élément de pré-filtration – I. A-1470 (750 g) L’élément de pré-filtration Fluval est composé de cylindres de céramique pleine et inerte qui ont pour tâche de retenir les grosses et moyennes particules solides avant qu’elles n’obstruent les autres masses des paniers supérieurs de filtration.
  • Page 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät selber zu reparieren, sondern dieses an eine autorisierte Kundendienststelle zur Reparatur geben oder das Gerät wegwerfen: A. Wenn der Fluval Motorfilter ins Wasser fällt, NICHT danach greifen. Erst die Netzsteckverbindung lösen und dann das Gerät herausnehmen. Alle Aquariumgeräte müssen immer ausgeschaltet werden bevor man das Wasser berühren darf.
  • Page 33 Stromkreises für das Gerät ausschalten. Erst danach das Netzkabel herausziehen und die Steckdose auf Vorhandensein von Wasser überprüfen. 3. Sorgfältige Aufsicht ist notwendig, wenn ein Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird. 4. Zur Vermeidung von Verletzungen keine beweglichen oder heissen Teile berühren, wie z.B.
  • Page 34: Einleitung

    Aquarium zurückfließt. Statt auf einem direkten Weg durch die Medien zu strömen, wird der Wasserstrom in der 4. Generation des Fluval- Systems auf einen komplexen Weg geleitet. Dadurch verlängert sich die Zeit, in der das Wasser mit den zahlreichen Filtermaterial-Modulen in Berührung ist.
  • Page 35: Fortschrittliches Filterdesign

    Fluval-Wasseraustrittsstutzen Bei der 4. Fluval-Generation hat der Austritt ein neues Design, um folgende Vorteile zu bieten: kräftige Strömungen innerhalb des Aquariums, drehende horizontaler Strömungsrichtung und der Möglichkeit des Einbaues über, am oder unter der Wasseroberfläche, je nach den Bedürfnissen des Aquarianers.
  • Page 36: Kriterien Für Die Filterauswahl

    Kriterien für die Filterauswahl Durchflussleistung Fluval-Filter gibt es in vier Grössen, geeignet zur Befriedigung aller Aquarium-Bedürfnisse, vom kleinsten bis zu grossen kommerziellen Aquarien. Durchflussleistungen beginnen bei 480 Liter pro Stunde und reichen bis zu 1300 Litern pro Stunde, je nach Modell. Wichtige Faktoren bei der Wahl eines Filters sind das Filtervolumen und die Durchflussleistung.
  • Page 37: Montage-Anleitungen

    Kontakthalterungen nach außen, sodass die Abdeckung mit einem leichten Klicken einrastet. Befüllen Sie niemals den Behälter mit Wasser, bevor Sie das Motorgehäuse am Filterkasten auswechseln. Anmerkung: Fluval beinhaltet ein Selbstansaugsystem, mit dem das Wasser in den Behälter gesaugt wird (siehe Nr. 28).
  • Page 38 Sie den Schlauch in Höhe der Spitze des Ansaugrohrs ab. (LASSEN SIE ETWAS SPIELRAUM). Wichtig: Der flexible Schlauch (P) sollte nicht innerhalb des Bereichs von 4 cm um das Wort “Fluval” abgeschnitten werden (nur im gerippten Bereich schneiden). AQUASTOP s y s t e m Schieben Sie den Gummiadapter (R) auf die Spitze des Ansaugrohrs (R) und schieben Sie dann das gekürzte Ende des flexiblen Schlauchs (P) in...
  • Page 39 23) Ziehen Sie die Schlauchmuttern (Q) mit der Hand fest. Ziehen Sie den flexiblen Schlauch (P) vom Fluval Filter bis an die Stelle am Aquariumrand hoch, an der die Schlauchklammer (M1) positioniert ist, und schneiden Sie ihn ungefähr 13 cm oberhalb des Rands mit einem scharfen Messer ab. (LASSEN SIE ETWAS SPIELRAUM.) Wichtig: Der flexible Schlauch (P) sollte nicht innerhalb von 4 cm um das Wort...
  • Page 40 Stop mehr als zur Hälfte geschlossen ist. Schalten Sie die Einheit nie ein, wenn sie noch nicht vollständig gefüllt ist. Die Fluval-Einheit sollte nie trocken laufen. Eine vorzeitige Inbetriebnahme kann den Motor schädigen. Hinweis: Es läßt sich nicht vermeiden, daß bei der Befüllung Luft in die Einheit gelangt. Auch über neue Filtermedien kann eingeschlossene Luft in das Filtergehäuse gelangen.
  • Page 41: Wartungsvorschriften

    WICHTIG: Das Wasser sollte dann sofort fliessen, andererseits an der Selbstansauger-Einheit pumpen Lassen Sie den Filtergehäuse völlig vollaufen, bevor Sie den Strom einschalten. Das Fluval Filtergehäuse darf niemals trockenlaufen. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, bevor der Kanister voll ist, kann die Selbstansaugung am richtigen Funktionieren gehindert werden.
  • Page 42: Wahl Der Fluval Filtermedien

    Spezielle Anmerkungen für die Modelle Fluval 304 und 404 Die Modelle Fluval 304 und 404 sind mit einer Keramikachse ausgestattet, die durch eine Gummikappe am Boden der Flügelradkammer befestigt wird. Die Keramikachse lässt sich problemlos von Hand ausbauen und wieder einsetzen. Sie f.11...
  • Page 43 Abschnitt 2 - Die Stapelmodul-Filterkörbe Die wahre Leistung des Fluval-Systems liegt in der Vielseitigkeit der verfügbaren Filterkorb-Stapel. Dieser Absatz soll mehr ein Leitfaden als eine Bedienungsanleitung sein. Vielseitigkeit und die Wahl der Medien durch den Aquarianer sollten die Hauptkriterien sein. Es ist aber am besten, wenn man einige oder alle der folgenden Richtlinien befolgt. Die Auswahl der Medien sollte einer Reihe von Kriterien folgen.
  • Page 44 Cichliden-Arten aus Südamerika (Diskusbuntbarsch, Zwergbuntbarsch usw.), Corydoras-Panzerwelse, Salmler, Guramis und Barben. Fluval Fasertorf gibt die nützlichen Substanzen, die er enthält, nach und nach ans Wasser ab und trägt damit zur Ausprägung lebhafter Farben bei den Fischen bei, verbessert den Fortpflanzungserfolg und verschafft einer ganzen Reihe von Fischarten, die sich in weichem, angesäuertem Wasser wohlfühlen, bessere...
  • Page 45: Fluval Ersatzteile

    Pre-Filter (Vorfilter-Keramikringe) - U A-1470 (750 g) Fluval Vorfiltermaterial besteht aus inerten massiven Keramikringen, die zum Auffangen grösserer und mittlerer fester Abfälle benutzt werden, bevor diese die feineren Siebe der darüber liegenden Filterkörbe verstopfen können. Das Medium zwängt das Wasser auf viele komplexe Wege bei seinem Strom durch diese Schicht.
  • Page 46: Importantes Medidas De Seguridad

    A. Si el motor de la unidad Fluval se cae al agua, ¡NO lo coja! Desenchúfelo primero, y a continuación recupérelo. Quite el enchufe de todos los aparatos dentro...
  • Page 47 Instrucciones 3. Se deberá ejercer una estricta supervisión si el aparato es utilizado cerca de o por niños. Para evitar cualquier posibilidad de lesión, no toque las piezas móviles o calientes como calentadores, reflectores, bombillas, etc. Siempre se debe desenchufar el aparato cuando no está en uso, antes de añadir o sacarle piezas, y antes de limpiarlo.
  • Page 48 Conserve este manual para cualquier referencia futura que fuera preciso hacer. Este sistema de Filtro de Vaso Fluval incorpora la bomba y la tecnología de manejo de medios filtrantes, más avanzadas de que se dispone en la actualidad. Posee un gran número de características que permitirán al usuario un mayor control de la interacción...
  • Page 49 Los filtros Fluval son líderes en eficacia en lo que se refiere al uso de energía, y filtra más cantidad de agua por vatio consumido que otros filtros de su clase.
  • Page 50: Criterios Para Elegir El Filtro

    El área del filtro La serie Fluval 4 ha maximizado el volumen del vaso en los cuatro modelos para proporcionar más espacios para cargas específicas, además de para ampliar el trayecto de contacto a través del vaso. Se ha utilizado un nuevo diseño en las cámaras filtrantes que permite un mayor volumen gracias a su diseño moderno y estético.
  • Page 51: Instrucciones Para La Instalación

    Observación: no llene el cilindro con agua antes de volver a poner el recinto del motor en la carcasa del filtro. El filtro Fluval tiene un sistema de cebado automático que iniciará el flujo del agua al cilindro (ver nº 28).
  • Page 52 Antes de ir al próximo paso, asegúrese de que la manguera esté bien sujeta al aparato. Tire de la manguera de pliegues (P) del filtro Fluval hasta que llegue al borde del acuario y pásela luego encima del soporte de manguera, hasta la parte superior del tubo de alimentación (K).
  • Page 53 Aqua Stop cerrada a más de la mitad. Nunca enchufe la unidad hasta que esté completamente llena. Nunca permita que la unidad Fluval sea accionada en seco. Un accionamiento prematuro puede ocasionar daños al motor.
  • Page 54: Mantenimiento

    óptima. Para limpiar el Aqua-Stop o las mangueras, aclare debajo del agua, y emplee un cepillo limpiador o un instrumento Fluval apropiado si fuese necesario.Una vez tengamos el filtro en un lugar que pueda mojarse, como un fregadero, levantaremos las abrazaderas Lift Lock para separar la cubierta del motor de la caja del filtro .
  • Page 55 Deje que la caja del filtro se llene por completo antes de enchufar la unidad a la corriente. Nunca permita que la unidad Fluval se ponga en funcionamiento en seco. Enchufar la unidad antes de que la caja del filtro esté...
  • Page 56: Selección De Los Medios Filtrantes Fluval

    Observaciones específicas para los modelos Fluval 304 and 404 Los modelos 304 y 404 de Fluval vienen con un eje cerámico que se mantiene fijo en el fondo del recinto del impulsor mediante un soporte de caucho. El eje cerámico puede sacarse y volver a colocarse fácilmente con la mano, prestando mucha atención a que el soporte de caucho no se salga de su asiento...
  • Page 57 "BioMax" supone un substrato perfecto para el módulo superior. También es un filtro que atrapa cualquier hebra suelta que pudiera afectar al funcionamiento del impulsor. CARGAS FILTRANTES FLUVAL Foamex – F Cargas de foamex – Paquete de 2 A-220, A-222, A-226 Las características de las láminas de foamex permiten que se atrapen los residuos de gran...
  • Page 58 Fibra de turba Fluval A-1460 (70 g) La fibra de turba FLUVAL es ideal para usar en acuarios de agua dulce. Este medio seguro y natural brinda condiciones óptimas para muchas especies de peces tropicales específicos. Muchas de esas especies pueden beneficiarse con los compuestos de la fibra de turba FLUVAL: las especies de cíclidos sudamericanos (pez ángel, pez disco, apistogramma etc.), pez perro,...
  • Page 59: Repuestos Fluval

    Pre – Filtro – I A-1470 (750g) El Pre – Filtro Fluval está compuesto por unas anillas inertes de cerámica maciza, usadas para atrapar las partículas grandes y medianas antes de que lleguen a obstruir los filtros más finos de las cestas de carga superiores. El medio filtrante impulsa el agua a través de múltiples vías complejas según pasa por este nivel.
  • Page 60 FLUVAL dealer or write to the FLUVAL representative in your country. GARANTIE Le filtre à moteur FLUVAL est garanti sans condition pour 3 ans, à partir de la date d’achat, contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du bloc-moteur seulement et exclut tout dommage causé...
  • Page 61 CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER: LIGNE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS : CANADA: 1-800-554-2436 U.S.A.: 1-800-724-2436 www.hagen.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Msf 204Msf 304Msf 404

Table des Matières