Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

CP1
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
CP2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CP3
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIEHANDLEIDING
CP4
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the
following.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
1.
and all important notices on the appliance before using. Failure to do so may result in damage to
the unit.
2. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in
the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs yourself;
return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
A. If the appliance shows any sign of abnormal water leakage or if RCD (or GFCI- Ground Fault Current
Interrupter) switches off disconnect the power supply cord from mains and remove the circulation
pump from water.
B. Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged if there is water on parts
not intended to be wet.
C. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or it is
dropped or damaged in any manner. The power cord of this appliance cannot be replaced; if the cord
is damaged, the appliance should be discarded. Never cut the cord.
D. To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position the appliance to
one side of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug.
A "drip loop" (see illustration 1) should be arranged by the user for the
cord connecting appliance to a receptacle. The "drip loop" is that part of
the cord below the level of the receptacle or the connector if an extension
cord is used, to prevent water travelling along the cord and coming in
contact with the receptacle. If the plug or receptacle does get wet, DON'T
unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies
power to the appliance. Then unplug and examine for presence of water in
receptacle.
3. WARNING – Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. To avoid injury, do not touch moving parts or hot parts.
5. CAUTION – Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium from electricity supply
before placing hands in water, before putting on or taking off parts and whilst the equipment is being
installed,maintained or handled.When inserting or removing the circulation pump from the water,
always pull out the main electricity plug. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and
pull to disconnect. Always unplug an appliance from an outlet when not in use.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fluval Sea CP1

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the MANUAL DE INSTRUCCIONES following. BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIEHANDLEIDING READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES and all important notices on the appliance before using. Failure to do so may result in damage to the unit.
  • Page 2 Remember to clean the surface before affixing to glass. INTRODUCTION Fluval Sea CP series circulation pumps are designed to work in small reef aquariums. The MAINTENANCE capability. The suction cup(s) will safely hold the CP circulation pumps on glass (or acrylic) up Attention: Before any kind of maintenance, ALWAYS disconnect electrical supply of the pump to 10mm - 3/4”...
  • Page 3 CP1 & CP2 CP3 & CP4 Fluval Sea CP series circulation pumps are guaranteed against defects in material or workmanship under normal aquarium usage and service for 2 years. We offer a 2 year guarantee on all non replaceable parts which means that the pump will be repaired or replaced at the manufacturer’s discretion, free of charge, when the complete pump is returned...
  • Page 4: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES de leur sécurité ou qu’elles en aient reçu les directives nécessaires à l’utilisation de cet appareil. Toujours surveiller étroitement les enfants afin de s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec cet AVERTISSEMENT – Pour éviter toute blessure, il faut observer des mesures de sécurité de base, appareil.
  • Page 5 INTRODUCTION l’aquarium causant des dommages aux organismes aquatiques tout en s’abîmant. Les pompes de circulation Fluval Sea de série CP sont conçues pour fonctionner dans de petits aquariums récifaux. Leur conception exclusive assure un puissant débit INSTALLATION Attention : S’assurer que les divers éléments de la pompe ne sont pas endommagés...
  • Page 6 CP1 et CP2 CP3 et CP4 Les pompes de circulation Fluval Sea de série CP sont garanties contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien dans un aquarium. La garantie de 2 ans s’applique à toutes les pièces non remplaçables, ce qui signifie que la pompe sera réparée ou remplacée sans...
  • Page 7: Medidas De Seguridad Importantes

    supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de parte de una persona MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES responsable de su seguridad. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, se deben tener en cuenta las precauciones básicas de seguridad, Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el aparato. incluidas las que se detallan a continuación.
  • Page 8 INTRODUCCIÓN Las bombas de circulación de la serie Fluval Sea CP fueron diseñadas para la suciedad presente en la superficie puede evitar que las ventosas de succión se funcionar en acuarios de arrecife pequeños. Su diseño exclusivo garantiza un adhieran correctamente, por lo que la bomba podría caerse al fondo de acuario y dañarse, o dañar los animales de cría.
  • Page 9 CP1 & CP2 CP3 & CP4 Las bombas de circulación Fluval Sea CP están garantizadas contra defectos de materiales o mano de obra en condiciones de uso y servicio normales del acuario durante 2 años. Ofrecemos una garantía de 2 años para las piezas no sustituibles, lo que significa que la bomba será...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    mit wenig Erfahrung im Umgang mit technischen Geräten geeignet, außer wenn diese Personen vor WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE der Nutzung des Gerätes entsprechende Bedienungsanweisungen erhalten oder sie unter Aufsicht WARNUNG – Zum Schutz vor Verletzungen sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einer Person stehen, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten stets beaufsichtigt einschließlich der folgenden Hinweise.
  • Page 11 Nichtbeachtung der Hinweise kann zu Schäden am Produkt führen. führen (lesen Sie den Abschnitt „Wartung“ sorgfältig). EINLEITUNG Umwälzpumpen der Fluval CP-Serie sind für den Einsatz in kleinen haften und die Pumpe auf den Boden des Aquariums rutscht. Dies kann zu Meerwasseraquarien ausgelegt. Das exklusive Design garantiert einen dauerhaften Verletzung von Lebewesen und zu Schäden an der Pumpe führen.
  • Page 12 Informationen zu diesem und zu anderen Produkten. CP1 & CP2 CP3 & CP4 Umwälzpumpen der CP-Serie von Fluval haben eine Gewährleistung von zwei Jahren auf Materialfehler und fehlerhafte Verarbeitung unter normalen Einsatzbedingungen in einem Aquarium. Wir bieten eine Gewährleistung von zwei Jahren auf alle nicht austauschbaren Teile.
  • Page 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN tenzij zij onder toezicht staan of instructies over het gebruik van het toestel hebben gekregen van iemand die instaat voor hun veiligheid. WAARSCHUWING – Om verwondingen te vermijden, dient u de volgende veiligheidsvoorschriften in Kinderen moeten in het oog worden gehouden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel acht te nemen.
  • Page 14 Anders kan dit product schade oplopen. raadplegen. INLEIDING Circulatiepompen van de Fluval Sea CP-reeks zijn ontworpen om te werken in INSTALLATIE kleine rifaquariums. Het exclusieve ontwerp staat garant voor een aanhoudende Let op: controleer of alle onderdelen van de pomp intact zijn alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 15 CP1 & CP2 CP3 & CP4 Circulatiepompen van de Fluval Sea CP-reeks zijn gewaarborgd tegen materiaal- of productiefouten bij normaal aquariumgebruik en -onderhoud gedurende 2 jaar. Wij geven een garantie van 2 jaar op alle onvervangbare onderdelen, wat betekent dat de pomp naar goeddunken van de fabrikant kosteloos hersteld of vervangen zal worden, wanneer de volledige pomp wordt teruggestuurd met aankoopbewijs en via aangetekende verzending.
  • Page 16: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, excepto sob supervisão AVISO – Para evitar ferimentos, deve seguir as precauções básicas de segurança, incluindo as ou caso tenham recebido instruções de utilização do equipamento por alguém responsável pela sua seguintes: segurança.
  • Page 17 fixe(m) devidamente e a bomba poderá escorregar no fundo do aquário, prejudicando os peixes e a própria bomba. INTRODUÇÃO As bombas de circulação Fluval Sea, série CP, foram concebidas para o funcionamento em aquários de recifes pequenos. O design exclusivo garante um INSTALAÇÃO Atenção: verifique se todos os componentes da bomba não apresentam danos antes...
  • Page 18 CP1 & CP2 CP3 & CP4 As bombas de circulação Fluval Sea, série CP, incluem uma garantia contra defeitos de material ou manufactura sob a utilização normal do aquário e manutenção durante 2 anos. Oferecemos uma garantia de 2 anos para todas as peças não substituíveis, o que significa que a bomba será...

Ce manuel est également adapté pour:

Sea cp2Sea cp3Sea cp4

Table des Matières