ZF Marine ZF 286 Family Mode D'emploi page 43

Table des Matières

Publicité

Un difetto di allineamento può provocare danni
irreversibili alla trasmissione, rumorosità, vibrazioni,
danneggiamento dei sistemi di tenuta dello scafo.
ZF Padova S.p.A. viene sollevata, in caso di rotture,
da qualsiasi prestazione in garanzia.
Accertarsi che la trasmissione sia stata installata riser-
vando lo spazio necessario per una corretta manuten-
zione : sostituzione del filtro olio, della pompa e per l'ac-
cesso all'asta livello olio.
Verificare che il tappo di scarico dell'olio sia facilmente
accessibile.
Un defecto de alineamiento puede causar a la
transmisión daños irreversibles, ruidos, vibraciones
y hasta afectar los sistemas de estanqueidad.
En caso de roturas ZF Padova S.p.A. no ofrece
ningún servicio en garantía.
La transmisión se debe instalar dejando el espacio nece-
sario para poder hacer trabajos de mantenimiento: susti-
tución del filtro de aceite y de la bomba, manipulación de
la varilla de nivel de aceite, etc.
El tapón del orificio de salida del aceite también debe
ser accesible.
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Fig. 5.4
Un défaut d'alignement peut provoquer des
dommages irréversibles à la transmission, du
bruit, des vibrations, des dommages des systè-
mes d'étanchéité de la coque.
En cas de rupture, ZFPadova S.p.A. est dégagé
de tout service sous garantie.
S'assurer que la transmission a été installée en
réservant l'espace pour effectuer correctement l'en-
tretien nécessaire: remplacement du filtre à huile, de
la pompe et pour accéder à la jauge d'huile.
S'assurer que le bouchon de vidange est facile à
atteindre.
Ein Fluchtfehler kann nicht wieder gut zu
machende Schäden am Getriebe, einen lauten
Betrieb, Vibrationen, sowie die Beschädigung
der Dichtsysteme des Rumpfes verursachen.
Im Schadensfall wird ZF Padova S.p.A. von jeder
Garantiepflicht entbunden.
Beim Einbau des Getriebes ist darauf zu achten,
dass genügend freier Raum für den Ersatz des Ölfil-
ters und der Pumpe, sowie zum Herausziehen des
Ölmessstabes vorhanden ist, um eine korrekte
Wartung zu gestatten. Ebenso muss der Ölablass-
stopfen zugänglich sein.
43
I
F
E
D

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

32.70.286.5001

Table des Matières