Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Emotron EMX
- R
DRIVE SYSTEM
Instruction manual
English

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emotron EMX Serie

  • Page 1 ™ Emotron EMX DRIVE SYSTEM Instruction manual English...
  • Page 2 Edition: r3 Date of release: 2010-08-01 © Copyright Emotron AB 2005 - 2010 Emotron retain the right to change specifications and illustrations in the text, without prior notification. The contents of this document may not be copied without the explicit permission of Emotron AB.
  • Page 3 The product is protected as follows: Patents: US 6 628 100; SE 9902821-9 SE 0100814-3; SE 0100814-3; EP 1 366 346; US 7 083 544 Registered design: US 462 937; DE 400 05 393.4; SE 66 630...
  • Page 4 • The units may not be opened or disassembled during operation. During disassembly and scrapping • The product is designed to comply with the RoHS directive, and shall be handled and recycled in accordance with local legislations. Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 5 Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 6: Table Des Matières

    2.2.11 Analogue output signal (only available on Model E) ......19 2.2.12 Potentiometer with low resistance, 100 Ohm to 5 kOhm (only available on Model E) ..............19 Maintenance/troubleshooting..........21 Maintenance .................... 21 Motor diagnosis ..................21 Troubleshooting ..................22 Technical data ................. 25 Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 7 The drive system’s operation using different control signals....26 Choice for sizes of drive system and belt pulley ........29 Accessories and documentation ............30 Appendix ................... 31 Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 8: Description

    Description Introduction Emotron EMX-R is a series of speed controlled drive systems specially designed for driving rotary heat exchangers. The drive system consist of a motor and its associated control unit. EMX-R completely replaces drive systems EMS-VVX 1, 2-4N, 2-4N/ET and 2-4EM as well as the drive systems EMS-VVX 15, 25 and 35.
  • Page 9: Product Range

    EMX-R is available in three sizes for heat exchanger rotors up to around 3.5 m. They come in sizes 15, 25 and 35 (for other rotor sizes, please contact the local distributor or Emotron AB). The control unit sizes are dedicated to the motor sizes. Control unit EMX-R-15S(or E) could only work with motor EMX-R-15M and so on.
  • Page 10: Operating Indicators / Built-In Functions

    Summer operation/heat recovery on cooling No rotation monitor - DIP 4 in the OFF position and jumper between terminal 31-32 An alarm is indicated by the letter F followed by a number. See also the chapter on troubleshooting. Emotron AB 01-3333-01r3 Description...
  • Page 11: Automatic Purging Mode / Holding Torque

    Integrated in the control unit are three motor protection breakers, one for each motor phase. The motor protection also protects the motor when the holding torque is activated. Description Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 12: Rotation Monitor (Dip Switch 4)

    The rotation monitors give alarms through operating indications (display or LED) and via the alarm relay (external signal). The motor does not stop with this alarm. Following rotation monitor functions are available: • DIP switch 4( see chapter 2.2.7 page 17)in position “OFF” (downwards), Emotron AB 01-3333-01r3 Description...
  • Page 13: Protection Of The Control Unit

    Alarm reset function with alarm relay Supply fault, over- voltage Yes, immediately Automatic Supply fault, Automatic under-voltage Pre-alarm, rotation monitor Motor not stop- Rotation monitor Pre-alarm, motor The system tries protection/over- to reset three Automatic load times Description Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 14 Manual, discon- Manual, discon- overload nect and recon- nect and recon- Yes, immediately nect power nect power Short circuit supply supply 1) RotoSens - manual, disconnect and reconnect the power supply. Rotation monitor with sensor - automatic. Emotron AB 01-3333-01r3 Description...
  • Page 15 Description Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 16: Mounting/Connection

    Heat exchanger Control unit Motor 10-F08 10-F08 Fig. 2 Heat exchanger rotor and drive system Emotron AB 01-3333-01r3 Mounting/connection...
  • Page 17: External Sensor For Rotation Monitor (Option)

    An external slow-blow fuse rated at <10 A must always be installed. The drive system does not contain a fuse. Electronic motor protection is built into the control unit, and monitors the motor at all times. The control unit is protected from short circuit within the motor. Mounting/connection Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 18: When Switching Off

    RIGHT WRONG Fig. 4 Excess motor cable should be arranged such that the area enclosed is as small as possible Special EMC couplings/glands are not necessary. An EMC filter is built into all EMX-R models. Emotron AB 01-3333-01r3 Mounting/connection...
  • Page 19: Priority Switch / Defrosting / Manual Control

    When in the “OFF” position (down), the test switch is not operational. The test switch can also be used to run the motor at maximum speed if, for example, an external control signal is missing. Mounting/connection Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 20 32 33 34 35 36 37 10-F05 Fig. 5 Location of terminals, etc. Designation Supply terminal Motor terminal Priority potentiometer Control signal terminal DIP switch Test switch Alarm terminal Operating indicator for Model S, two LEDS Emotron AB 01-3333-01r3 Mounting/connection...
  • Page 21: Choice Of Maximum Speed

    The maximum speed can be limited to 80% (200 rpm) or 60% (150 rpm). This function is primarily intended for use with rotors smaller than 1.3 m, when it is desired to limit the speed of rotation and/or when using larger belt pulleys. Mounting/connection Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 22: Setting Dip Switches

    Speed controller 0-10 V V-belt 2-10V Other belts 0-20V Direction of rotation Clockwise 4-20mA Counterclockwise 0-20mA Rotation monitor Maximum speed With 100% external rotation sensor RotoSens WARNING! Disconnect the voltage supply before changing the DIP switch settings. Emotron AB 01-3333-01r3 Mounting/connection...
  • Page 23: Speed Controller

    Model E can also use the analogue output signal in order to control other drive systems. Terminals 54(-) and 55(+) are connected to terminals 34(–) and 33(+), Mounting/connection Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 24: 2.2.10 Heat Recovery On Cooling - Summer/Winter Switch

    When control is provided by an external potentiometer with a total resistance value between 100 Ohm and 5 kOhm, the three leads are connected to terminals 56–58. DIP switches 1–3 are set in the same way as for a control signal of 0–10 V. Emotron AB 01-3333-01r3 Mounting/connection...
  • Page 25 Mounting/connection Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 26: Maintenance/Troubleshooting

    1–3, 1–5, 3–5, 1–earth, 3–earth and 5–earth. Note! When checking the insulation resistance, it is important to turn the motor shaft slowly (at least one complete turn) in order to get a correct measurement. Emotron AB 01-3333-01r3 Maintenance/troubleshooting...
  • Page 27: Troubleshooting

    DIP switch 6. Reset, vibration, noise and built- in protection are described in the chapters Description and Mounting/ Connection. If the control unit is to be exchanged, the complete covered box containing the circuit boards must be exchanged. Maintenance/troubleshooting Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 28 10 minutes the system restarts and green overload/ automatically. If the overload protection LED flashes motor trips 3 times within 120 minutes the drive rapidly protection system will be shut down, see also overload (F5). Emotron AB 01-3333-01r3 Maintenance/troubleshooting...
  • Page 29 If the motor is faulty, replace it. If the fault Red LED does not lie within the motor, replace the flashes control unit. Circuit break slowly in the motor Maintenance/troubleshooting Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 30 Table 4 Troubleshooting Alarm indication Fault condition/Action required Fault Check belt tension. Motor runs If DIP-switch 5 = OFF and there is a irregularly stiff belt mounted, change speed controller by setting DIP-switch to ON. Emotron AB 01-3333-01r3 Maintenance/troubleshooting...
  • Page 31 Maintenance/troubleshooting Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 32: Technical Data

    1 pc M12 and 4 pc M20 (glands) Ambient temperature -30 - +40º C Electronic tachometer, tachometer cable is Tachometer not needed EMC, Emission EN 61000-6-3/EN 61000-6-4 EMC, Immunity EN 61000-6-2 Torque is constant over entire speed range. Emotron AB 01-3333-01r3 Technical data...
  • Page 33: The Drive System's Operation Using Different Control Signals

    4-20 mA 6 mA 19,4 mA 0-20 mA 3 mA 19,4 mA Table 6 Motor model designations Article number Designation Notes 01-2160-00 EMX-R-15M Cable 2.0 m 01-2162-00 EMX-R-25M Cable 2.5 m 01-2163-00 EMX-R-35M Cable 2.5 m Technical data Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 34 10-F06 Fig. 7 Motor dimensions Table 7 Motor dimensions (mm) EMX-R EMX-R 14j6 14j6 14j6 Emotron AB 01-3333-01r3 Technical data...
  • Page 35 Table 8 Control unit model designations Article number Designation 01-2170-11 EMX-R-15S 01-2171-11 EMX-R-15E 01-2174-11 EMX-R-25S 01-2175-11 EMX-R-25E 01-2176-11 EMX-R-35S 01-2177-11 EMX-R-35E 10-F07 Fig. 8 Control unit dimensions (mm) Technical data Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 36: Choice For Sizes Of Drive System And Belt Pulley

    Tight rotor seals may also require the use of a larger size. Rotors that have a high capacity to absorb humidity, such as dehumidification rotors in desiccant cooling system requires a larger drive system, see separate documentation. Emotron AB 01-3333-01r3 Technical data...
  • Page 37: Accessories And Documentation

    Swedish instruction manual 01-3333-01 English instruction manual 01-3333-02 German instruction manual 01-3333-03 Dutch instruction manual 01-3333-05 Danish instruction manual 01-3333-06 Norwegian instruction manual 01-3333-07 Finnish instruction manual 01-3333-08 French instruction manual 01-3333-13 Polish instruction manual Technical data Emotron AB 01-3333-01r3...
  • Page 38: Appendix

    MAINS MOTOR 36-37 Kylåtervinning, Heat recovery on ALARM RELAY NETZ MOTOR cooling, Kälterückgewinnung ALARM RELAIS 42-43 Slutande vid larm PRIORITETSPOT. TEST AV Closed on alarm PRIORITY POT. TEST OFF Geschlossen bei Alarm PRIORITÄT POT. TEST AUS Emotron AB 01-3333-01r3 Appendix...
  • Page 39 Model S Model E EMX-R EMX-R GRÖN GREEN GRÜN Integrerad elektr. rotationsvakt Långsamt blinkande - Renblåsningsdrift Integrated electr. rotation monitor Integrierter elektr. Rotationswächter Snabbt blinkande - Drift Lyser i 2 s - Magneten passerar rotationsgivaren Rotorvarvtal; Ext. rotationsgivare Rotor speed; Ext. rotation sensor Slowly flashing - Cleaning operation Rotordrehzahl;...
  • Page 40 Emotron AB, Mörsaregatan 12, SE-250 24 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 16 99 00, Fax: +46 42 16 99 49 E-mail: info@emotron.se Internet: www.emotron.com...
  • Page 41  Emotron EMX Antriebssystem Betriebsanleitung Deutsch...
  • Page 43 Dokumentnummer: 01-3333-02 Ausgabe: r3 Ausgabedatum: 2010-08-01 © Copyright Emotron AB 2005 - 2010 Emotron AB behält sich das Recht vor, technische Daten sowie Abbildungen ohne Vorankündigung zu ändern. Der Inhalt dieses Dokuments darf nicht ohne Genehmigung von Emotron AB vervielfältigt werden.
  • Page 44 Das Produkt wird durch folgende Patente geschützt: Patent: US 6 628 100; SE 9902821-9 SE 0100814-3; SE 0100814-3; EP 1 366 346; US 7 083 544 Musterschutz: US 462 937; DE 400 05 393.4; SE 66 630...
  • Page 45 • Die Einheiten dürfen während des Betriebs nicht geöffnet oder zerlegt wer- den. Bei der Montage und Entsorgung • Dieses Produkt wurde gemäß der Richtlinie RoHS konstruiert, und sollte entsprechend den lokalen Bestimmungen angewendet und recycelt werden. Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 46 Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 47 Wartung und Fehlersuche ............23 Wartung ....................23 Motormessung..................23 Fehlersuche ..................... 23 Technische Daten ..............29 Betriebsfälle des Antriebssystems bei unterschiedlichen Steuersignalen..................30 Größen der Antriebssysteme und Riemenscheiben ......33 Zubehör und Dokumentation ..............34 Appendix ................... 37 Emotron AB 01-3092-02r3...
  • Page 48 Emotron AB 01-3092-02r3...
  • Page 49: Beschreibung

    Antriebssystem besteht aus einem Motor und der zugeordneten Steuereinheit. Emotron EMX-R ersetzt die Antriebssysteme Emotron EMS-VVX 1, 2-4N, 2- 4N/ET und 2-4EM sowie die Antriebssysteme Emotron EMS-VVX 15, 25 und 35. Alle genannten Antriebssysteme wurden komplett durch Emotron EMX-R ersetzt.
  • Page 50: Produktprogramm

    Produktprogramm Emotron EMX-R gibt es in drei Größen für Rotordurchmesser bis zu 3,5 m: 15, 25 und 35 (für andere Rotorgrößen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Ver- triebspartner oder direkt an Emotron AB). Die Größe der Steuereinheit ist der Motorgröße angepasst.
  • Page 51: Betriebsanzeige/Integrierte Funktionen

    RotoSens misst die Belastung des Motors während der Beschleuni- gung. Sommerbetrieb/Kälterückgewinnung. Kein Rotationswächter - DIP 4 in AUS-Position, Klemmen 31 und 32 verbunden. Die Fehlerzustandsanzeige erfolgt mit dem Buchstaben F gefolgt von einer Ziffer, siehe auch das Kapitel Fehlersuche. Emotron AB 01-3333-02r3 Beschreibung...
  • Page 52: Automatischer Intervallbetrieb/Haltemoment

    1.3.2 Rotationswächter (DIP-Schalter 4) Es stehen zwei unterschiedliche Rotationswächter zur Auswahl. Der erste Wäch- ter trägt die Bezeichnung RotoSens‘. Hierbei handelt es sich um einen inte- grierten, elektronischen Rotationswächter. Der zweite Rotationswächter verwendet einen externen Rotationssensor. Beschreibung Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 53 EMX-R-25: Riemenscheibe 63 mm, Rotordurchmesser 1200 mm   EMX-R-35: Riemenscheibe 100 mm, Rotordurchmesser 2000 mm Wenn Riemenscheibe oder Rotor kleiner sind, kann RotoSens nicht einge- setzt werden. Der Rotationswächter mit Sensor kann immer verwendet wer- den. Emotron AB 01-3333-02r3 Beschreibung...
  • Page 54: Schutz Des Steuergerätes

    Überlast wird die Stromversorgung des Motors unterbrochen. Zum erneuten Anfahren des Antriebssystems muss die Netzspannung zum Steuergerät für ca. 5 Sekunden weggeschaltet werden. Ein integrierter Kurzschlussschutz verhindert einen Kurzschluss zwischen den Motorphasen oder zwischen den Phasen und Erde. Beschreibung Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 55 System Motorschutz/ Manuell, Span- Manuell, Span- Überlast Ja, Direkte nungsversorgung nungsversorgung Auslösung ab- und wieder ab- und wieder Kurzschluss einschalten einschalten 1) RotoSens - manuell, Spannungsversorgung aus- und wieder einschalten. Rotationswächter mit Sensor - automatisch. Emotron AB 01-3333-02r3 Beschreibung...
  • Page 56 Beschreibung Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 57: Installation

    Damit lassen sich Probleme mit unrunden Rotoren vermeiden. Zwischen Motor und Motorkonsole sollte eine Dämpfung angebracht werden, damit sich eventuelle Schwingungen vom Motor nicht auf Motorkonsole und Rotorgehäuse übertragen. Rotor des Wärme- tauschers Motor Steuergerät Motor 10-F08 10-F08 Fig. 2 Rotor und Antriebssystem Emotron AB 01-3333-02r3 Installation...
  • Page 58: Externer Geber Für Rotationswächter (Optional)

    RotoSens verwendet wird. In diesem Fall werden der integrierte elektro- nische Rotationssensor und der DIP-Schalter 4 verwendet. Zur Anzeige der Rotorgeschwindigkeit muss ein externer Sensor verwendet werden (gilt für Modell E). Magnet Rotor des Wärmetauschers Wärmetauschers 5-8 mm Fig. 3 Montage des Rotationsgebers Installation Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 59: Anschluss

    Reihe mit dem Steuersignal das Signal zur Steuersignalklemme 33 wegschal- ten. Man vermeidet damit einen Netzfehleralarm. Dieselbe Funktion erzielt man ebenfalls, wenn man das Steuersignal auf seinen niedrigsten Wert herunter- steuert. Bei niedrigem oder nicht vorliegendem Steuersignal wechselt das Antriebssystem in den Intervallbetrieb. Emotron AB 01-3333-02r3 Installation...
  • Page 60: Emv-Empfehlungen

    Priorität als der Sommer/Winter-Schalter (nur bei Modell E) und das Steuersignal. Die Prioritätsschaltung kann z. B. bei der Reinigung des Rotors, beim Abtauen mit Hilfe eines externen Differenzpressostaten oder zur manuellen Steuerung der Drehzahl verwendet werden. Installation Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 61: Manueller Betrieb Mit 10 Kohm-Potentiometer

    Signalen, ein Sanftanlauf des Motors bis zur maximalen Drehzahl. In Stel- lung „OFF“, d. h. nach unten, ist der Test-Schalter nicht aktiv. Der Testschalter kann ebenfalls verwendet werden, um den Motor mit max. Drehzahl zu betreiben, wenn z. B. kein externes Steuersignal verfügbar ist. Emotron AB 01-3333-02r3 Installation...
  • Page 62 1 2 3 4 5 6 7 8 – 58 sowie Überbrükkung J1 32 33 34 35 36 37 10-F05 Fig. 5 Anordnung der Anschlussklemmen u.a. Bezeichnung Klemmenleiste, Netzanschluss Klemmenleiste, Motor Prioritätspotentiometer Klemmenleiste, Steuerung DIP-Schalter Testschalter Klemmenleiste, Alarmmeldungen Betriebsanzeige S-Modell, zwei Leuchtdioden Installation Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 63: Wahl Der Max. Drehzahl

    Die maximale Drehzahl kann auf 80 % (200 U/min) oder 60 % (150 U/min) begrenzt werden. Diese Funktion ist vor allem für Rotoren mit einem Durch- messer unter 1,3 m gedacht und/oder bei Anwendung grösserer Riemenschei- ben. Emotron AB 01-3333-02r3 Installation...
  • Page 64: Einstellung Der Dip-Schalter

    Drehzahlregelung 0-10 V Keilriemen 2-10V Andere Riemen 0-20V Drehrichtung Im Uhrzeigersinn 4-20mA Gegen den Uhr- zeigersinn 0-20mA Rotationswächter Max. Drehzahl Mit externem Rotationsgeber 100% RotoSens ACHTUNG! DIP-Schalter dürfen nur nach Abschalten der Netzspan- nung betätigt werden! Installation Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 65 5 muss sich dazu in der Stellung „ON“ befinden. Wenn dieser Regler keinen gleichmäßigen Betrieb ermöglicht, kann bei max. Drehzahl (100 %) ein noch schnellerer Regler gewählt werden. Dazu DIP- Schalter 5 und 7 in Stellung „ON“ sowie DIP-Schalter 8 in Stellung „OFF“ bringen. Emotron AB 01-3333-02r3 Installation...
  • Page 66: Parallelschaltung

    Beim E-Modell kann auch das analoge Ausgangssignal zur Ansteuerung anderer Antriebssysteme benutzt werden. Dazu werden Klemme 54 (-) bzw. 55 (+) mit Klemme 34 (-) bzw. 33 (+) des anderen Antriebssystems verbunden. Die DIP-Schalter gemäß “Einstellung der DIP-Schalter“ an allen Steuergeräten einstellen. Installation Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 67: 2.2.10 Kälterückgewinnung - Sommer/Winter-Schalter

    (nur E-Modell) Bei Steuerung per externen Potentiometer mit einem Gesamtwiderstand zwi- schen 100 Ohm und 5 kOhm werden 3 Kabel an die Klemmen 56–58 ange- schlossen. Die DIP-Schalter 1–3 werden wie bei Steuersignal 0–10 V eingestellt. Emotron AB 01-3333-02r3 Installation...
  • Page 68 Installation Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 69: Wartung Und Fehlersuche

    Das Antriebssystem kann mit dem Testschalter unter der Abdeckung bei Klemme 37 (siehe Abb. 5) einem Probebetrieb unterzogen werden. Der Schalter kann zwei feste Stellungen einnehmen: nach oben – der Motor wird unabhän- Emotron AB 01-3333-02r3 Wartung und Fehlersuche...
  • Page 70 Sind + und - vertauscht? Das Antriebssystem hat auf eine sanftere Rote und Voralarm, Drehzahlregelung umgestellt, da die grüne LED Rotations- Motorwelle zu unruhig läuft. Kontrollieren, blinken wächter ob der Treibriemen exakt auf der Riemen- schnell scheibe läuft. Wartung und Fehlersuche Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 71 10 Minuten läuft das System auto- leuchtet und Voralarm, matisch wieder an. Wenn der Überlast- grüne LED Überlast/ schutz dreimal innerhalb von 120 blinkt Motorschutz Minuten auslöst, wird das Antriebssystem schnell abgeschaltet, siehe weitere Hinweise zur Überlast (F5). Emotron AB 01-3333-02r3 Wartung und Fehlersuche...
  • Page 72 Motor ange- schlossen ist. Kurzschluss Bleibt der Fehler bestehen, eine Motor- im Motor messung durchführen. Motor austau- Rote LED schen, falls defekt. Ist der Motor in blinkt lang- Unterbre- Ordnung, Steuergerät tauschen. chung im Motor Wartung und Fehlersuche Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 73 Tabelle 4 Fehlersuche Alarmmeldung Fehlersuche/Abhilfemaßnahme Fehler Bandspannung überprüfen. Motorlauf Wenn DIP-Schalter 5 = OFF und die unregel- Bandspannung hoch ist, ändern Sie mäßig den Drehzahlregler, indem Sie den DIP-Schalter auf „ON“ setzen. Emotron AB 01-3333-02r3 Wartung und Fehlersuche...
  • Page 74 Wartung und Fehlersuche Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 75: Technische Daten

    1 x M12 und 4 x M20 Umgebungstemp. -30 - +40º C Elektronisches Tachometer, kein Tachometer- Tachometer kabel erforderlich EMV, Emissionen EN 61000-6-3/ EN 61000-6-4 EMV, Störsicherheit EN 61000-6-2 1) Konstantes Drehmoment über den gesamten Drehzahlbereich. Emotron AB 01-3333-02r3 Technische Daten...
  • Page 76: Betriebsfälle Des Antriebssystems Bei Unterschiedlichen Steuersignalen

    4-20 mA 6 mA 19,4 mA 0-20 mA 3 mA 19,4 mA Tabelle 6 Modellbezeichnungen - Motoren Artikelnummer Bezeichnung Kommentar 01-2160-00 EMX-R-15M Kabel 2,0 m 01-2162-00 EMX-R-25M Kabel 2,5 m 01-2163-00 EMX-R-35M Kabel 2,5 m Technische Daten Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 77 10-F06 Abb. 7 Abmessungen - Motor Tabelle 7 Abmessungen - Motor (mm) EMX-R EMX-R 14j6 14j6 14j6 Emotron AB 01-3333-02r3 Technische Daten...
  • Page 78 Tabelle 8 Modellbezeichnungen - Steuergeräte Artikelnummer Bezeichnung 01-2170-11 EMX-R-15S 01-2171-11 EMX-R-15E 01-2174-11 EMX-R-25S 01-2175-11 EMX-R-25E 01-2176-11 EMX-R-35S 01-2177-11 EMX-R-35E 10-F07 Abb. 8 Abmessungen - Steuergerät (mm) Technische Daten Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 79: Größen Der Antriebssysteme Und Riemenscheiben

    Auch zu eng am Rotor anliegende Rotordichtungen können dazu führen, dass ein größer dimensioniertes Sys- tem benötigt wird. Rotoren, die umfangreiche Wasserdampfmengen absor- bieren können (z. B. Trocknerrotoren in Sorptionskühlungssystemen), erfordern größere Antriebssysteme, siehe separate Dokumentation. Emotron AB 01-3333-02r3 Technische Daten...
  • Page 80: Zubehör Und Dokumentation

    Rotationsgeber mit Magnet M12 x 35 mm 01-3660-00 Kabelverschraubungen für Steuergerät 15-35 01-2182-00 Montagesatz, Typ Expander für Motor 15-35 01-2183-00 Montagesatz, 2xM6 für Motor 15-35 01-2183-00 01-2182-00 Abb. 9 Montagesätze mit Schwingungsdämpfung für den Motor Technische Daten Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 81 Betriebsanleitung auf Schwedisch 01-3333-01 Betriebsanleitung auf Englisch 01-3333-02 Betriebsanleitung auf Deutsch 01-3333-03 Betriebsanleitung auf Niederländisch 01-3333-05 Betriebsanleitung auf Dänisch 01-3333-06 Betriebsanleitung auf Norwegisch 01-3333-07 Betriebsanleitung auf Finnisch 01-3333-08 Betriebsanleitung auf Französisch 01-3333-13 Betriebsanleitung auf Polnisch Emotron AB 01-3333-02r3 Technische Daten...
  • Page 82 Technische Daten Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 83: Appendix

    MAINS MOTOR 36-37 Kylåtervinning, Heat recovery on ALARM RELAY NETZ MOTOR cooling, Kälterückgewinnung ALARM RELAIS 42-43 Slutande vid larm PRIORITETSPOT. TEST AV Closed on alarm PRIORITY POT. TEST OFF Geschlossen bei Alarm PRIORITÄT POT. TEST AUS Emotron AB 01-3333-02r3 Appendix...
  • Page 84 Appendix Emotron AB 01-3333-02r3...
  • Page 85 Modelle S Modelle E EMX-R EMX-R GRÖN GREEN GRÜN Integrerad elektr. rotationsvakt Integrated electr. rotation monitor Långsamt blinkande - Renblåsningsdrift Integrierter elektr. Rotationswächter Snabbt blinkande - Drift Lyser i 2 s - Magneten passerar rotationsgivaren Rotorvarvtal; Ext. rotationsgivare Rotor speed; Ext. rotation sensor Slowly flashing - Cleaning operation Rotordrehzahl;...
  • Page 86 Emotron AB, Mörsaregatan 12, SE-250 24 Helsingborg, Schweden Telefon: +46 42 16 99 00, Fax: +46 42 16 99 49 E-Mail: info@emotron.se Internet: www.emotron.com...
  • Page 87  Emotron EMX Unité d'entraînement Manuel d’instruction Français...
  • Page 89 Édition: r3 Date d'édition: 2010-08-01 © Copyright Emotron AB 2005 - 2010 Emotron AB se réserve le droit de modifier sans préavis les données techniques et les illustrations. Le contenu de ce document ne peut être copié sans autorisation de Emotron...
  • Page 90 Ce produit est protégé par les brevets suivants: Patents: US 6 628 100; SE 9902821-9 SE 0100814-3; EP 1366346; US 7083544 Protection de base: US 462 937; DE 400 05 393.4; SE 66 630...
  • Page 91 • En service, le moteur ne doit être ni ouvert ni démonté. Lors du montage et de l'élimination • Le produit respecte les dispositions de la directive RoHS; il doit être traité et recyclé conformément à la législation locale en vigueur. Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 92 Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 93 E) ....................19 2.2.12 Potentiomètre à faible valeur ohmique, 100 ohms à 5 kOhms (uniquement modèle E)................20 Maintenance et recherches de pannes........21 Maintenance .................... 21 Mesure du moteur ................... 21 Recherche de pannes ................22 Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 94 Caractéristiques techniques........... 27 Modes de fonctionnement de l'unité d'entraînement en présence de différents signaux de commande ............28 Dimensions des unités d'entraînement et des poulies ......31 Accessoires et documentation ............... 32 Annexe ..................35 Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 95: Description

    Description Introduction Emotron EMX-R désigne une série de systèmes de régulation de vitesse de rota- tion spécialement étudiés et conçus pour les échangeurs de chaleur rotatifs. Le système d’entraînement est constitué d’un moteur et de son unité de com- mande.
  • Page 96: Gamme De Produits

    Gamme de produits L'unité Emotron EMX-R existe en trois dimensions, 15, 25 et 35, pour des diamètres de rotors allant jusqu'à 3,5 m (pour d’autres dimensions de rotors, contactez votre distributeur ou Emotron AB). Les dimensions de l’appareil de commande sont fonction de celles du moteur. L’appareil de commande EMX-R-15S (ou E) fonctionne uniquement avec le moteur EMX-R-15M, et ainsi de suite.
  • Page 97: Affichage Du Mode De Fonctionnement / Fonctions Intégrées

    Diode allumée pendant 2 secondes: l'aimant passe le transmetteur de Vert rotation . Diode allumée - RotoSens mesure la charge du moteur durant l’accélération. Signal d'alarme par affichage LED allumé en continu ou clignotant, cf. Rouge également le chapitre Recherches de pannes. Emotron AB 01-3333-08r3 Description...
  • Page 98: Mode De Fonctionnement Automatique Par Intermittence/ Couple D'arrêt

    à l'arrêt. Or, lorsque ces joints n'adhèrent pas au rotor et que le flux d'air ne s'écoule pas perpendiculairement au rotor, celui-ci peut effectuer une rotation. Afin d'empêcher une récupération de chaleur involontaire, un couple d'arrêt est automatiquement activé dans le moteur, ce qui fixe le rotor. Description Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 99: Surveillant De Rotation (Interrupteur Dip 4)

    Surveillant de rotation (interrupteur DIP 4) Deux moniteurs de rotation différents peuvent tre sélectionnés. Le premier, RotoSens‘, est un moniteur de rotation électronique intégré, tandis que le second est un moniteur de rotation doté d'un capteur externe. Emotron AB 01-3333-08r3 Description...
  • Page 100 100 mm, diamètre du rotor de l’échangeur de chaleur 2 000 mm Si la poulie ou le rotor de l’échangeur de chaleur présentent un diamètre plus petit, RotoSens ne pourra pas être utilisé, mais le moniteur de rotation avec capteur pourra toujours être utilisé. Description Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 101: Protection Du Coffret De Commande

    En cas de surcharge du moteur, l'alimentation électrique est interrompue. Le système d'entraînement peut être réenclenché environ 5 secondes après une coupure de courant. Emotron AB 01-3333-08r3 Description...
  • Page 102 Oui, déclenchement tion de la tensio, surcharge sion, direct éclenchable et ré- déclenchable et enclenchable Court-circuit ré-enclenchable 1) RotoSens - manuel, déconnexion et reconnexion de l’alimentation. Moniteur de rotation avec capteur - automatique. Description Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 103: Installation

    à la console du moteur ou à la carrosserie du rotor. Rotor de l'échangeur de chaleur Coffret de commande Moteur 10-F08 10-F08 Fig. 2 Rotor et unité d'entraînement de l’échangeur de chaleur. Emotron AB 01-3333-08r3 Installation...
  • Page 104: Capteur Externe Pour Moniteur De Rotation (Option)

    Pour le modèle EMX-R-15M, le câble mesure 2 m, pour les modèles EMX-R-25M et 35M, il est de 2,5 m. Afin de garantir un fonctionnement sûr du système d’entraînement EMX, ne pas Installation Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 105: Lors Du Déclenchement

    • Placer le câble du moteur le plus près possible de la carrosserie de l'échangeur de chaleur. Si le câble est plus long, il faut l'attacher en 8 sur un espace le plus petit possible. CORRECT FAUX Fig. 4 Exemple d'attache de câbles sur une surface restreinte. Emotron AB 01-3333-08r3 Installation...
  • Page 106: Commutateur De Priorité/Dégivrage/Commande Manuelle

    En mode " OFF " (c'est-à-dire en position vers le bas), la touche de test n'est pas activée. La touche de test peut également servir à lancer le moteur à régime maximal lorsque, par exemple, aucun signal de commande externe n'est disponible. Installation Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 107 Réglette de bornes, raccordement au réseau Réglette de bornes, moteur Potentiomètre de priorité Réglette de bornes, commande Interrupteur DIP Touche de test Réglette de borne, message d'alarme Affichage du mode de fonctionnement du modèle S, deux diodes lumineuses Emotron AB 01-3333-08r3 Installation...
  • Page 108: Sélection Du Nombre Maximal De Rotations

    Le nombre maximal de rotation peut être limité à 80% (200 t/min) ou à 60% (150 t/min). Cette fonction est essentiellement conçue pour des rotors d'un diamètre inférieur à 1,3 m et/ou lors de l'utilisation de poulies de plus grandes dimensions. Installation Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 109: Réglage De L'interrupteur Dip

    4-20mA montre Sens inverse des aiguilles d'une 0-20mA montre Surveillant de rotation Nombre max. de rotations Avec capteur de rotation 100% externe RotoSens ATTENTION! Il faut déconnecter le réseau avant d'actionner les interrupteurs DIP! Emotron AB 01-3333-08r3 Installation...
  • Page 110: Régulation De La Vitesse De Rotation

    "Réglage des interrupteurs DIP". Pour les autres coffrets de commande, les interrupteurs DIP 1 et 3 doivent être réglés selon les indications "Réglage des interrupteurs DIP", alors que l'interrupteur DIP 2 sera toujours réglé comme indiqué dans l'illustration ci-dessous: Installation Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 111: 2.2.10 Récupération De Froid - Interrupteur Été/Hiver

    à 60, 80 ou à 100% de 250 t/min. Il faut sélectionner le signal 0-20 mA resp. le signal 0-10 V avec le pontage J1 derrière les bornes de raccordement 51-58. Emotron AB 01-3333-08r3 Installation...
  • Page 112: Potentiomètre À Faible Valeur Ohmique, 100 Ohms À 5 Kohms (Uniquement Modèle E)

    Lorsque l'unité est pilotée par un potentiomètre externe d'une résistance totale comprise entre 100 et 5 k, il faut raccorder trois câbles sur les bornes 56-58. Les interrupteurs DIP 1-3 sont réglés comme pour le signal de commande 0-10 V. Installation Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 113: Maintenance Et Recherches De Pannes

    Contrôler également l'état de l'isolation entre 1-3, 1-5, 3-5, 1-terre, 3-terre et 5-terre. Remarque : lors du contrôle de la résistance d’isolation, il est important de faire pivoter doucement l’arbre du moteur (au moins un tour complet) afin d’obtenir une mesure correcte. Emotron AB 01-3333-08r3 Maintenance et recherches de pannes...
  • Page 114: Recherche De Pannes

    Un signal de commande est-il présent entre 33 (+) et 34 (-) ? Le + et le - ont-ils été intervertis ? Maintenance et recherches de pannes Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 115 120 rapidement moteur minutes, le système d'entraînement se déclenche, cf. les autres indications sur la surcharge (F5). Emotron AB 01-3333-08r3 Maintenance et recherches de pannes...
  • Page 116 LED La tension du réseau est supérieure à 264 Surtension rouge et verte V AC. clignotent lentement La tension du réseau est inférieure à Soustension alternative- 196 V AC. ment Maintenance et recherches de pannes Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 117 Si le commutateur DIP 5 est en position tourne de OFF et qu’une courroie dure est installée, façon irrégu- modifier la vitesse lière du contrôleur en mettant le commutateur DIP en position ON. Emotron AB 01-3333-08r3 Maintenance et recherches de pannes...
  • Page 118 Maintenance et recherches de pannes Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 119: Caractéristiques Techniques

    -30 - +40º C Tachymètre électronique, câble de tachymètre Tachymètre inutile EMV, Emissions EN 61000-6-3/ EN 61000-6-4 EMV, Sécurité contre les EN 61000-6-2 pannes 1) Couple de rotation constant sur toute la plage de la vitesse de rotation. Emotron AB 01-3333-08r3 Caractéristiques techniques...
  • Page 120: Modes De Fonctionnement De L'unité D'entraînement En Présence De Différents Signaux De Commande

    6 mA 19,4 mA 0-20 mA 3 mA 19,4 mA Tableau 2 Désignations des modèles de moteur Numéro d'article Désignation Remarque 01-2160-00 EMX-R-15M Cable 2.0 m 01-2162-00 EMX-R-25M Cable 2.5 m 01-2163-00 EMX-R-35M Cable 2.5 m Caractéristiques techniques Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 121 10-F06 Fig. 7 Dimensions du moteur. Tableau 3 Dimensions du moteur (mm) EMX-R EMX-R 14j6 14j6 14j6 Emotron AB 01-3333-08r3 Caractéristiques techniques...
  • Page 122 Tableau 4 Désignations des modèles de coffrets de commande Numéro d'article Désignation 01-2170-11 EMX-R-15S 01-2171-11 EMX-R-15E 01-2174-11 EMX-R-25S 01-2175-11 EMX-R-25E 01-2176-11 EMX-R-35S 01-2177-11 EMX-R-35E 10-F07 Fig. 8 Dimensions du coffret de commande (mm) Caractéristiques techniques Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 123: Dimensions Des Unités D'entraînement Et Des Poulies

    Il en va de même en présence de joints frotteurs. Des rotors qui peuvent absorber d'importantes quantités de vapeur d'eau (p. ex. rotors de séchage dans les systèmes de refroidissement par sorption) requièrent également des systèmes plus grands. Cf. la documentation séparée. Emotron AB 01-3333-08r3 Caractéristiques techniques...
  • Page 124: Accessoires Et Documentation

    Jeux de câbles pour coffret de commande 15-35 01-2182-00 Jeu de montage pour moteur 15-35 01-2183-00 Jeu de montage, 2xM6 pour moteur 15-35 01-2183-00 01-2182-00 Fig. 9 Jeux de montage avec amortisseur de vibrations pour le moteur Caractéristiques techniques Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 125 Manuel d’Instruction suédois 01-3333-01 Manuel d’Instruction anglais 01-3333-02 Manuel d’Instruction allemand 01-3333-03 Manuel d’Instruction néerlandais 01-3333-05 Manuel d’Instruction danois 01-3333-06 Manuel d’Instruction norvégien 01-3333-07 Manuel d’Instruction finlandais 01-3333-08 Manuel d’Instruction français 01-3333-13 Manuel d'instruction polonais Emotron AB 01-3333-08r3 Caractéristiques techniques...
  • Page 126 Caractéristiques techniques Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 127: Annexe

    MAINS MOTOR 36-37 Kylåtervinning, Heat recovery on ALARM RELAY NETZ MOTOR cooling, Kälterückgewinnung ALARM RELAIS 42-43 Slutande vid larm PRIORITETSPOT. TEST AV Closed on alarm PRIORITY POT. TEST OFF Geschlossen bei Alarm PRIORITÄT POT. TEST AUS Emotron AB 01-3333-08r3 Annexe...
  • Page 128 Annexe Emotron AB 01-3333-08r3...
  • Page 129 Modèle S Modèle E EMX-R EMX-R GRÖN GREEN GRÜN Integrerad elektr. rotationsvakt Integrated electr. rotation monitor Långsamt blinkande - Renblåsningsdrift Integrierter elektr. Rotationswächter Snabbt blinkande - Drift Lyser i 2 s - Magneten passerar rotationsgivaren Rotorvarvtal; Ext. rotationsgivare Rotor speed; Ext. rotation sensor Slowly flashing - Cleaning operation Rotordrehzahl;...
  • Page 130 Emotron AB, Mörsaregatan 12, SE-250 24 Helsingborg, Sweden Tél.: +46 42 16 99 00, Fax: +46 42 16 99 49 E-mail: info@emotron.se Internet: www.emotron.com...
  • Page 131  Emotron EMX Driv system Bruksanvisning Svensk...
  • Page 132 BRUKSANVISNING - Svenska Dokumentnummer: 01-3333-00 Utgåva: r3 Utgivningsdatum: 2010-08-01 © Copyright Emotron AB 2005-2010 Emotron förbehåller sig rätten att utan förvarning ändra spe- cifikationer i texten samt illustrationer. Innehållet i doku- mentet får ej kopieras utan medgivande från Emotron AB.
  • Page 133 Produkten skyddas enligt följande: Patent: US 6 628 100; SE 9902821-9 SE 0100814-3; EP 1 366 346; US 7 083 544 Mönsterskydd: US 462 937; DE 400 05 393.4; SE 66 630...
  • Page 134 OBS! Iaktta stor försiktighet. • Enheterna får inte öppnas eller monteras isär under drift. Vid nedmontering och skrotning • Produkten är konstruerad för att uppfylla RoHS-direktivet och skall hante- ras och återvinnas enligt lokalt gällande lagar. Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 135 Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 136 2.2.11 Analog utsignal (endast modell E)............19 2.2.12 Potentiometer med låg resistans, 100 Ohm - 5 kOhm (endast modell E) ........... 19 Underhåll / felsökning............. 21 Underhåll....................21 Motormätning ..................21 Felsökning ....................21 Tekniska data ................25 Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 137 Drivsystemets driftsfall vid olika styrsignaler ......... 26 Val av storlek på drivsystem och remskiva ..........29 Tillbehör och dokumentation..............30 Appendix ................... 31 Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 138: Beskrivning

    Emotron EMX-R ersätter helt drivsystemen Emotron EMS-VVX 1, 2-4N, 2-4N/ET, samt 2-4EM och även drivsystemen Emotron EMS-VVX 15, 25 och 35. Alla nämnda drivsystem har utgått och ersatts med Emotron EMX-R. Det nya drivsystemet Emotron EMX-R baseras liksom sina föregångare på...
  • Page 139: Produktprogram

    Produktprogram Emotron EMX-R finns i tre storlekar för rotorer upp till ca 3,5 m. Dessa är storlek 15, 25 och 35 (för andra rotorstorlekar, kontakta din lokala distributör eller Emotron AB). Styrenhetens storlek är kopplad till motorstorlekarna. Styrenheten Emotron EMX-R-15S (eller E) fungerar endast tillsammans med motorn Emotron EMX-R-15M osv.
  • Page 140: Driftsindikering / Inbyggda Funktioner

    Snabbt blinkande - Drift, motorn roterar kontinuerligt. Grön Lyser i två sekunder - Magneten passerar rotationsgivaren. Lyser - RotoSens mäter motorns belastning vid acceleration. Larmindikering sker med fast eller blinkande lysdiod, se även kapitel Röd felsökning. Emotron AB 01-3333-00r3 Beskrivning...
  • Page 141 Lyser i två sekunder när magneten passerar rotationsgivaren. RotoSens mäter motorns belastning vid acceleration. Sommardrift - kylåtervinning. Ingen rotationsvakt - DIP 4 i läge OFF och bygel mellan plintarna 31-32. Larmindikering sker med F följt av en siffra, se även kapitel felsökning. Beskrivning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 142: Automatisk Renblåsningsdrift / Hållmoment

    är strömmen. Denna ström alstrar ett ljud som tilltar med ökad ström. I styrenheten finns det inbyggt tre stycken motorskydd, ett för varje motorfas. Motorskydden skyddar motorn även då hållmomentet är aktiverat. Emotron AB 01-3333-00r3 Beskrivning...
  • Page 143: Rotationsvakt (Dip-Omkopplare 4)

    • DIP-omkopplare 4 (se kapitel 2.2.7 sida 17) i läget ”OFF” (nedåt), innebär att den inbyggda rotationsvakten RotoSens är ansluten. • DIP-omkopplare 4 i position ”ON” (uppåt), innebär att rotationsvakten är ansluten till en extern rotationsgivare. • Ingen rotationsövervakning, DIP-omkopplare 4 måste också ställas i läget Beskrivning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 144: Skydd Av Styrenheten

    Förlarm, Systemet gör tre motorskydd/ Automatiskt återstartsförsök överlast Motorskydd/ Manuell, Manuell, överlast Ja, omedelbart bryt och slut bryt och slut nätspänningen nätspänningen Kortslutning 1) RotoSens - manuellt, bryt och slut nätspänningen. Rotationsvakt med givare - automatiskt. Emotron AB 01-3333-00r3 Beskrivning...
  • Page 145 Beskrivning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 146: Montering/Anslutning

    Mellan motor och motor-brygga bör vibrationsdämpare monteras, så att eventuella vibrationer från motorn inte fortplantar sig till motorbryggan och rotorns hölje. Värmeväxlarrotor Styrenhet Motor 10-F08 10-F08 Fig. 2 Värmeväxlarrotor med drivsystem Emotron AB 01-3333-00r3 Montering/anslutning...
  • Page 147: Extern Givare För Rotationsvakt (Tillval)

    Kabeln är 2 m i EMX-R-15M och 2,5 m för EMX-R-25M och EMX-R-35M. Motorkabeln kan inte förlängas p.g.a. att den i systemet inbyggda elektroniska takometern kan störas ut. För att säkerställa funktionen för EMX drivsystemet, ändra inte motorkabelns Montering/anslutning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 148: Vid Avstängning

    Man kan använda eltejp eller buntband för att göra detta. RÄTT Fig. 4 Om en del av motorkabeln blir över samlas den ihop så att ytan som innesluts blir så liten som möjligt. Emotron AB 01-3333-00r3 Montering/anslutning...
  • Page 149: Prioritetsomkopplare / Avfrostning / Manuell Styrning

    41. I läge ”ON” mjukstartar motorn och varvar upp till maxvarv oberoende av andra signalkällor. I läge ”OFF” (nedåt) är test-omkopplaren frånkopplad. Test-omkopplaren kan även användas för att köra motorn på maxvarv om t.ex. extern styrsignal inte finns tillgänglig. Montering/anslutning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 150 1 2 3 4 5 6 7 8 32 33 34 35 36 37 10-F05 Fig. 5 Placering av inkopplingsplintar etc. Positionsnummer Benämning Nätplint Motorplint Prioritetspotentiometer Styrsignalplint DIP-omkopplare Test-omkopplare Larmplint Driftsindikering i modell S, två lysdioder Emotron AB 01-3333-00r3 Montering/anslutning...
  • Page 151: Val Av Maxvarv

    Maximalt varvtal kan begränsas till 80% (200 varv/min) eller 60% (150 varv/ min). Denna funktion är främst avsedd att användas för rotorer mindre än ca 1,3 m när man vill begränsa maxvarvtalet och/eller vid användande av större remskivor. Montering/anslutning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 152: Inställning Av Dip-Omkopplare

    Inställning av DIP-omkopplare Styrsignal Varvtalsregulator 0-10 V Kilrem 2-10V Övriga remmar 0-20V Rotationsriktning Medurs 4-20mA Moturs 0-20mA Rotationsvakt Maximalt varvtal Med extern rotationsgivare 100% RotoSens VARNING! DIP-omkopplarna får endast ställas om efter att nät- spänningen har brutits bort. Emotron AB 01-3333-00r3 Montering/anslutning...
  • Page 153: Varvtalsregulator

    Modell E kan även använda den analoga utsignalen för att styra andra drivsystem. Plint 54(-) respektive 55(+) ansluts till 34(-) respektive 33(+). DIP-omkopplarna ställs in enligt "Inställning av DIP-omkopplare" på alla styrenheter. Montering/anslutning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 154: 2.2.10 Kylåtervinning, Sommar/Vinter-Omkopplare

    100 Ohm - 5 kOhm (endast modell E) Vid styrning från en extern potentiometer med ett totalt resistansvärde mellan 100 Ohm och 5 kOhm ansluts 3 kablar till plint 56-58. DIP-omkopplarna 1-3 ställs in som vid styrsignal 0-10 V. Emotron AB 01-3333-00r3 Montering/anslutning...
  • Page 155 Montering/anslutning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 156: Underhåll / Felsökning

    Kontrollera att installationen är korrekt utförd, t.ex. att kablarna är ordentligt avisolerade, inga lösa kablar etc. och att DIP-omkopplarna är rätt inställda. Kontrollera att styrenheten och motorn har rätt storlek. Styrenhet Emotron EMX-R-15S (eller E) fungerar endast med motorn Emotron EMX-R-15M osv.
  • Page 157 Efter en avsvalningstid på 10 lyser och Förlarm, över- minuter återstartar systemet auto- grön lysd- last/motor- matiskt. Löser överlast-skyddet ut 3 ggr kiod blinkar skydd inom 120 minuter stängs drivsystemet snabbt av, se vidare överlast (F5). Underhåll / felsökning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 158 är felfri, byt styrenheten blinkar lång- Avbrott i samt motorn Kontrollera remspänningen. Om DIP-omkopplare 5 = OFF och en styv Motorn går rem har monterats, ändra ojämnt varvtalsstyrningen genom att ställa DIP- omkopplaren i läge ON. Emotron AB 01-3333-00r3 Underhåll / felsökning...
  • Page 159 Underhåll / felsökning Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 160: Tekniska Data

    Anslutningar 1 st M12 och 4 st M20 Omgivningstemp. -30 - +40º C Takometer Elektronisk takometer, takometerkabel behövs ej EMC, Emission EN 61000-6-3/ EN 61000-6-4 EMC, Immunitet EN 61000-6-2 Vridmomentet är konstant över hela varvtalsområdet. Emotron AB 01-3333-00r3 Tekniska data...
  • Page 161: Drivsystemets Driftsfall Vid Olika Styrsignaler

    19,4 V 4-20 mA 6 mA 19,4 mA 0-20 mA 3 mA 19,4 mA Tabell 6 Modellbeteckningar motorer Artikelnummer Beteckning Anmärkning 01-2160-00 EMX-R-15M Kabel 2,0 m 01-2162-00 EMX-R-25M Kabel 2,5 m 01-2163-00 EMX-R-35M Kabel 2,5 m Tekniska data Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 162 10-F06 Fig. 7 Dimensioner, motor. Tabell 7 Dimensioner, motor (mm) EMX-R EMX-R 14j6 14j6 14j6 Emotron AB 01-3333-00r3 Tekniska data...
  • Page 163 Tabell 8 Modellbeteckningar styrningar Artikelnummer Beteckning 01-2170-11 EMX-R-15S 01-2171-11 EMX-R-15E 01-2174-11 EMX-R-25S 01-2175-11 EMX-R-25E 01-2176-11 EMX-R-35S 01-2177-11 EMX-R-35E 10-F07 Fig. 8 Dimensioner, styrenhet (mm) Tekniska data Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 164: Val Av Storlek På Drivsystem Och Remskiva

    Rotorer som har hög kapacitet att absorbera vattenånga t. ex. torkrotorer i system för sorptiv kyla kräver större drivsystem, se separat dokumentation. Emotron AB 01-3333-00r3 Tekniska data...
  • Page 165: Tillbehör Och Dokumentation

    Monteringssatser med vibrationsdämpning till motorn Tabell 11 Bruksanvisningar Artikelnummer Beteckning 01-3333-00 Svensk bruksanvisning 01-3333-01 Engelsk bruksanvisning 01-3333-02 Tysk bruksanvisning 01-3333-03 Holländsk bruksanvisning 01-3333-05 Dansk bruksanvisning 01-3333-06 Norsk bruksanvisning 01-3333-07 Finsk bruksanvisning 01-3333-08 Fransk bruksanvisning 01-3333-13 Polsk bruksanvisning Tekniska data Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 166: Appendix

    MAINS MOTOR 36-37 Kylåtervinning, Heat recovery on ALARM RELAY NETZ MOTOR cooling, Kälterückgewinnung ALARM RELAIS 42-43 Slutande vid larm PRIORITETSPOT. TEST AV Closed on alarm PRIORITY POT. TEST OFF Geschlossen bei Alarm PRIORITÄT POT. TEST AUS Emotron AB 01-3333-00r3 Appendix...
  • Page 167 Appendix Emotron AB 01-3333-00r3...
  • Page 168 Modell S Modell E EMX-R EMX-R GRÖN GREEN GRÜN Integrerad elektr. rotationsvakt Långsamt blinkande - Renblåsningsdrift Integrated electr. rotation monitor Integrierter elektr. Rotationswächter Snabbt blinkande - Drift Lyser i 2 s - Magneten passerar rotationsgivaren Rotorvarvtal; Ext. rotationsgivare Rotor speed; Ext. rotation sensor Slowly flashing - Cleaning operation Rotordrehzahl;...
  • Page 169 Emotron AB, Mörsaregatan 12, SE-250 24 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 16 99 00, Fax: +46 42 16 99 49 E-mail: info@emotron.se Internet: www.emotron.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Emx-r-15sEmx-r-15eEmx-r-25sEmx-r-25eEmx-r-35sEmx-r-35e

Table des Matières