Masquer les pouces Voir aussi pour ESSEN:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INDUCTION COOKTOP
COCINA DE INDUCCIÓN
CUISEUR À INDUCTION
E S S E N
M U N I C H
B E R L I N
B A V A R I A
N U R E M B E R G
F R A N K F U R T
V
I
E
R
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Mode D'emploi
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schönes Bauen ESSEN

  • Page 1 INDUCTION COOKTOP COCINA DE INDUCCIÓN CUISEUR À INDUCTION E S S E N M U N I C H B E R L I N B A V A R I A N U R E M B E R G F R A N K F U R T Instruction Manual Manual de Instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT Safety Instructions Technical Specifications Preparations prior to use Model Essen Model Munich Model Berlin Model Bavaria Model Nuremberg Model Frankfurt Model Vier Compatibility Cleaning and Maintenance Error codes Warranty Policy...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the grill if the power WARNING- When using your cord or plug is damaged. appliance follow basic • Never connect or disconnect the precautions, including the grill with wet hands. following: • Do not use the grill near hot or humid places.
  • Page 4: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct usage Only use the grill for residential Do not use a steam cleaner to cooking, and for the purposes described clean this appliance. The steam may pe- in this manual. netrate electrical components and cause Other uses are not permitted and can be a short-circuit dangerous.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical Safety -Installation, repair and main- -Activate the Child Safety tenance work should be performed Lock so that the grill cannot be turned by a Astor Warehouse authorized on inadvertently. service technician. Work by unquali- -Children should not be left fied persons could be dangerous and unattended in an area where the may void the warranty...
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -Under circumstances WARNING-Be careful not open the outer casing of the applian- to place cutlery or other metal objects on the grill. -The grill must not be insta- lled outdoors. When the appliance is switched -While the appliance is un- on, or when there is residual heat der warranty repairs should only be performed by an authorized service...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Security -People with pacemakers or -Do not store items in the similar medical devices: appliance when not in use. Items Note that an electromagnetism could melt or fire from residual heat or The field is developed when the grill if the appliance turns on inadvertently.
  • Page 8: Technical Specifications

    Technical specifications Induction Cooktop Brand: Schönes Bauen Model: Essen Made in china Electric specifications: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Brand: Schönes Bauen Model: Munich Made in china Electric specifications: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Brand: Schönes Bauen...
  • Page 9 Brand: Schönes Bauen Model: Nuremberg Made in china Electric specifications: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Brand: Schönes Bauen Model: Frankfurt Made in china Electric specifications: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Brand: Schönes Bauen Model: Vier Made in china Electric specifications: 220 V ~ 60 Hz 6 000 W...
  • Page 10 Pre-use preparations: 1. Place the gasket on a flat, dry, ventilated surface 2. Use Scissors to break pack tape 3. Remove all tape from the packing 4. Carefully remove grille and remove foam 5. Avoid blocking the fan grilles 6. Connect your grill to the outlet 7.
  • Page 11: Model Essen

    Model: ESSEN 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone.
  • Page 12: Model Munich

    Model: MUNICH 1. As soon as the grill is connected to the outlet, it will emit a “beep” sound then the On / Off button will light, which will indicate that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2.
  • Page 13: Model Berlin

    Model: BERLIN 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone. 3.
  • Page 14: Model Bavaria

    Model: BAVARIA 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. The service of each grill is independent and has its own but- tons to regulate its operation.
  • Page 15: Model Nuremberg

    Model: NUREMBERG 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone. 3.
  • Page 16: Model Frankfurt

    Model: FRANKFURT 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone. 3.
  • Page 17: Model Vier

    Model: VIER 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone. 3.
  • Page 18 Electrical Installation VIER Your grill has 5 cables: -The first pair (blue and grey = line 1). -The second pair (coffee and black = line 2) of which these Pairs come together and should not be separated. -The only one fits that this one has two colors (green and yellow = earth).
  • Page 19 Connection with Plug We need a three-legged polarized plug, with turn Lock contact of a quarter turn. ¿How to connect the plug to the grill? We have two choices the first is: We will connect the grill directly to the plug (Blue and grey = line 1).
  • Page 20: Compatibility

    Compatibility of pots and pans with magnetic induction To check that your pots are compatible with your new Schönes Bauen magnetic induction cooker we have included a magnet for you. With this magnet you can verify that the bottom of the pot or pan is immantable, that is, it has magnetic properties compatible with your stove.
  • Page 21 Most stainless steel batteries are compatible, as well as cast iron, many brands of non-stick pans can get on the market with excellent quality and good prices. Iron Non-stick cookware Pewter Glazed with induction base Cast iron Comal Iron The knowledge of all the information in the manual is of high importance since this way we make sure that the use of the device will be correct.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Turn the unit off and unplug before cleaning. Caution: Wait a few minutes until the unit has completely cooled down Use a sponge, moisten with hot water and wipe dry (You can use some kind of mild detergent) In case there are circles or drops of tartar and apply white vinegar to the soiled area and then wipe dry with a soft cloth.
  • Page 23: Error Codes

    Error Codes If your grill has an error code on the display, here’s a list of what the situation may be: E0 - Check that the pot or pan is correctly positioned E3 - Check whether the voltage is too low or too high (Normal voltage) E2 - Temperature sensor failure (Contact supplier) E1 - Check if the temperature is too high / Check if the unit’s...
  • Page 24 Possible cause Problem and solution Please contact the Temperature Sen- supplier sor Failure Check if the pot is placed Turns off automatica- inside the induction cen- lly after seconds with ter and that your pot is a warning sound compatible with magnetic induction Make sure that the unit Once the unit is con-...
  • Page 25 GUARANTEE POLICY Astor Warehouse S.A. de C.V. warrants this product in all its components and workmanship according to the table of FIG. 1 and begins its force from the date of delivery to verifiably end consumer with the note or invoice or stamped with date of distributor (with delivery date in this policy), against defects in manufacture and operation during normal and domestic use of this product.
  • Page 26 or 53059076. The Interior of the Republic WHASTOR 01800 (01800-942-7867) (for convenience request your service by calling 01800). 1) you will be required to submit the invoice or original purchase in case of loss of the policy or existence of discrepancy to check the validity of the guarantee.
  • Page 28 ÍNDICE Instrucciones de Seguridad Especificaciones Técnicas Preparativos previos al uso Modelo Essen Modelo Munich Modelo Berlin Modelo Bavaria Modelo Nuremberg Modelo Frankfurt Modelo Vier Limpieza y Mantenimiento Codigos de error Compatibilidad Poliza de Garantía...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA-Cuando use la pa- • No use la parrilla si el cable de rrilla siga las precauciones, inclu- energía o enchufe se encuen- yendo las siguientes: tran dañados. • Nunca conecte o desconecte Lea todas las instrucciones antes la parrilla con las manos moja- instalar o usar para prevenir das.
  • Page 30 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Uso correcto -Utilice solamente la parrilla -No use un limpiador de va- por para limpiar este artefacto. El para la cocina residencial, y para los vapor podría penetrar componentes propósitos descritos en este manual. Otros usos no están permitidos y eléctricos y causar un cortocircuito.
  • Page 31 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Seguridad técnica Los trabajos de instalación, -Active el bloqueo de seguridad de reparación y mantenimiento deben ser realizados por un técnico de servicio au- modo que la parrila no se pueda encender torizado de Astor Warehouse. El trabajo inadvertidamente.
  • Page 32 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD -En ningún caso abrir la car- ADVERTENCIA- No colocar casa exterior del aparato. cubiertos ni otros objetos metáli- -La parrila no debe instalarse cos en la parrilla. al aire libre. -Los servicios de reparación Cuando se enciende el aparato, o se deben realizar con un tecnico de cuando hay calor residual presen- Astro Warehouse de lo contrario, la...
  • Page 33 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Seguridad -Retire artículos de la parrilla -Personas con marcapasos cuando no está en uso. Los artículos o dispositivos médicos similares: podrían derretirse o fuego del calor Tenga en cuenta que la parrila trabaja residual o si el el aparato se enciende con electromagnetismo, no es proba- inadvertidamente.
  • Page 34: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas Cocina de Inducción Magnetica Marca: Schönes Bauen Modelo: Essen Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marca: Schönes Bauen Modelo: Munich Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marca: Schönes Bauen...
  • Page 35 Marca: Schönes Bauen Modelo: Nuremberg Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marca: Schönes Bauen Modelo: Frankfurt Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marca: Schönes Bauen Modelo: Vier Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 220 V ~ 60 Hz 6 000 W...
  • Page 36: Preparativos Previos Al Uso

    Preparativos previos al uso: 1. Coloque el empaque en una superficie plana, seca y ventilada 2. Use Tijeras para romper las cintas del empaque 3. Remueva todas las cintillas del empaque 4. Saque la parrilla con cuidado y remueva el hule espuma 5.
  • Page 37: Modelo Essen

    Modelo: ESSEN 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Page 38: Modelo Munich

    Modelo: MUNICH 1. En cuanto se conecte la parrilla al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip” enseguida se encenderá el botón de encendido/ Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Page 39: Modelo Berlin

    Modelo: BERLIN 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Page 40: Modelo Bavaria

    Modelo: BAVARIA 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. El servicio de cada parrilla es independiente y cuenta con sus propios botones para regular su funcionamiento.
  • Page 41: Modelo Nuremberg

    Modelo: NUREMBERG 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Page 42: Modelo Frankfurt

    Modelo: FRANKFURT 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Page 43: Modelo Vier

    Modelo: VIER 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
  • Page 44 Instalación Electrica VIER Su parrilla cuenta con 5 cables: -El primer par (azul y gris = línea 1). -El segundo par (café y negro = línea 2) de los cuales estos pares vienen juntos y no deben de ser separados. -El único cabe que esta solo tiene dos colores (verde y amarillo = tierra).
  • Page 45 Conexión con Clavija Necesitamos una clavija polarizada de tres patas, con contacto Turn Lock de un cuarto de vuelta. ¿Cómo conectar la clavija a la parrilla? Tenemos dos opciones la primera es: Vamos a conectar la parrilla directamente a la clavija (azul y gris = línea 1).
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Apague la unidad y desconéctela antes de realizar la limpie- Precaución: Espere unos minutos hasta que la unidad se enfrié por completo Use una esponja, humedezca con agua caliente y limpie se- cando (Puede usar algún tipo de detergente suave) En caso de que queden círculos o gotas de sarro y aplique vinagre blanco a la zona sucia y luego limpie secando con un trapo suave.
  • Page 47: Codigos De Error

    Códigos de Error Si su parrilla llegara a presentar en la pantalla de display un códi- go de error, a continuación le presentamos una lista de qué situa- ción puede estarse presentando: E0 - Verifique que la olla o sartén este correctamente posicionado E3 - Verifique si el voltaje es muy bajo o muy alto (Voltaje normal) E2 - Falla en el sensor de la temperatura (Póngase en contacto con el proveedor)
  • Page 48: Compatibilidad

    Compatibilidad de ollas y sartenes con inducción magnetica Para comprobar que sus ollas sean compatibles con su nueva cocina de inducción magnetica Schönes Bauen hemos incluido un iman para usted. Con este iman puede verificar que el fondo exterior de la olla o sarten sea imantable, es decir, que tenga pro- piedades magneticas compatibles con su estufa.
  • Page 49 La mayoria de las baterías de acero inoxidable son compatibles, asi como el hierro fundido, hierro esmaltado, e.t.c. muchas marcas de sartenes antiadherentes podemos conseguir en el mercado con excelente calidad y buenos precios. Hierro Sartenes Peltre Antiadherentes con base para inducción Hierro Vaciado Comal Hierro...
  • Page 50 Posible causa Problema y solución Favor de ponerse en con- Falla del sensor tacto con el proveedor de temperatura Verifique si la olla esta Se apaga automáti- puesta dentro del centro camente después de de inducción y que su olla segundos con un so- sea compatible con in- nido de advertencia...
  • Page 51: Poliza De Garantía

    Tlalnepantla Edo de México Producto: Cocina de inducción Marca: Schönes Bauen Modelos: Essen, Munich, Berlin, Bavaria, Nuremberg, Frankfurt, Vier Procedimiento para hacer efectiva la garantía Al considerar el comprador final que ha ocurrido algún evento ampara- do por esta póliza, deberá ponerse en contacto con el centro de servi- cio de ASTOR WAREHOUSE S.A DE C.V...
  • Page 52 Esta garantía cubre los siguientes puntos: • Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcio- namiento de la parrilla, que se presenten dentro del término de vigilancia de esta garantía • Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicio •...
  • Page 54 INDEX Consignes de sécurité Spécifications techniques Préparations avant utilisation Modèle Essen Modèle Munich Modèle Berlin Modèle Bavaria Modèle Nuremberg Modèle FranKfurt Modèle Vier Nettoyage et entretien Compatibilité Codes d’erreur Politique de garantie...
  • Page 55 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas utiliser le gril si le AVERTISSEMENT-lorsque vous utili- cordon d’alimentation ou la sez le gril, suivez les précautions, y fiche sont endommagés. compris les suivantes: • Ne jamais brancher ou débrancher le gril avec des Lire toutes les instructions avant mains mouillées.
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation correcte -Utiliser uniquement le gril -Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour nettoyer cet appareil. pour la cuisine résidentielle, et aux La vapeur peut pénétrer les compo- fins décrites dans ce manuel. D’autres usages ne sont pas autori- sants électriques et provoquer un sés et peuvent être dangereux.
  • Page 57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité technique -Les travaux d’installation, de -Activer le verrou de sécurité de réparation et d’entretien doivent être sorte que le gril ne puisse pas être mis en effectués par un technicien agréé As- marche par inadvertance. tor Warehouse service. Le travail par -Les enfants ne doivent pas être des personnes non qualifiées peut laissés sans surveillance dans une zone où...
  • Page 58 CONSIGNES DE SÉCURITÉ -N’ouvrez jamais le boîtier AVERTISSEMENT-Ne pas placer extérieur de l’appareil. -Le gril ne doit pas être insta- Couverts ou autres objets métalli- llé à l’extérieur. ques sur le gril. -Les services de réparation doivent être effectués avec un techni- Lorsque l’appareil est allumé, ou cien d’entrepôt Astro sinon la garantie lorsqu’il y a une chaleur résidue-...
  • Page 59 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité -Enlever les articles du gril -Personnes avec des stimu- lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Les lateurs cardiaques ou dispositifs mé- articles pourraient fondre ou tirer de dicaux similaires: la chaleur résiduelle ou si l’appareil Notez que le gril fonctionne avec s’allume par inadvertance.
  • Page 60: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Cuiseur à induction magnétique Marque: Schönes Bauen Modèle: Essen Made in China Spécifications électriques: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marque: Schönes Bauen Modèle: Munich Made in China Spécifications électriques: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marque: Schönes Bauen...
  • Page 61 Marque: Schönes Bauen Modèle: Nuremberg Made in China Spécifications électriques: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marque: Schönes Bauen Modèle: Frankfurt Made in China Spécifications électriques: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marque: Schönes Bauen Modèle: Vier Made in China Spécifications électriques: 220 V ~ 60 Hz 6 000 W...
  • Page 62: Préparations Avant Utilisation

    Préparations avant utilisation: 1. Placez le joint sur une surface plate, sèche et aérée 2. Utilisez des ciseaux pour casser des bandes d’emballage 3. Retirez toutes les bandes de l’emballage 4. Enlevez soigneusement le gril et enlevez la mousse 5. Évitez de bloquer les grilles de ventilateur 6.
  • Page 63 • N’utilisez pas le gril près de dispositifs qui peu- vent être affectée par le magnétisme (par ex. radios, joueurs, cartes à bandes magnétiques). • Si la surface est cassée, débrancher immédiate- ment l’appareil et aller au centre de service. •...
  • Page 64: Modèle Essen

    Modèle : ESSEN 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
  • Page 65: Modèle Munich

    Modèle : MUNICH 1. Dès que le gril est raccordé à la prise électrique, il émet un bip sonore immédiatement, le bouton marche/arrêt est allumé, indi- quant que l’appareil est allumé et prêt à l’emploi. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chauffe.
  • Page 66: Modèle Berlin

    Modèle : BERLIN 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
  • Page 67: Modèle Bavaria

    Modèle : BAVARIA 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Le service de chaque gril est indépendant et a ses propres boutons pour réguler son fonctionnement.
  • Page 68: Modèle Nuremberg

    Modèle : NUREMBERG 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
  • Page 69: Modèle Frankfurt

    Modèle : FRANKFURT 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
  • Page 70: Modèle Vier

    Modèle : VIER 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
  • Page 71 Installation électrique VIER Votre gril a 5 câbles: -La première paire (bleu et gris = ligne 1). -La deuxième paire (café et noir = ligne 2) dont ces Les paires se rassemblent et ne doivent pas être séparées. -Le seul peut être que celui-ci a deux couleurs (vert et jaune = terre)).
  • Page 72 Connexion avec prise Nous avons besoin d’une fiche polarisée à trois pattes, avec contact de verrouillage d’un quart de tour. Commentaire brancher la fiche sur le gril? Nous avons deux choix le premier est: Nous allons connecter le gril directement à la fiche (Bleu et gris = ligne 1).
  • Page 73: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. ATTENTION: attendez quelques minutes jusqu’à ce que l’appareil soit complètement refroidi Utilisez une éponge, mouillez avec de l’eau chaude et es- suyez sec (vous pouvez employer une sorte de détergent doux) S’il y a des cercles ou des gouttes de tartre et appliquer du vinaigre blanc dans la zone souillée, puis essuyer à...
  • Page 74 Compatibilidad de ollas y sartenes con inducción magnetica Pour vérifier que vos pots sont compatibles avec votre nouvelle cuisinière à induction magnétique schönes Bauen nous avons inclus un aimant pour vous. Avec cet aimant, vous pouvez vérifier que le fond extérieur du pot ou de la casserole est magnétisable, c’est à...
  • Page 75 La plupart des batteries en acier inoxydable sont compatibles, ainsi que le fer de fonte, de nombreuses marques de poêles non-Stick, nous pouvons obtenir sur le marché avec une excellente qualité et de bons prix. Casseroles antiad- Étain Vitrage hésives avec socle à...
  • Page 76: Codes D'erreur

    Codes d’erreur Si votre gril présente un code d’erreur sur l’écran d’afficha- ge, nous vous présentons une liste de la situation que vous pourriez présenter: E0-Vérifiez que la poêle ou la poêle est bien positionnée E3-vérifier si la tension est très faible ou très élevée (tension normale) E2-panne de capteur de température (Contact fournisseur) E1-vérifier si la température est trop élevée/vérifier si les...
  • Page 77 Cause possible Problème et solution Veuillez contacter le Panne de capteur fournisseur de température Vérifiez que le pot est pla- S’éteint automatique- cé à l’intérieur du centre ment après quelques d’induction et que son secondes avec un pot est compatible avec son d’avertissement l’induction magnétique Assurez-vous que la fiche...
  • Page 78: Politique De Garantie

    Tlalnepantla Edo de Mexico Produit: cuiseur à induction Marque: schönes Bauen Modèles: Essen, Munich, Berlin, Bavaria, Nuremberg, Frankfurt, Vier. Procedimiento para hacer efectiva la garantía Lorsque vous considérez l’acheteur final qui a eu un événement cou- vert par la présente politique, vous devez contacter le centre de service d’Astor Warehouse s.a à...
  • Page 79 Cette garantie couvre les éléments suivants: •Les défauts de fabrication qui empêchent tout ou partie du fonctionnement correct du gril, qui sont présentés dans la durée de la surveillance de cette garantie. • Frais de main-d’œuvre et de transport découlant de l’accomplissement de la garantie au sein de notre réseau de service.

Ce manuel est également adapté pour:

MunichBerlinBavariaNurembergFrankfurtVier

Table des Matières