1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
3. Utilisation prévue La serrure à code est un moyen de sécurité du contrôle d’accès à com mande nu m érique (technologie RFID) pour les portes; il est idéal pour un usage à la maison et au bureau. Toute la programmation et la saisie des codes s’entrent à l’aide du clavier à effleurement de la serrure à code. La serrure à code est résistante aux intempéries et peut donc être utilisée en intérieur comme en extérieur.
4. Contenu de l’emballage • Serrure à code résistant aux intempéries avec lecteur de cartes • Mode d'emploi Mode d’emploi récent Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR qui s’affiche. Suivez les instructions données sur le site Internet. 5. Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil. • Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles ! • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé...
Touche de sonnette DEL rouge (sortie 2) DEL blanche (éclairage des touches) DEL jaune (DEL d’état) DEL verte (sortie 1) Clavier Sert à programmer et à saisir les codes, surface de lecture des cartes 7. Montage et branchements Les câbles de raccordement ne doivent jamais être pliés ou écrasés. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité...
8. Affectation des connexions a) DPC-jumper Pour rétablir le code d’usine. b) TAMPER (contact antisabotage) Se déclenche dès que l’on ouvre le couvercle du boîtier. c) TAMPER BEEP Mettre sur « ON » (marche) - Le vibreur interne retentit si le couvercle est ouvert. Mettre sur « OFF » (arrêt) - Le vibreur interne est désactivé. d) TAMPER H NC. L (contact NC) Tamper sortie pour le raccordement à un système d´alarme externe. e) DOOR BELL Raccordemement d’un carillon/gong de porte N.O.
h) OUTPUT 1 = Sortie 1 Sortie 1 (raccordement d’un ouvre-porte automatique) EXT. CARD READER Raccordement d’un lecteur de cartes externe (veuillez respecter la notice d’utilisation du lecteur de cartes!) KEY ACT Raccordement sirène externe (piézoélectrique), soit lumière, soit relais k) ALM OUT Raccordement d’une sirène ou d’un girophare. (contact à la masse) DOOR SENS / GND Raccordement contact magnétique m) OUTPUT 2 = Sortie 2...
Programmation correcte : Del jaune (4) clignote 2 fois et le ronfleur retentit 2 fois Programmation incorrecte : Del jaune (4) clignote 5 fois et le ronfleur retentit 5 fois 10.1 Programmation du code maître (code de programmation) Le code maître (auparavant code d’usine) est indispensable pour accéder au mode de programmation. Vous devez toujours le saisie lorsque vous avez quitté le mode de programmation, par ex. pour créer de nouvelles cartes ID ou des codes utilisateurs ou pour apporter d’autres modifications aux réglages.
10.2 Effacement des cartes ID et des codes utilisateurs (sortie 1) Veuillez noter que les chapitres suivants ne se réfèrent qu’à l´enregistrement de « cartes ID » et de « codes utilisateurs » pour la « sortie 1 » (Output 1) ! Avant de sauvegarder les cartes ID ou les codes d’utilisateurs, vous devez d’abord assigner un numéro d’utilisateur à 4 chiffres pour les cartes ID ou les codes ID (mot de passe). Commande correcte : Del jaune (4) clignote deux fois et le ronfleur retentit également deux fois.
• Appuyez sur les touches « 2 » --- « 2 » --- , entrer le « Numéro utilisateur » de la carte ID ou le « Code utilsateur « « Benutzer- Code », --- « # ». La carte ID ou le code utilisateur du numéro utilisateur correspondant est effacé. 10.4 Programmation de la fonction ouvre-porte (sortie 1) • Appuyez sur les touches « 3 » --- « 0 » --- « 0 » --- « # » L’ouvre-porte est déclenché maintenant par la carte ID ou le code utilisateur. • Appuyez sur les touches « 3 » --- « 0 » --- « 1 » --- « # » Ouvre-porte déclenché...
10.7 Effacement des codes utilisateurs (sortie 2) • Appuyez sur les touches « 5 » --- « 0 » --- « 0 » --- « 0 » --- « 0 » ---« # » Tous les codes utilisateurs sont ainsi effacés. • Appuyez sur les touches « 5 » --- « 2 » --- « Code utilisateur » qui doit être effacé--- « # ». Le code utilisateur saisi est effacé à présent. • Appuyez sur les touches « 5 » --- « 3 » --- « Numéro utilisateur » qui doit être effacé — « # ». Le code utilisateur supplémentaire avec le numéro utilisateur respectif est effacé à présent. 10.8 Programmation de la durée d’ouverture (sortie 2) •...
Bip touches • Appuyez sur les touches « 7 » --- « 2 » --- « 0 » --- « # » Le bip touches est annulé et donc désactivé pendant l’utilisation. • Appuyez sur les touches « 7 » --- « 2 » --- « 1 » --- « # » Le bip touches est activé et donc audible pendant l’utilisation. Réglage usine = le bip touches est activé! Alarme en cas d’infraction (contact magnétique requis - uniquement pour la sortie 1) •...
• IAppuyez sur les touches « 8 » --- « 1 » --- (03 - 10 entrées) --- « » --- (01-99 minutes) --- « # ». Ce réglage vous permet de fixer à partir de quand le système doit être bloqué. Lorsque vous saisissez le chiffre « 03 », le système est bloqué après avoir entré 3 cartes ID invalides ou codes incorrects, la orsque vous saisissez « 04 », déclenchement après la 4ème mauvaise saisie Soit 3 -10 cartes ID invalides, soit 3-10 codes incorrects, soit 1 carte ID valide + 5 entrées de numéro d’utilisateurs erronées. Le système peut ensuite se verrouiller pendant minimum 1 minute et maximum 99 minutes. Vous pouvez mettre fin au verrouillage du système en lisant une carte ID utilisateur valable ou en entrant le code utilisateur ou la carte ID utilisateur + le numéro d’utilisateurs.
10.12 Clôture de la programmation Vous quittez automatiquement le mode de programmation au bout de 60 secondes. Cependant, appuyez toujours sur la touche « » pour quitter le mode de programmation et revenir au mode d’utilisation ! Le système se trouve désormais en veille - la DEL jaune (4) clignote. 11. Utilisation de la serrure à code La DEL jaune (4) clignote toutes les 2 secondes, le système est opérationnel! 11.1 Sortie 1 •...
12. Fonctions de sécurité • Le système se bloque automatiquement ou déclenche l´alarme après 3-10 entrées erronées (peut être fixées au choix). • Si la porte est ouverte violemment, le système déclenche immédiatement l´alarme. • Si la porte reste ouverte plus longtemps que prévu dans le réglage par défaut, le signal d´alarme retentit pour vous rappeler que la porte est toujours ouverte. • Si l’interrupteur de dérangement est activée, le système émet les avertissements suivants: La DEL jaune clignote et le ronfleur émet des bips sonores en permanence. La désactivation de l’interrupteur de dérangement permet d´arrêter les avertissements acoustiques et optiques. L’interrupteur de dérangement peut être aussi raccordée à un système de sécurité.
14. Entretien et nettoyage • Cet appareil est normalement sans maintenance. • L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé uniquement par un chiffon sec et doux ou par un pinceau. • N’utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l´appareil. 15.
17. Caractéristiques techniques Tension de service ...... 12 V/DC Puissance de transmission ..< 38,80 dBuA/m @3m Consommation électrique ... Courant de repos env. 25 mA Courant de service env. 67 mA (sans lecteur de cartes externe) Relais - Contacts de sortie ..N.O. et N.C. (puissance de commutation max. 3 A, 24 V/DC) Capacité d’enregistrement ..Sortie 1 : 500 cartes ID ou 500 codes au choix aussi cartes ID et codes mélangés (max.
Page 73
TAMPER H NC. L (contact NC) Sortie pour le raccordement à un système d’alarme externe Tamper Switch Deactivated = Interrupteur antisabotage désactivé (fermé) Tamper Switch Activated = Interrupteur antisabotage activé (ouvert)
Page 104
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.