Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Rev.18
FR
DE
IT
EN
PT
• MASTER
• STREAM
• HM / HV
• QM / QV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vogel MASTER Serie

  • Page 1 Rev.18 • MASTER • STREAM • HM / HV • QM / QV...
  • Page 3 Instructions pour l’emploi et l’entretien. Ce livret d’instruction doit toujours accompagner l’appareil, même en cas de transfert ou de vente, les instructions doivent être rigoureusements suivies. Sommarie Introduction FR - 2 Avertisséménts generaux FR - 2 Description generale FR - 2 Manutention et trasport FR - 5 Température sous zero...
  • Page 4 CONDITIONS ET LIMITES D’EMPLOI Les électropompes submersibles VOGEL mod. MASTER/STREAM/HM/HV/QM/ QV sont du type à axe vertical, monobloc et monoroue, elles sont conçues pour fonctionner «immergées» et pour une installation aussi bien appui qu’en fixe. • MASTER: électropompes a 2850 tr/mn avec roue immergée du type multicanal ouverte, dotées d’un système de broyage en aspiration;...
  • Page 5 INSTALLATION Soulever transporter pompe utilisant le piton prévu à cet effet, ne jamais utiliser le câble d’alimentation électrique : l’endommagement du câble peut provoquer le non-fonctionnement de la pompe ou même de graves accidents. Poser la pompe, avec l’axe vertical, sur le fond du puisard ou du lieu d’installation.
  • Page 6 Cette solution s’avère avantageuse en cas d’installation fixe, car elle permet d’effectuer aisément et rapidementle retrait et le repositionnement successif de l’électropompe dans la cuve lors des opérations d’entretien et nettoyage de la pompe sans nécessité de vider la cuve de collecte ni de démonter aucun boulon. ENTRETIEN Toute intervention sur les électropompes doit être effectuée par du personnel qualifié, adéquatement formé...
  • Page 7 TRANSPORT Vérifier que l’emballage ne présente pas de ruptures ou de traces de chocs conséquents. Le cas échéant, le signaler immédiatement à la personne ayant effectué la livraison. Puis, après avoir déballé l’électropompe, vérifier qu’elle n’a pas été endommagée au cours du transport;...
  • Page 8 Cotes d’encombrement et emballage de l’èlectropompe. Electropompe MASTER 2-3 1”1/4 385 MASTER 4-5 HM 65/102-103 HM 80/111-112 HM 81/114 QM-QV 80/ 161-162-163-361-362-363 QM-QV 100/ 161-162-163-361-362-363 QM-QV 101/ 165-166-365-366 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Le branchement électrique doit toujours être exécuté par du personnel qualifié, dans le respect des normes locales en vigueur.
  • Page 9 Avant de procéder à toute intervention d’entretien et/ou réparation de l’électropompe, couper l’alimentation électrique. L’écart maximum admissible entre la tension électrique d’alimentation effective et la valeur nominale indiquée sur la plaque de l’électropompe est de ± 6% pour les électropompes monophasées et ± 10% pour les électropompes triphasées.
  • Page 10 Branchement electrique pour MASTER 2 MONOPHASE avec le flotteur 0,5 m. CONTROL PANEL ATTENTION!!! CIRCUIT BREAKER 10A INTERUPTEUR (for MASTER 2M) OFF 0 LOAD LINE 2° CAPACITOR 70 μF TERMINAL BLOCK TERMINAL BLOCK 1° CAPACITOR 30 μF FLOAT ALIMENTATION 230 Volts 1 ~ 50 Hz.
  • Page 11 Branchement electrique pour MASTER 3 MONOPHASE avec le flotteur 10 m. BRANCHEMENT ELETRIQUE INTERRUPTEUR ATTENTION!!! TERMIQUE 12A (pour MASTER 3M) OFF 0 LOAD LINE 2° CONDENSEUR 70 μF TERMINALS TERMINALS 1° CONDENSEUR 30 μF FLOTTEUR Option CONNEXION 230 Volts RELÉ 30 A - 2.0 HP 1 ~ 50 Hz.
  • Page 12 Branchement electrique: démarrage direct Y. Yellow/Green Line 1 U1 = Cable n° 1 Black = Blue Line 2 V1 = Cable n° 2 Black = Brown (400 Volts) Line 3 W1 = Cable n° 3 Black = Black Thermal probes T1 = Cable n° 4 Black = Green Thermal probes T2 = Cable n°...
  • Page 13 Contacter le revendeur le plus proche. La garantie du produit est soumise aux conditions générales de vente de la Société VOGEL La reconnaissance de la garantie dépend rigoureusement du respect absolu des conditions d’installation et d’utilisation contenues dans le présent manuel technique d’utilisation et d’entretien ainsi que de la bonne application des règles de mécanique, d’hydraulique et...
  • Page 14 Vues éclatées MASTER 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Description Pos. Description Poignée de lavage Joint a lèvre Guide-câble Carter du moteur GG 25 Presse-étoupe sortie de câble Stator Joint torique du couvercle Joint separateur Contre-plaque intermediaire Frette joint separateur Roulement supérior Couvercle du moteur GG 25 Arbre moteur AISI 420 Joint torique du carter...
  • Page 15 Vues éclatées STREAM 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Description Pos. Description Poignée de lavage Garniture mécanique Guide-câble Joint a lèvre Presse-étoupe sortie de câble Carter du moteur GG 25 Joint torique du couvercle Stator Contre-plaque intermediaire Joint separateur Roulement supérior Frette joint separateur Arbre moteur AISI 420 Couvercle du moteur GG 25...
  • Page 16 Vues éclatées HM - HV - QM - QV 13/14 Pos. Description Pos. Description Presse-étoupe sortie de câble Carter du moteur GG 25 Joint torique du couvercle Stator Contre-plaque intermediaire Couvercle du moteur GG 25 Roulement supérior Joint torique du carter Arbre moteur AISI 420 Poignée de lavage 13/14...
  • Page 17 SERIE: MASTER - STREAM HM - HV - QM - QV DÈCLARATION DE CONFORMITÈ VOGEL SA Z.I. Prés - Bersot 2087 Cornaux Suisse - CP 78 (CH) déclare sous sa resposabilité exclusive que les produits: • MASTER • STREAM •...
  • Page 18 Benutzungs und Wartungshandbuch Dieses Handbuch muss immer beim Gerät sein, sogar im Falle einer Übertragung oder dem Verkauf. Die Anweisungen sollten unbedingt befolgt werden. Zusammenfassung Einleitung DE - 2 Allgemeine Warnungen DE - 2 Allgemeine Beschreibungen DE - 2 Handhabung und Transport DE - 5 Frost DE - 5...
  • Page 19 BEDINGUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN DER BENUTZUNG VOGEL Die Elektrotauchpumpen von der Modellreihen MASTER/STREAM/ HM/HV/QM/QV sind einteilige Pumpen mit vertikaler Achse und Einradtriebwerk. Sie sind für den Betrieb als Tauchpumpe sowie für eine Installation mit Achsenauflage konzipiert. • MASTER: elektropumpen mit 2850 U/min, offenem Mehrkanal-Tauch Laufrad und Zerkleinerungssystem mit Ansaugung;...
  • Page 20 Um die Gefahr von Beschädigungen an der Elektropumpe zu beseitigen, muss die Anzahl der Starts pro Stunde, gleichmäßig verteilt, unter 20 liegen. Der Schalldruck, gemessen bei minimaler Tiefe, bei der die Pumpe betrieben werden kann, beträgt weniger als 70 dB (A). Wird die Elektropumpe komplett eingetaucht, ist der Geräuschpegel geringer.
  • Page 21 • Befestigen Sie den Kupplungsschlitten an der Pumpe, indem Sie eine Kette oder ein Seil (aus robustem Material) verwenden, die/das an der Ringschraube auf der Motorabdeckung befestigt wird. Senken Sie dann die Pumpe an den beiden Leitrohren entlang ab: Sie wird perfekt mit dem Fuß verkuppelt. Diese Lösung ist bei einer festen Installation vorteilhaft, denn sie ermöglicht das einfache und schnelle Entfernen und nachfolgende Neueinsetzen der Elektropumpe in die Grube, etwa bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten an der Pumpe, bei denen auf diese Weise der...
  • Page 22 TRANSPORT Überprüfen Sie, dass die Verpackung keine Risse oder Spuren von Stößen aufweist. Sollte dies der Fall sein, melden Sie es umgehend dem Lieferanten. Nach dem Auspacken der Elektropumpe prüfen Sie, dass sie beim Transport nicht beschädigt wurde; bei sichtbaren Schäden informieren Sie den Händler innerhalb von 8 Stunden nach Lieferung.
  • Page 23 Diagram of electropump dimensions and packing. Electropumps MASTER 2-3 / STREAM 2-3 1”1/4 385 MASTER 4-5 / STREAM 4-5 HM 65/102-103 - HV 65/302-303 HM 80/111-112 - HV 80/311-312 HM 81/114 - HV 81/313-314 QV 80/359-360-361-362-363 QM 80 /161-162-163 QM-QV 100/ 161-162-163-361-362-363 QM-QV 101/ 165-166-365-366...
  • Page 24 Vor jeder Wartungs- und/oder Reparaturtätigkeit an der Elektropumpe muss die Stromversorgung getrennt werden. Die maximal zulässige Diskrepanz zwischen der effektiven Spannung der Stromversorgung und dem auf dem Typenschild der Elektropumpe angegebenen Nennwert liegt bei ± 6 % bei einphasigen Elektropumpen und bei ± 10 % für dreiphasige Elektropumpen.
  • Page 25 Elektroanschluss für MASTER 2 MONOPHASE mit Schwimmerschalter von 0,5 m. SCHALTKASTEN ACHTUNG Wärme 10A SCHALTER (für MASTER 2M) OFF 0 LINIE LAST 2° KONDENSATOR 70 μF TERMINAL TERMINAL 1° KONDENSATOR 30 μF SCHWIMMER VERSORGUNG 230 Volts 1 ~ 50 Hz. 230 Volts MASTER 2M DE 8...
  • Page 26 Elektroanschluss für MASTER 2 MONOPHASE mit Schwimmerschalter von 10 m. SCHALTKASTEN SCHALTER ACHTUNG!!! Wärme 12A (für MASTER 3M) OFF 0 LAST LINIE 2° KONDENSATOR 70 μF TERMINAL TERMINAL 1° KONDENSATOR 30 μF SCHWIMMER VERSORGUNG 230 Volts RELÉ 30 A - 2.0 HP 1 ~ 50 Hz.
  • Page 27 Elektrischer Anschluss DREI PHASE: beginnen direkt Y Gelb/Grün Linie 1 U1 = Kabel n° 1 Schwarz = Blau Linie 2 V1 = Kabel n° 2 Schwarz = Braun Linie 3 W1 = Kabel n° 3 Schwarz = Schwarz (400 Volts) Temperaturfühler A = Kabel n°...
  • Page 28 • Wenden Sie sich an den nächsten Händler. Die Garantie des Produkts unterliegt den allgemeinen Verkaufsbedingungen von VOGEL Die Garantie wird anerkannt wenn alle Installations – und Benützerbedingungen – wie im Wartungshandbuch angegeben – respektiert und die richtige Anwendung der Mechanik, Hydraulik und Elektrotechnikregeln angewendet wurden.
  • Page 29 Schnittzeichnung MASTER 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Hebegriff Lippendichtung Kabelführung Motorgehäuse GG25 Kabeleinführung Mutter INOX 316 Stator Gehäuse O-Ring Trennstift Zwischen Platte Metallring Abscheider Obere Kugellager Abdeckung für Motorgehäuse GG25 Motorwelle AISI 420 Gehäuse O-Ring 13/14 Unteren Kugellager Fuß-Unterstützung GG25 Laufsrad GG25 Drehteil Schleifer...
  • Page 30 Schnittzeichnung STREAM 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Description Pos. Description Hebegriff Gleitringdichtung Kabelführung Lippendichtung Kabeleinführung Mutter INOX 316 Motorgehäuse GG25 Gehäuse O-Ring Stator Zwischen Platte Trennstift Obere Kugellager Metallring Abscheider Motorwelle AISI 420 Abdeckung für Motorgehäuse GG25 13/14 Unteren Kugellager Gehäuse O-Ring Laufsrad GG25 Sieb Inox...
  • Page 31 Schnittzeichnung HM - HV - QM - QV 13/14 Pos. Description Pos. Description Kabeleinführung Mutter INOX 316 Motorgehäuse GG25 Gehäuse O-Ring Stator Zwischen Platte Abdeckung für Motorgehäuse GG25 Obere Kugellager Gehäuse O-Ring Motorwelle AISI 420 Hebegriff 13/14 Unteren Kugellager Obere Gleitringdichtung Laufsrad GG25 Unteren Flansch Gleitringdichtung Gehäuse O-Ring...
  • Page 32 SERIE: MASTER - STREAM HM - HV - QM - QV KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU FÜR VOGEL Wir: Z. I. Prés - Bersot 2087 Cornaux Suisse - CP 78 (CH) erklären, dbß die Unterwasser - Elektroèumpe der Serie: • MASTER • STREAM •...
  • Page 33 Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione. Questo manuale d’uso deve sempre rimanere a corredo della macchina anche nel caso di trasferimento o vendita successiva le istruzioni devono essere rigorosamente seguite. Indice Introduzione IT - 1 Condizioni e limiti d’impiego IT - 2 Tipi di installazione IT - 3 Manutenzione...
  • Page 34 CONDIZIONI E LIMITI D’IMPIEGO VOGEL Le elettropompe sommergibili serie MASTER/STREAM/HM/HV/ QM/QV sono del tipo ad asse verticale, monoblocco e monogirante, progettate per lavorare “sommerse” in installazioni mobili o fisse. • MASTER: elettropompe a 2850 rpm con girante immersa di tipo multicanale aperta e sistema di triturazione in aspirazione;...
  • Page 35 INSTALLAZIONE La elettropompa deve essere sollevata e trasportata servendosi dell’apposito golfare e mai utilizzando il cavo elettrico di alimentazione: un suo danneggiamento potrebbe essere la causa di un mancato funzionamento o di incidenti più gravi. Appoggiare la elettropompa, con asse verticale, sul fondo del pozzetto o del luogo di installazione.
  • Page 36 È questa la soluzione più conveniente nel caso di installazioni fisse perché consente di effettuare facilmente e velocemente l’estrazione e il successivo riposizionamento dell’elettropompa nella vasca, permettendo di eseguire la manutenzione e la pulizia della elettropompa senza dover svuotare la vasca di raccolta o smontare alcun bullone. MANUTENZIONE Qualsiasi intervento sulle elettropompe deve essere effettuato da personale specializzato munito di adeguata preparazione e apposita attrezzatura.
  • Page 37 MOVIMENTAZIONE Verificare che l’imballo non presenti rotture o ammaccature rilevanti, altrimenti farlo presente immediatamente alla persona che ha effettuato la consegna. Quindi, dopo aver estratto l’elettropompa, verificare che non abbia subito danni durante il trasporto; se cio è accaduto, informare entro 8 giorni dalla consegna il rivenditore. Per il trasporto l’elettropompa è...
  • Page 38 Dimensioni ingombri ed imballo della elettropompa. Elettropompa MASTER 2-3 / STREAM 2-3 1”1/4 385 MASTER 4-5 / STREAM 4-5 HM 65/102-103 - HV 65/302-303 HM 80/111-112 - HV 80/311-312 HM 81/114 - HV 81/313-314 QM-QV 80/ 161-162-163-361-362-363 QM-QV 100/ 161-162-163-361-362-363 QM-QV 101/ 165-166-365-366 COLLEGAMENTO ELETTRICO...
  • Page 39 Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e/o riparazione dell’elettropompa, staccare l’alimentazione elettrica. Lo scostamento massimo ammesso tra l’effettiva tensione elettrica di alimentazione e il valore nominale indicato sulla targa dell’elettropompa è pari al ± 6% per le macchine monofasi e ± 10% per quelle trifasi. Collegamento elettrico per MASTER 2-3 MONOFASE senza gallegiante.
  • Page 40 Collegamento elettrico per MASTER 2 MONOFASE con gallegiante da 0,5 m. QUADRO ELETTRICO ATTENZIONE!!! TERMICA 10A INTERRUTTORE (for MASTER 2M) OFF 0 LOAD LINE 2° CONDENSATORE 70 μF MORSETTIERA MORSETTIERA 1° CONDENSATORE 30 μF GALLEGGIANTE ALIMENTATION 230 Volts 1 ~ 50 Hz. 230 Volts MASTER 2M IT 8...
  • Page 41 Collegamento elettrico per MASTER 3 MONOFASE con gallegiante da 10 m. QUADRO ELETTRICO INTERRUTTORE ATTENZIONE!!! TERMICA 12A (per MASTER 3M) LOAD LINE OFF 0 2° CONDENSATORE 70 μF MORSETTIERA MORSETTIERA 1° CONDENSATORE 30 μF FLOAT ALIMENTAZIONE 230 Volts RELÉ 1 ~ 50 Hz. 30 A - 2.0 HP 230 Volts MASTER 3 M...
  • Page 42 Collegamento elettrico TRIFASE: avviamento diretto Y Giallo/Verde Linea 1 U1 = Cavo n° 1 Nero = Blu Linea 2 V1 = Cavo n° 2 Nero = Marrone (400 Volts) Linea 3 W1 = Cavo n° 3 Nero = Nero Sonda termica T1 = Cavo n° 4 Nero = Verde Sonda termica T2 = Cavo n°...
  • Page 43 Interpellare il rivenditore più vicino. La garanzia del prodotto è soggetta alle condizioni generali di vendita VOGEL Il riconoscimento della garanzia è vincolato allo scrupoloso e comprovato rispetto delle modalità dí utilizzo contenute nel presente libretto, nonchè all’ applicazione delle buone regole meccaniche, idrauliche ed elettrotecniche.
  • Page 44 Disegno esploso MASTER 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Descrizione Pos. Descrizione Maniglia in nylon Tenuta a labbro Guide-câble Cassa motore GG 25 Pressacavo INOX 316 Statore O. Ring coperchio Gommino separatore Flangia portacuscinetto GG25 Ghiera gommino separatore Cuscinetto superiore Coperchio del motore GG 25 Albero motore AISI 420+rotore O.
  • Page 45 Disegno esploso STREAM 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Description Pos. Description Maniglia in nylon Tenuta meccanica Guide-câble Tenuta a labbro Pressacavo INOX 316 Cassa motore GG 25 O. Ring coperchio Statore Flangia portacuscinetto GG25 Gommino separatore Cuscinetto superiore Ghiera gommino separatore Albero motore AISI 420+rotore Coperchio del motore GG 25 13/14...
  • Page 46 Disegno esploso HM - HV - QM - QV 13/14 Pos. Description Pos. Description Pressacavo INOX 316 Cassa motore GG 25 O. Ring coperchio Statore Flangia portacuscinetto GG25 Coperchio del motore GG 25 Cuscinetto superiore O. Ring cassa motore Albero motore AISI 420+rotore Poignée de lavage 13/14 Cuscinetto inferiore...
  • Page 47 SERIE: MASTER - STREAM HM - HV - QM - QV DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ VOGEL Z. I. Prés - Bersot 2087 Cornaux Suisse - CP 78 (CH) sotto la propria esclusiva responsabilità dichiara che i prodotti • MASTER • STREAM •...
  • Page 48 Use and maintenance instructions manual. This instruction manual should always be kept togheter with the unit, even when transferring or selling the pump. The instructions are be followed with utmost care. Indice Introduction EN - 2 General satefy Warnings EN - 2 General description EN - 2 Handling...
  • Page 49 WORKING CONDITIONS AND LIMITATIONS VOGEL submersible power pumps, models MASTER/STREAM/ HM/HV/QM/QV are vertical axle, monobloc, single impeller type, designed for “submerged” working in fixed or mobile installations. • MASTER: power pumps 2 poles 2850 rpm with sumerged impeller, multichannel open type and suction grinding process.
  • Page 50 INSTALLATION The pump must be lifted and transported using the eyebolt, and not the electric power cable: if the cable is damaged it could cause malfunctions and serious accidents. Place the pump with the axle vertical on the bottom of the sump or installation site.
  • Page 51 MAINTENANCE WORK Every work on the power pump must be carried out by a specialised operator with adequate training and specific tools. To guarantee a long life for the power pumps, they must be periodically serviced. The following controls should be carried out every 250-300 hours working or at least twice a year: •...
  • Page 52 HANDLING Check that there are no breakages or severe dents in the packing; if there are, point this out immediately to the person who delivers the material. After removing the electropump from the package, check that it has not suffered any damage during transport; if damage is found, inform the dealer within 8 days of delivery.
  • Page 53 Diagram of electropump dimensions and packing. Electropumps MASTER 2-3 / STREAM 2-3 1”1/4 385 MASTER 4-5 / STREAM 4-5 HM 65/102-103 - HV 65/302-303 HM 80/111-112 - HV 80/311-312 HM 81/114 - HV 81/313-314 QM-QV 80/ 161-162-163-361-362-363 QM-QV 100/ 161-162-163-361-362-363 QM-QV 101/ 165-166-365-366 ELECTRIC CONNECTION...
  • Page 54 Turn off the power source before beginning any servicing or repair work to the power pump. The maximum allowed difference between effective voltage and the rated level given on the pump specification plate is ± 6% for single-phase pumps and ± 10% for three-phase pumps.
  • Page 55 Electric connection for MASTER 2 MONOPHASE with float switch of 0,5 m. CONTROL PANEL ATTENTION!!! CIRCUIT BRAKER 10A INTERUPTER (for MASTER 2M) OFF 0 LOAD LINE 2° CAPACITOR 70 μF TERMINAL BLOCK TERMINAL BLOCK 1° CAPACITOR 30 μF FLOAT ALIMENTATION 230 Volts 1 ~ 50 Hz.
  • Page 56 Electric connection for MASTER 3 MONOPHASE with float switch of 10 m. CONTROL PANEL INTERRUPTER ATTENTION!!! CIRCUIT BRACKER 12A (for MASTER 3M) OFF 0 LOAD LINE 2° CAPACITOR 70 μF TERMINAL BLOCK TERMINAL BLOCK 1° CAPACITOR 30 μF FLOAT ALIMENTATION 230 Volts RELÉ...
  • Page 57 Electric connection THREEPHASE: start direct Y Yellow/Green Line 1 U1 = Cable n° 1 Black = Blue Line 2 V1 = Cable n° 2 Black = Brown (400 Volts) Line 3 W1 = Cable n° 3 Black = Black Thermal probes A = Cable n° 4 Black = Green Thermal probes B = Cable n°...
  • Page 58 • Contact the nearest dealer. Warranty of the product is subject to the general sale conditions of VOGEL Warranty is recognized when all mechanical, hydraulic, electric norms and correct use and utilization indicated on the present manual are respected.
  • Page 59 Exploded views MASTER 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Description Pos. Description Handle Lip seal nitrile Chock - NBR Motor casing GG 25 Cable entry nut INOX 316 Stator Cover OR Separator rubber Flange intermediate GG 25 Metal ring separator Upper ball bearing Cover for motor casing GG 25 Rotor + shaft AISI 420 Motor casing OR...
  • Page 60 Exploded views STREAM 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Description Pos. Description Handle Mechanical seal Chock - NBR Lip seal nitrile Cable entry nut INOX 316 Motor casing GG 25 Cover OR Stator Flange intermediate GG 25 Separator rubber Upper ball bearing Metal ring separator Rotor + shaft AISI 420 Cover for motor casing GG 25...
  • Page 61 Exploded views HM - HV - QM - QV 13/14 Pos. Description Pos. Description Cable entry nut INOX 316 Motor casing GG 25 Cover OR Stator Flange intermediate GG 25 Cover for motor casing GG 25 Upper ball bearing Motor casing OR Rotor + shaft AISI 420 Handle 13/14...
  • Page 62 TYPE MODEL: MASTER - STREAM HM - HV - QM - QV DECLARATION OF CONFORMITY SA Z.I. VOGEL Prés - Bersot 2087 Cornaux Suisse - CP 78 (CH) declares under its own responsibility that the products: • MASTER • STREAM •...
  • Page 63 Manual de Instruções, instalação e uso Este manual de instruções devem ser mantidos sempre próximo da electrobomba, mesmo quando transferir ou vender a bomba. As instruções deverão sempre acompanhar a electrobomba. Índice Introdução PT - 1 Avisos gerais de Segurança PT - 2 Instalação PT - 3...
  • Page 64 CONDIZIONI E LIMITI D’IMPIEGO VOGEL As electrobombas submersíveis da série MASTER/STREAM/ HM/ HV/QM/QV são eixo vertical, do tipo monobloco, de rotor único com possibilidade de trabalharem instalações fixas ou móveis. • MASTER: electrobomba de 2 pólos 2850 rpm com turbina multi-canal aberto acoplada a um sistema de corte (triturador), elas são particularmente adequados para todas as...
  • Page 65 INSTALAÇÃO A electrobomba deve ser retirada e transportada usando a argola, e não o cabo de energia eléctrica: se o cabo estiver danificado, pode causar avarias e acidentes graves. Coloque a electrobomba com o eixo na vertical no fundo de depósito ou da instalação. Certifique-se que o líquido bombeado não contém, ou não pode gerar misturas gasosas, explosivas: garantir sempre que o tanque (fossa) é...
  • Page 66 Esta solução instalação fixa é vantajosa, pois permite retirar facilmente e rapidamente e reposicionar posteriormente a electrobomba no tanque durante a manutenção e limpeza da electrobomba sem a necessidade de esvaziar o tanque ou o colector ou mesmo remover qualquer parafusos. MANUTENÇÃO Todos os trabalhos efectuados nas electrobombas devem ser realizado por um operador especializado com formação adequada e ferramentas específicas.
  • Page 67 MANUSEAMENTO Verifique de que a embalagem não está danificada ou mossas relevante, caso contrário, fazer isso imediatamente para a pessoa que fez a entrega. Então, depois de retirar a bomba, verifique se não foi danificado durante o transporte; Se isso acontecesse, informar, no prazo de 8 dias da varejista de entrega.
  • Page 68 Dimensioni ingombri ed imballo della elettropompa. Electrobomba MASTER 2-3 / STREAM 2-3 1”1/4 385 MASTER 4-5 / STREAM 4-5 HM 65/102-103 - HV 65/302-303 HM 80/111-112 - HV 80/311-312 HM 81/114 - HV 81/313-314 QM-QV 80/ 161-162-163-361-362-363 QM-QV 100/ 161-162-163-361-362-363 QM-QV 101/ 165-166-365-366 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS...
  • Page 69 Collegamento elettrico per MASTER 2-3 MONOFASE senza gallegiante. QUADRO ELETTRICO ATTENZIONE!!! TERMICA 10A INTERRUTTORE (per MASTER 2M) OFF 0 TERMICA 12A (per MASTER 3M) LOAD LINE 2° CONDENSATORE 70 μF MORSETTIERA MORSETTIERA 1° CONDENSATORE 30 μF ALIMENTAZIONE 230 Volts 1 ~ 50 Hz. 230 Volts MASTER 2-3 M PT 7...
  • Page 70 Collegamento elettrico per MASTER 2 MONOFASE con gallegiante da 0,5 m. QUADRO ELETTRICO ATTENZIONE!!! TERMICA 10A INTERRUTTORE (for MASTER 2M) OFF 0 LOAD LINE 2° CONDENSATORE 70 μF MORSETTIERA MORSETTIERA 1° CONDENSATORE 30 μF GALLEGGIANTE ALIMENTATION 230 Volts 1 ~ 50 Hz. 230 Volts MASTER 2M PT 8...
  • Page 71 Collegamento elettrico per MASTER 3 MONOFASE con gallegiante da 10 m. QUADRO ELETTRICO INTERRUTTORE ATTENZIONE!!! TERMICA 12A (per MASTER 3M) LOAD LINE OFF 0 2° CONDENSATORE 70 μF MORSETTIERA MORSETTIERA 1° CONDENSATORE 30 μF FLOAT ALIMENTAZIONE 230 Volts RELÉ 1 ~ 50 Hz. 30 A - 2.0 HP 230 Volts MASTER 3 M...
  • Page 72 Collegamento elettrico TRIFASE: avviamento diretto Y Giallo/Verde Linea 1 U1 = Cavo n° 1 Nero = Blu Linea 2 V1 = Cavo n° 2 Nero = Marrone (400 Volts) Linea 3 W1 = Cavo n° 3 Nero = Nero Sonda termica T1 = Cavo n° 4 Nero = Verde Sonda termica T2 = Cavo n°...
  • Page 73 • Contacte o revendedor mais próximo. A garantia do produto está sujeita às condições gerais de venda VOGEL A garantia é reconhecida quando todos os mecânicos, hidráulicos, elétricos e normas impostas para o uso correto, são respeitadas conforme indicado no presente manual.
  • Page 74 Vista explodida MASTER 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Descrição Pos. Descrição Pega de nylon / Pega de AISI 304 Vedante labial superior Passacabos NBR Corpo do motor FF 25 Prensacabos AISI 316 Estator O´ring cabeça do motor Separador de borracha Flange intermediário GG 25 Porca de vedação Rolamento superior...
  • Page 75 Vista explodida STREAM 2-3 / 4-5 13/14 Pos. Descrição Pos. Descrição Pega de nylon / Pega de AISI 304 Vedante labial superior Passacabos NBR Corpo do motor FF 25 Prensacabos AISI 316 Estator O´ring cabeça do motor Separador de borracha Flange intermediário GG 25 Porca de vedação Rolamento superior...
  • Page 76 Vista explodida HM - HV - QM - QV 13/14 Pos. Descrição Pos. Descrição Prensacabos AISI 316 Vedante labial superior O´ring cabeça do motor Corpo do motor FF 25 Flange intermediário GG 25 Estator Rolamento superior Tampa do motor FF 25 Rotor + Veio AISI 420 O´ring corpo do motor 13/14...
  • Page 77 SERIE: MASTER - STREAM HM - HV - QM - QV DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VOGEL Z. I. Prés - Bersot 2087 Cornaux Suisse - CP 78 (CH) declara, sob sua própria responsabilidade que os produtos acima mencionados estão em conformidade com: •...
  • Page 78 DATE NOTE...
  • Page 79 DATE NOTE...
  • Page 80 Tel. +41 (0)32 758 72 72 / Fax +41 (0)32 758 72 90 http:// www.vogelpompes.ch / e-mail: info@vogelpompes.ch...